Невеста для принца - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для принца | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо… — я снова зевнула.

— Все, давай спать. Продолжим наш разговор на свежую голову.

— Только про Вейтона не забудь узнать…

— Как я могу забыть про твоего Вейтона? — хмыкнул отец. — А теперь, когда он еще оказался и сыном Милены… Ладно, завтра, все завтра. Иди-ка умывайся, раздевайся и ложись спать. Ночь на дворе… Я тебе пока что-нибудь подберу из своего гардероба для сна.

Я, борясь с сонливостью, направилась в ванную, но остановилась в ее дверях и посмотрела на отца, с озабоченным видом перебирающего свои рубашки. Сердце защемило от нахлынувших чувств, и я прошептала снова:

— Я так рада, что ты вернулся, папа…

Он посмотрел на меня ласково и улыбнулся:

— Я больше никуда не уйду от тебя. Обещаю.

Глава 25.1

Вейтон Тайлер «У меня есть план на любой исход событий», — обещал он Лоре. Оказалось, все предугадать невозможно. Да, был вариант, что из Академии им могут помешать уйти, но Вейтон не сомневался, что справится и с этим. Тем более при такой надежной поддержке как Джулиана и профессор Лотт. Однако применение антимагического артефакта, чтобы не дать ему уйти, было уже слишком даже для него.

Вейтон не боялся за себя, его волновала только Лорейн. Не причинит ли ей его мстительный братец вреда? А то, что Гарольд воспользуется такой возможностью, Вейтон не сомневался. Он прекрасно чувствует опасность, понимает, что земля уже начала гореть под его ногами, а трон, на котором он уже сидит в своих мечтах, начал шататься. Это же самое ценное, что принц боится потерять. Вейтону было бы не удивительно узнать, что Гарольд сам подстроил это покушение, чтобы обезвредить его. Возможно, он даже каким-то образом прознал о встрече, на которую Вейтон торопился не меньше, чем на собственную свадьбу с Лорой. Другой вопрос: от кого?

Глория сразу отпадает: она была в курсе только «любовной» составляющей этого побега. А о документах, которые ему должны были передать, знали только Джу и Лотт. Но им Вейтон доверял как себе.

Тогда где же собака зарыта? И если действительно допустить, что на Гарольда покушались, то вывод все равно тот же: хотели подставить его, Вейтона. Иначе не использовали бы так демонстративно магию принуждения. Задавшись целью, можно найти множество куда более надежных способов отправить кронпринца в мир иной. И тут возвращаемся к тому же вопросу: кому это нужно?

Выбираться… Необходимо срочно найти способ поскорее выбраться из этого демонова подвала, куда его посадили под замок. Помещение десять шагов на десять, лишенное окна и заставленное ящиками с ветошью и прочим хламом. Из освещения — огарок свечи, которая в любой момент могла погаснуть. Ребятам из боевого отряда сторожить своего командира намеренно не дали, вместо этого за дверью каждые три часа сменялись королевские гвардейцы (Вейтон слышал их приглушенные разговоры). К нему заходили крайне редко: проверить, как он тут, и, может быть, принести подачку в виде кружки воды и куска хлеба.

И полное отсутствие какой-либо информации извне.

Вейтон ждал, что его заставят предстать перед принцем, проведут допрос, однако прошли уже сутки и даже больше, а братец видеться с ним не спешил. Испытывал терпение? Понимал, что обвинение шито белыми нитками? Или же он пока был не в состоянии принимать кого-либо?

Как же отвратительно ощущать себя «пустышкой», лишенным возможности использовать магию! Вейтон в который раз с ненавистью взглянул на свои запястья, где еще недавно красовались антимагические печати ректора, и не поверил увиденному: они были чистыми. Он с усердием потер руки, полагая, что это некое недоразумение и блокаторы вот-вот проявятся обратно, однако на запястьях по-прежнему было чисто. Тогда Вейтон попытался призвать магию — и ликующе хохотнул. Она снова была с ним!

Вот так ректор… Неожиданно! Похоже, его метки имели ограничение по времени и вот теперь исчезли. А Вейтон никогда и не сомневался в порядочности Мартина Пирса, которую тот очередной раз доказал. Осталось дело за малым…

Ледяной шар пробил дверь, сорвав ее с петель и оставляя в ней внушительную дыру.

Опешившие гвардейцы не успели принять ответных мер, как оказались под воздействием магии принуждения.

— Раздевайся, живо, — приказал одному из них Вейтон, внимательно вглядываясь в темноту коридора. Никого.

Он быстро переоделся в форму гвардейца, затем двумя точными ударами вырубил обоих стражников и двинулся к выходу. Вейтон уже был на пути из подвала, когда его ослепил белый свет. В ушах зазвенело и на миг сбилось дыхание, будто ему хорошенько зарядили в солнечное сплетение. Вейтон приткнулся к стене, пытаясь удержаться на ногах.

Это длилось несколько минут, после чего свет стал тускнеть, а вместе с ним и странные ощущения.

— Что за демоны? — в полном недоумении выругался Вейтон и, собравшись, направился дальше.

На улице уже стемнело, и творилась полнейшая суматоха. Однако студентов среди снующих мимо людей были в основном преподаватели, королевские гвардейцы и боевики. На Вейтона никто не обращал внимания, что, безусловно, ему сейчас было на руку. Однако тревога от происходящего только усилилась: что, демоны раздери, здесь творится? И в порядке ли Лорейн? Вейтон едва не бросился на ее поиски, с усилием сдержал этот порыв и устремился туда, куда собирался сразу: к Джулиане.

Ее тоже еще необходимо было найти, но как быстро удастся это сделать, известно одному Алвею.

Он все же пробежал мимо крыла Семерки, чтобы увидеть, у себя ли в комнате Лора.

Однако окна ее были черны, и сердце Вейтона вновь заныло от беспокойства.

Профессора Лотта, как и Джулианы, в подсобке у стадиона тоже не оказалось.

Возвращаться в толпу было все же неразумно, и Вейтон решил отправиться в лагерь.

Джулиана, если с ней тоже все в порядке, вернется туда рано или поздно. Правда, пришлось делать крюк и постоянно держать на контроле окружающую обстановку: далеко не всем в своем отряде Вейтон мог доверять. Лагерь тоже был почти пуст.

Вейтону удалось пробраться в палатку Джу, которая тоже оказалась без хозяйки.

Пришлось набраться терпения и ждать, когда она появится. Однако миновало больше часа, прежде чем это произошло.

Джулиана выглядела уставшей и взволнованной. Первым делом она зажгла свет и принялась расстегивать свой китель.

— Давай ты это сделаешь позже, — поспешил заявить о своем присутствии Вейтон.

Джулиана молниеносно материализовала в своей руке оружие, но, увидев, кто это, тотчас опустила его. Затем протяжно выдохнула:

— Вей… Убила бы тебя. Но, действительно, сделаю это позже, — и усмехнулась.

Глава 25.2

— Как тебе удалось выбраться? — спросила она, убирая оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению