Университет имени Конкордии Непобедимой. Проклятое число - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Юрасова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Университет имени Конкордии Непобедимой. Проклятое число | Автор книги - Анастасия Юрасова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

«Неужели у него и Кунктии были настолько дурные отношения?»

— Эй, Роз! — окликнула его Пуэлла, сама не зная, зачем делает это. Тот поднял на нее глаза и подмигнул, но в тот же миг обзор закрыла стайка возбужденных парней-первокурсников с огромными цветными ирокезами, что набросились на стойку с декоративными шипастыми очками, как на экзотическое лакомство. — Эх, видно, нам не поговорить сегодня.

— Еще бы, — недовольно вздохнул Вин-Сунн. — Бедняга окружен, но не сломлен. Наверное, сейчас уже жалеет, что не остался внутри своего салончика с длиннющим названием, которое невозможно выучить. А ты зачем его окликнула? Чтобы сказать, что соболезнуешь?

— Ну, вообще-то, Роз не выглядит так, будто опечален, — призналась Пуэлла. — И я хотела спросить насчет картины. Той самой, с прошлой мною и Корвусом. Вдруг он согласился бы продать ее теперь. Все-таки, отказать простой девчонке легко, а вот дочери Конкордии и Тринадцатому Демиургу — куда сложнее.

— Дело несрочное, — фыркнула Аврора. — Лучше переждать весь этот кипиш с маскарадом. Эй, Вин, так ты будешь покупать себе украшения или нет?

Пока кьярта-ваддец и его фамильяр продирались сквозь толпу молодежи к прилавку Роза, Пуэлла привстала на цыпочки, чтобы лицезреть восхитительные крыши разносортных магазинчиков, по случаю грядущего маскарада украшенных всякого рода декоративными масками, шарнирными куклами огромных размеров, свисающими бусами и колокольчиками, призрачными золотистыми тканями и целыми лозами зачарованного плюща, усыпанного блестящими цветками, что шевелились над головами и излучали поразительный аромат.

В воздухе пахло зеленью и пряностями; маленькие существа, похожие на каких-то уродливых и безобидных декурсий — красные человечки с рожками и смешными хвостиками — летали по воздуху, и из их ртов, сложенных в трубочку, наружу вился золотой пар, ароматный, восхитительный, сводящий с ума. Он делал воздух густым и туманным, создавая в студенческом городке атмосферу тесного, но необычайно обаятельного балагана.

— Кто это такие? — спросила Пуэлла у Корвуса — и вдруг поняла, что он уже уводит ее куда-то прочь от остальных друзей, а толпа несет их в неизвестном направлении, словно неуправляемая волна. — Забавные существа, а какие пузатенькие!

— Это? Ну, честно говоря, я их еще не назвал. Мои подарки дайру Дамнацию как временно исполняющему обязанности ректора и всему Университету в целом. Когда все это веселье окончится, твари спокойно телепортируются в Задымье. Оно притягивает, манит их — было бы несправедливо заставлять бедняг торчать здесь долгое время.

— Так здорово!

Справа и слева, впереди и позади Пуэллы, студенты всех факультетов — сердце-чеи, травовары, либрис-скриптурии, латерна-манты — слились в единую толпу, состоящую из зеленых, буро-золотых, розовых и бордовых оттенков. Некоторые ребята уже успели разжиться обновками и теперь разбавляли официальную форму шипастыми ошейниками, огромными подвесками и необычными серьгами вызывающих расцветок. Тут и там мелькали традиционно яркие прически и выбеленные лица: несмотря на строгий дресс-код, студентам всегда позволялось экспериментировать с волосами и макияжем в любых возможных пределах.

— Очаровательное местечко, — склонившись к уху Пуэллы, сказал Корвус. Его губы защекотали ей ухо, и девушка засмеялась, как дурочка, сама не зная, чему радуется. — Словно маленький мир, обособленный и уникальный. Такой наивный, смешной, но… он нравится мне в разы больше душной маленькой библиотеки.

— Даже не сомневаюсь!

Ноги завели их на порог маленького переполненного магазинчика, который теперь был полон разного рода нарядов, масок и туфель. Облаченные в парадные одеяния, манекены на витринах, завороженные умелой рукой, красиво и грациозно крутились туда-сюда, демонстрируя пайетки и стразы, воланы и рюши, нашивки и накладные воротнички, от многоцветия которых рябило в глазах. С потолка свисали призрачные нежно-розовые ткани, переливающиеся и блестящие; у потолка танцевали призрачные золотистые фигурки из хрусталя, подвешенные к потолку за нити. Они также были зачарованными: девушки обнимали кавалеров и прижимались к ним, юноши осторожно вели своих дайр по воздуху, словно по мраморному полу бальной залы.

— Я хочу это платье! Такое воздушное, словно сшитое из облаков!

— Может, посмотрим что-нибудь еще?

— Эй, затяни посильнее!

— Я так волнуюсь! Не могу дождаться!

— Гляди туда… да не сюда, олух! Видишь, там Демиург вместе с новой хозяйкой стоит? Может, подойдем, поклонимся…

— Дурочка, он же сказал, что не терпит всего этого! Любит, когда с ним общаются без заискиваний, почти как с равным. Лучше не глазеть на него, чтобы не причинять божеству неудобства.

— О-о-о, я тут такую маску нарыл, зырь!

Возгласы, вопросы, пересуды, споры — все это накрыло Пуэллу с головой, заставило пошатнуться; привыкшая к тихой жизни в Шикке, она по-прежнему с трудом выносила столь огромные скопления народа в маленьких помещениях: терялась, словно ребенок, и начинала просто таращиться по сторонам, не зная, что и делать.

— Эй, ты ведь та самая Пуэлла, правильно? Наконец-то пришла в себя! — навстречу ей вынырнул какой-то низкорослый юноша в форме травовара, черноволосый и щуплый, как обтянутый кожей скелетик. — Я — глава университетской газеты «Глас Конкордии», не могла бы ты дать интервью как самая популярная студентка этого учебного года?

— О, я… — девушка растерянно заметалась глазами по магазинчику, но Корвус был уже далеко: бросил ее, променяв на элегантный мужской манекен в дальнем углу, что горцевал перед возможными покупателями, демонстрируя золотой наряд с высоким воротником из алых перьев, похожих на замершее пламя. — Я…

Ее взгляд отчаянно метнулся в сторону, силясь уцепиться хоть за кого-нибудь знакомого («Аврора? Ангуис? Вин? Рин-Тадд?»), но все друзья, судя по всему, растерялись по пути и теперь тоже бродили отдельно, наслаждаясь одиночеством в уютной толпе. И лишь Пуэлла оказалась зажатой здесь, в этой толкучке, наедине с репортером, которому было так неудобно отказать.

«О, кто это к нам идет? Неужели…»

Увидев направляющуюся к ней стройную девушку с пепельными волосами, Пуэлла попыталась было выдавить из себя дружелюбную улыбку, но вдруг отпрянула в сторону, пораженная происходящим. Этого просто не могло быть: Аранэ, возлюбленная и фамильяр Долуса, была мертва. Покончила с собой на той практической паре по чакральной магии и декурсе-знанию. Как же она могла идти прямо к ней навстречу, саркастично вздернув свою тоненькую левую бровь, выкрашенную в ярко-сиреневый?

— Я… — снова запнулась Пуэлла, глядя поверх репортрера. Тот, в свою очередь, тоже обернулся, но к тому моменту наваждение прошло, оставив после себя лишь неприятный осадок. — Знаешь, я деревенская девушка и не умею давать интервью. Как-то еще не слишком привыкла к славе.

— Что, мне так и записать?

— Да, так и запиши, я не обижусь! — девушка улыбнулась травовару и хлопнула его по плечу. — Хорошего дня!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению