Держите декана - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Валентеева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Держите декана | Автор книги - Ольга Валентеева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Как вы себя чувствуете, студент Марей? — спрашивала я.

— Хорошо, — тихо отвечал тот, видимо, не задумываясь, куда его тащу.

— И что же вы делали в такой поздний час на кладбище?

— Я? — Абраша повернул голову и уставился на меня. — Проходил посвящение.

— Прошу прощения, что вы проходили?

— Посвящение. В студенты. Старшекурсники сказали, это обязательно, иначе духи университета Гарроуз не примут меня.

— Какие духи, Абрахам? — остановилась я. — Вы же взрослый чело…

Договорить не успела, потому что совсем рядом раздалось завывание:

— Наш Абраша, оказалось,

Храбрый только на словах.

А как призрака увидел –

Храбрость вся его в штанах. Ух!

— Вот этих, — просипел студент и едва не сполз в спасительный обморок. Перестарались мальчики.

— Ректор Шмидт, вы обещали! — шикнула я.

— Да. А призвавшим меня обещал сочинить куплеты об этом достойнейшем молодом человеке, — ответил призрак, не показываясь. И правильно! А то бы упокоила — и все дела.

— Прекратите, — потребовала у него.

— Не могу, обязательства, понимаете ли.

Я только глубоко вздохнула и продолжила путь. Дотащила Абрахама до двери в его комнату, распахнула её и втолкнула внутрь. Кстати, судя по всему, Хью тоже участвовал в общем развлечении, потому что в комнате его не было.

— Простите, декан Дейлис, — просипел Абрахам. — Больше такого не повторится.

— Да уж надеюсь, — ответила я. — Ложитесь спать, пока снова куда-нибудь не вляпались. Уф!

И поспешила прочь, убедившись, что Абраша послушался моего совета.

ГЛАВА 18

Ночевала я в комнатах Рея. Он по-прежнему спал, а я разместилась в гостиной с документами и досиделась почти до рассвета. Сама не помнила, как сумела уснуть на низком неудобном диване. А проснулась оттого, что меня куда-то несут. Было тепло и спокойно. Я крепче прижалась к Рею и снова провалилась в сон. Второе пробуждение вышло не таким приятным — у меня пытались отобрать одеяло.

— Минни, ты опоздаешь на пары, — уговаривал Рей.

— Еще минутку, — сопротивлялась я, а затем резко села. — Ты проснулся? Как ты?

— В порядке, — улыбнулся Мышонок. — Это все переутомление. Спасибо за ужин. Правда, из него получился, скорее, завтрак, но было вкусно.

— Адеус старался, — ответила я, все-таки выбираясь из кровати. — Послушай, Рей, мы с Лури задумали небольшую авантюру. Не отказывай нам сразу, пожалуйста.

— Мне уже страшно, — рассмеялся мой жених.

— Нет, бояться нечего. Дело вот в чем. Лури хочет поставить небольшой эксперимент над Дином. Абсолютно безобидный. Возможно, он о нем даже не узнает. Но для этого нужно, чтобы ты нанял еще одного преподавателя магии исцеления — нашу сестру Роуз.

— Еще одну Дейлис? — В глазах Рея мелькнул суеверный страх.

— Да, — лучезарно улыбнулась я. — Поверь, Роуз — самая безобидная из нас. У неё есть только два существенных недостатка.

— И какие же? — Рей скептически изогнул бровь.

— Она слишком увлечена наукой исцеления и… одержима идеей выйти замуж.

— Так почему до сих пор не вышла? — искренне недоумевал ректор.

— Её женихи тоже хотят жить, — усмехнулась я. — Как думаешь, кто становится подопытным кроликом для её зелий и заклинаний? То-то же.

Рей, видимо, представил. Как и последствия появления Роуз в нашем университете, но ответил:

— Ладно, приглашу на один семестр как испытательный срок. Но ты посвятишь меня в подробности вашего эксперимента и поклянешься, что Дину ничего не угрожает.

— Спасибо! — повисла у него на шее и наградила сладким поцелуем. — Люблю тебя.

— И я тебя, Аманда, — с улыбкой ответил Рей. — А теперь давай собираться, если вообще хотим попасть на пары.

Пришлось возвращаться в свою комнату, переодеваться, собирать конспекты. Вот только у двери меня ждал совсем не Рей, а декан Хайтон. И выглядел он далеко не дружелюбно.

— Здравствуйте, декан Дейлис, — угрюмо сказал он.

— Здравствуйте, мистер Хайтон, — ответила я. — Что-то случилось?

— Я по поводу вчерашнего недоразумения. Мои студенты говорят, что им заплатили за шутку над сыном посла дружественного государства. И сделал это ваш студент, Энджел Риад.

Ох, и Энджи! Я, конечно, знала, что без него не обошлось, но подкуп — это скверно. И требует мер.

— Я заставлю его извиниться переел студентом Мареем, — ответила серьезно. — Думаю, этого и лишения пропуска в город на месяц будет достаточно.

— Более чем, — хмыкнул Хайтон. Вот мерзкий тип! И я не ждала от него ничего хорошего. Зачем только Дин наградил нас таким деканом?

— Тогда увидимся в университете.

И прошла мимо него. Рей догнал меня уже на пороге. Он действительно казался здоровым и бодрым, и я успокоилась. Может, и правда устал? Он слишком много работает в последние дни.

— Послушай, тут возникла небольшая проблема.

Мне безумно не хотелось расстраивать Рея, но другого выбора не было.

— Что случилось? — тут же насторожился он.

— Дело касается Энджела. Он вчера достаточно жестоко подшутил над Мареем, и я обещала Хайтону, что тот извинится. А еще, что ты на месяц лишишь его пропуска в город.

— Что-то мне подсказывает, что вторым пунктом ты планировала совсем не наказать Энджела, — усмехнулся он.

— Возможно, — не стала отрицать очевидного. — Я боюсь за него. Магический совет сменил состав, а покушения продолжаются. Значит, в этом замешан кто-то еще.

— Хуже всего то, что мы понятия не имеем, кто именно за этим стоит. Я жду удара отовсюду, — признал Рей. — Поэтому, думаю, нужно быть благодарными Хайтону за возможность запереть Энджела в университете. У меня первая лекция в твоей группе, я поговорю с Энджи.

— Только извиняться пойдет при мне.

— Как скажешь.

Я поспешила на свою лекцию, даже не позавтракав — слишком поздно проснулась. А после пары отправилась на поиски Рея и Энджела.

— И вот где они? — спросила у пустоты, когда в кабинете ректора никого не оказалось.

— Аудитория четыреста четыре, — ответила пустота голосом Шмидта. — И советую поспешить, иначе вы лишитесь или жениха, или студента.

Просила же быть с Энджи помягче! Но, видимо, придется вспоминать навыки любимого занятий и расшвыривать братьев по разным углам.

То, что Шмидт не ошибся, стало ясно, едва я свернула в небольшой коридорчик, где и располагалась заветная дверь под номером четыреста четыре. Голоса Рея и Энджела сложно было спутать с любыми другими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению