Танасори - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Зинченко cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танасори | Автор книги - Анастасия Зинченко

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Я первый! Первы-ы-ый! — скача на месте радовался ричи.

Авери, мягко приземлившись на траву в метре от Майка, распрямился и улыбнулся.

— Умница. Ты становишься все более быстрым с каждой неделей.

— Я молни-и-ия!

Авери потрепал ричи по голове.

— Ну что, молния, устроим полосу препятствий?

— Да! Да! Да!


***


Перепрыгивая через стены, подныривая под установленные горизонтально земле балки, лавируя между сотканных из магии преград, Авери внимательно следил за выполнением заданий ричи.

Этот косматый парень, что сейчас резвился, бегая по заднему двору особняка, восторженно восклицая, совсем не был похож на убийцу. Хотя являлся таковым по своей природе.

Младший Танасори год назад, в день двухлетия принцесс, при выборе подарка натолкнулся на ярмарке на очень милых дракончиков, которые впоследствии смогли бы стать для демониц отличной защитой и средством передвижения по воздуху. Ведь младшая, Миллинарса, уже показала себя любительницей острых ощущений, пару раз попытавшись спрыгнуть с балкона на росшее под башней дерево, лишь бы поближе рассмотреть затаившуюся в ветвях белку. Старшая же, Элгиссиора, помогала совершению плана, каким-то чудесным образом сумев запереть дверь в их опочивальне, предварительно разыграв сцену с просьбой принести им целый список необходимых в данный момент вещей. Стоило служанкам выйти за дверь, створка по щелчку пальцев маленькой киоссы заперлась, и две ехидны побежали к балкону. Закрытому. Но разве какая-то стеклянная дверка может стать преградой для высших демониц? Пусть тем и еще и не исполнилось двух лет?..

Тогда не только родители будущих правительниц устроили выволочку озорницам и пройдясь по поводу послушности служанок (маленькие девочки получили мамин дар убеждения, точно зная, что и кому следует сказать, тем самым манипулируя геунами), но и усилили охрану в замке, наказав не сводить глаз с малюток, когда родители не могли быть рядом.

Когда Авери уже приобрел двух очаровательных огнедышащих дракошек, его привлекло столпотворение народа на главной площади. Все поголовно кричали, махали руками и требовали зрелища.

Когда он пробрался до первого ряда, стало понятно, почему толпа бесновалась: один из купцов смог пленить ричи. Самого настоящего дикого ричи, которого очень удачно один из лордов подстрелил на охоте. И теперь комок черно-серой свалявшейся шерсти с яркими серебристыми глазами, отливающими золотом, злобно рычал, оскаливая пасть с огромными клыками. Рычал, глядя на то, как с разных сторон на него наступают выдрессированные волки, готовые разорвать чудо природы на множество маленьких частей.

У ричи была перемотана передняя лапа, а на боку виднелась длинная кровавая царапина. Морду пересекал шрам, а на шее виднелся ошейник, цепь от которого вела к вколотому в центре аренды столбу.

Это была травля.

Пусть ричи были дикими, не поддающимися дрессировке животными, готовыми порвать зубами и острыми когтями любого, зашедшего на их территорию… но все же это был живой организм. К тому же наделенный разумом. Ричи были одними из немногих, умеющих говорить. Но даже умение понимать и воспроизводить речь не делало их менее агрессивными. С этими чудовищами невозможно было общаться. А те, кто пытался, либо получали на память следы укусов, либо сами становились убийцами, не желая уступать хищнику.

Когда в атаку кинулся первый волк, Авери замер. Ричи, все еще рыча, пытался уйти от животного. Не нападал сам. Лишь уходил. Оборонялся.

И было видно, что каждое движение причиняет боль.

Присмотревшись, Танасори понял ужасающую вещь: ошейник был с шипами. Но не наружу, а вовнутрь. И, стоило лишь ричи повернуть голову или открыть пасть, острые колья впивались в плоть.

На землю падали капли крови, но тут же были затоптаны кружащими вокруг жертвы животными.

Найдя хозяина этого представления, Авери направился прямиком к мужчине с огромным животом, обтянутым парчой земляничного цвета.

— Добрый день, мистер…

— Сиорет. Риннал Шинар Сиорет, — представился мужчина, оценивающе пробежав глазками по его одеянию, и, видимо поняв, что перед ним представитель геунов, у которых всегда были тугие кошельки, подобострастно улыбнулся. — Господин желает приобрести одного из моих прекрасных волков?

Авери обернулся к площади в тот момент, как ричи, отпрыгнув от очередного нападения, вынужден был дернуться, отчего цепь на его ошейнике натянулась, кидая чудище обратно в центр. Прямиком к разинутым челюстям жаждущих крови любителей повыть на луну.

— Мои волки — лучшие загонщики! Им нет равных на охоте!

— Ричи. Сколько он стоит?

Сиорет несколько раз хлопнул ресницами, чуть приоткрыв рот.

— Господин, прошу меня извинить, но чудище не продается. Оно — лучшая мишень для волков…

— Назовите цену, риннал Сиорет.

— Тысяча золотых.

Авери приподнял бровь.

Серьезно? Этот купец хочет продать животинку по цене десяти волков? Огромные деньги. На тысячу золотых можно было арендовать особняк на главной площади вместе со слугами, и жить в нем, не заботясь об арендной плате несколько месяцев.

— По рукам. Освободите его.

Риннал не сдвинулся с места, даже когда сжал в пухлых пальцах увесистый мешочек, а за ним еще один, и еще.

— Чего Вы ждете? Я не хочу покупать мертвого ричи, — Авери добавил в голоса металлические нотки.

— Сейчас-сейчас, господин! — расфасовав золото по карманам необъятного кафтана, толстяк принялся суетливо кричать на своих подчиненных, чтобы те принесли дротики со снотворным.

— Снотворное? Но зачем ричи транквилизаторы? — блондин обеспокоенно наблюдал, как пара волков уже окрасили свои клыки в крови, другие трое скалились, однако после получения царапин и пары укусов, боялись подойти к лохматому противнику.

— Господин, не переживайте, они его не убьют! Иначе подойти к твари не предоставляется возможным, — взяв из протянутой руки младшего помощника длинную полую дудку, Шинар Сиорет вложил внутрь дротик с прозрачной жидкостью и поднес его ко рту.

Однако выстрелить в исстрадавшееся животное Авери не позволил, мановением пальцев заставив оружие отлететь в сторону.

— Если Вы не можете справиться со зверем, не причиняя ему боли, не стоит заботиться на этот счет. Ричи теперь мой. И я его забираю.

Не обращая внимания на завывания Сиорета и вновь оживившейся толпы, которой сообщили, что бой вынуждены прекратить, Авери перемахнул через ограждения, подходя к животным.

Волки, увидев двуногого, зарычали, припадая к земле, однако нападать не спешили. Может, почувствовали демоническую ауру, может, привыкли, что должны слушаться прямоходящих, а ричи и вовсе попятился, следя за каждым движением приближающегося Авери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению