В плену у ректора - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену у ректора | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Эдиан задумалась, стоит ли рассказывать новой подруге о своих идеях. С кем еще поделиться? Она оглянулась, словно ректор мог прятаться за шкафом. Хотя он действительно может, подумалось ей — только не за шкафом, а под «пологом невидимости». Склонилась к уху Сариты и шепотом рассказала, что хочет срочно найти себе мужа или хотя бы любовника.

Сарита покивала.

— Ну тогда только так, — сказала она. — Думаю, это будет тебе несложно. Любой из наших мальчишек будет рад… К тому же к тебе ведь прилагается графский титул и наследство.

А ведь точно, подумалось Эдиан. Только это не так уж и хорошо… Возможно, многие будет готовы пойти на риск, то есть нарушить волю ректора, не столько ради нее самой, сколько ради всего, чем она потенциально владеет…

— Главное, не используй магию осознанно, пока не найдешь себе мужчину, — добавила Сарита.

Удивительно, но циничный и не романтичный план Эдиан казался Сарите совершенно нормальным. Хотя чего уж там, если она и стать любовницей ректора всерьез предлагала.

В целом, от этого разговора Эдиан стало легче. Получалось, что у нее есть немного времени. Главное, держать себя в руках — не применять магию, даже если та будет рваться наружу. Юная и отчаянная, она верила, что сможет.

Герберт в тот вечер, видимо, решил оставить ее в покое. Получив отказ совместно прогуляться по саду, он больше к ней не приходил. Лишь вечером, подойдя к окну, Эдиан увидела, что он стоит у фонтана в ореоле, отбрасываемом ночным светильником, похожим на маленькую луну. Сложил руки на груди и задумчиво смотрит на окно гостиной Эдиан. В вечернем освещении он выглядел загадочным, как нерушимая древняя скала, хранящая свои тайны, а лицо его было необыкновенно мужественно-красивым.

Он явно заметил ее, на мгновение они встретились глазами, и Эдиан словно обожгло, темная, резкая струна опасности и еще какого-то незнакомого непонятного чувства пробежала по телу.

На губах ректора возникла легкая улыбка. Эдиан тут же отпрянула от окна и прислонилась к стене. Крикнула Сэйру и велела ей хорошенько закрыть окна шторами.

А ведь Сарита права, права, будь оно все проклято, проносилось в ее голове, пока она пыталась выгнать опасное обжигающее чувство. Так просто — выйти сейчас в сад, встать перед ним и… наверное, нужно скинуть с себя одежду?

Опасная волна снова обожгла ее. Страх смешался с предвкушением неизведанного, с желанием оказаться в руках этого ужасного мужчины, узнать… такое ли он чудовище на самом деле.

Осознание этого чувства и было спасительным. Эдиан тряхнула головой. Нет. Она скорее умрет, чем станет его игрушкой в полной мере. Возможно… даже магия лучше этого. Не потому, что ректор непривлекателен. Напротив — Сарита права, он очень даже хорош собой. Просто шагнуть к нему означает перейти на его сторону.

На сторону бездушия, жестокости и неверия.

Он может сделать ее своей любовницей в любой момент. Но добровольно она ею не станет.

Глава 11

Спустя три дня.


— По-прежнему не учится? — усмехнулся Герберт, глядя в шар. Возле шара он теперь проводил слишком много времени, будучи не в силах отказать себе в удовольствии посмотреть, чем там занимается его маленький упрямый эльф.

Вот и сейчас ему было сложно оторвать взгляд от шара, в котором Эдиан шла по коридору и весело болтала сразу с тремя парнями со своего курса. Парни Герберта страшно раздражали. С тех пор как он сделал внушение двум наглым аристократам и жестко наказал Симона Киаре за оскорбление подопечной, вся Академия знала, что обижать девушку, равно как и приставать к ней, нельзя, придется иметь дело с самим черным ректором. Но они бесили даже тем, что она с ними мило и непринужденно разговаривает. С ним же здоровается, делает сдержанный книксен и лаконично отвечает на вопросы. Глупая девчонка, в ярости думал Герберт в такие моменты. Не понимает, что, вызывая его гнев, она лишь нарывается на то, чтобы оказаться взаперти.

Но… он по-прежнему этого не сделал, сам плохо понимал, почему. Даже не принуждал ее к индивидуальным занятиям, на которых, наверняка, быстро нашел бы способ заставить ее применить магию. Запугал бы. Например, перед перспективой оказаться его бесправной любовницей или великой волшебницей она точно выберет магию…

От этой мысли становилось особенно противно.

Сейчас визит Кранга, которого он сам же и вызвал, воспринимался как раздражающий фактор, отвлекающий от наблюдения за эльфом. Хотелось, чтобы от него все отстали и можно было в полной мере насладиться тоненькой фигуркой внутри шара.

— Не учится, — подтвердил Кранг. — Стихии послушны ей, реагируют на нее сами. Но девочка ничего не делает. Просто сидит, смотрит и не прилагает никаких усилий, чтобы управлять магией хоть как-то.

— Бережет свое детородное чрево, — усмехнулся Герберт. — Что ж… магистр, думаю, мне следует самому позаниматься с ней.

— Великий магистр, — ответил Кранг, немного помолчав. — Девушка боится вас, это очевидно. Это не лучшая почва для раскрытия таланта…

Герберт, скрипя зубами, кивнул в знак согласия.

— Дайте мне еще неделю. Позвольте, я поговорю с ней.

Герберт удивленно поглядел на Кранга. Молодой магистр был у него на хорошем счету. Исполнительный, вдумчивый, преданный магии и преподавательскому делу. И по возрасту он был ближе к Эдиан и ее друзьям. Вдруг у него получится, подумал Герберт и дал согласие.

Правда, какое-то нехорошее подозрение тонкой ниточкой промелькнуло в его сердце.

Когда Кранг ушел, неожиданно просигналило «окно связи» у дальней стены кабинета. Аналог «шаров дальновидения», но позволявший не только смотреть, но и слышать. Герберт давно ожидал вестей от вампира и спешно провел рукой, чтобы активировать «окно».

Это действительно был магистр Броуди. Выглядел он потрепанным и явно голодным. На заднем фоне были темные скалы, по-видимому, магистр все еще находился в районе отрога троллей.

— Великий магистр, — серьезно произнес он. — Я частично выполнил ваше поручение. Тролли согласились продать ее, если… я сумею найти ее в пещерах. Там слишком много истерзанных, умирающих дам, и те, что еще могут говорить, хотели выдать себя за искомую особу, в надежде, что я увезу их с собой. Видимо, стать жертвой вампира им казалось более привлекательным, чем оставаться там…

— Ближе к делу, магистр, — сказал Герберт. — Я понимаю, что это было непростое задание. Как я обещал, оплата будет достойной.

— В итоге я нашел ее после долгих блужданий по пещерам с нечистотами, — вампир брезгливо поморщился, потом чуть отодвинулся, и Герберт заметил позади него на траве неподвижное тело женщины. В обрывках одежды, с одной оголенной грудью. Ее серые, как будто засыпанные пеплом, волосы разметались по траве. Лицо грязное и бледное, с обессиленно закрытыми глазами. Казалось, в этом теле совсем не осталось жизни. Но… женщина действительно была очень похожа на Эдиан. У Герберта даже что-то сжалось внутри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению