Академия Блонвур - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Блонвур | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Нам с тобой перед путешествием к предполагаемому порталу тоже не помешает подкрепиться. Быть может, он находится за многие лиги отсюда.

— Вряд ли — не думаю, что океан замерзает настолько далеко от берега. Уж не планируешь ли ты наведаться за портал?

— Посмотрим… — неопределённо ответил Элестайл.

— С ума сошёл?! Ты не имеешь права так рисковать! — вскричал Лонгаронель, вскакивая с кресла. — Неужели я должен объяснять тебе, что титул короля подразумевает некоторые обязанности, которыми ты просто не можешь пренебречь и броситься очертя голову в крайне рискованное приключение!

— Лон, остынь. Сядь. Я всё прекрасно понимаю и без твоих нравоучений.

— Не уверен, — возразил Лонгаронель, опускаясь обратно в кресло. — Тень знает что творится не только за пределами Бордгира, но, возможно, и в нём самом, а ты…

— А я хочу выяснить, откуда проистекает одна из опасностей, грозящая всему Альтерану.

— Но ты мог бы поручить выяснение этого другим, а не рисковать оставить Бордгир вовсе без правителя. Судя по тому, что нам известно, твари появляются наплывами, а не непрерывным потоком на протяжении всей зимы. Это может означать, что портал открыт отнюдь не постоянно. Что если он закроется в тот момент, пока мы будем по ту его сторону? Без меня Бордгир обойдётся, но твоё исчезновение наверняка спровоцирует серьёзную междоусобицу. Хотя бы об этом ты подумал?!

— Лон, сделай одолжение — заткнись!

— И не мечтай! — заявил Лонгаронель.

Но в этот момент за дверью послышались шаги, и он был вынужден всё-таки умолкнуть.

В кабинет вошли двое — Дамреби и поджарый мужчина лет тридцати пяти, с утончёнными чертами лица, свидетельствовавшими о его аристократическом происхождении. Однако его простая одежда никак не соответствовала статусу высокородного дворянина, разве что высокие сапоги определённо были из разряда очень дорогих.

— Герцог Легилайр, — представил своего спутника Дамреби, видя, что вампиры разглядывают того с явным интересом.

— Герцог — это в прошлой жизни, — с горькой усмешкой поправил его Легилайр.

— А в нынешней? — поинтересовался Дагратдер.

— В нынешней — заключённый, сосланный на Ледяной Рог во искупление своей вины.

— В чём же оная заключалась?

— Его величество Лорго обвинил меня в измене. Которой я не совершал. Впрочем, это вам вряд ли интересно.

— Ну, почему же. Кстати, вы здесь, на Ледяном Роге, вообще в курсе, что Лорго больше отнюдь не его величество?

— Что?! — в один голос вскричали Дамреби и Легилайр. — Как прикажете вас понимать?

— добавил Дамреби.

— Мда, похоже, вы тут вовсе ни о чём не ведаете, — заключил Дагратдер. — Тогда, пожалуй, просвещу вас немного. Кордаком ныне правит Гольерто. Ну, это официально, а на самом деле — маршал Солси.

— Бестии Тени, надо бы хуже, да некуда! — с горечью произнёс Легилайр. — А что же с Лорго? Убит? Казнён?

— Нет. На него покушались раз пятнадцать, но после того, как Солси заманил его в ловушку, Лорго был вынужден бежать, и лишь потому до сих пор жив.

— Значит, Лорго теперь где-то в изгнании…

— Постойте, — перебил герцога Дамреби. — Дагратдер, но ведь наследовать Лорго должен был Найлори, каким же образом на троне оказался Гольерто?

— Для Найлори это означало бы верную смерть. Ему также пришлось покинуть Ласиду.

— О боги! — прошептал Легилайр, в бессилии опускаясь на стул и роняя голову на руки.

— Мой сын… Если всё плохо настолько, его не пощадят.

Глава 34

— Успокойтесь, герцог, — Дагратдер тронул его за плечо. — Найлори ни за что не хотел оставлять своего друга в Ласиде, сейчас они оба вдали от Кордака и в безопасности.

— Это правда? — Легилайр испытующе посмотрел на вампира.

— С чего бы мне понадобилось вам лгать? — усмехнулся тот.

— Хвала богам! — выдохнул герцог. — Ваше величество, а о судьбе моей супруги, герцогини Легилайр, вы случайно ничего не слышали? Быть может, до вас доходили какие-то слухи…

— С вашей супругой тоже всё в порядке — она вместе с мальчиками.

— Благодарение милосердным богам! — с чувством произнёс Легилайр.

— На вашем месте я бы благодарил не богов, а того, кто вытащил вашу семью из Ласиды,

— саркастически заметил Лонгаронель.

— Кого же именно? — тут же спросил Легилайр.

— Не суть важно, — отрезал Дагратдер.

— Пусть так. Но где они сейчас? Хоть это-то позволите узнать?

Оба вампира молчали.

— Я могу выйти, если эта информация не предназначена для моих ушей, — предложил Дамреби. — Но герцог-то, полагаю, всё же вправе знать, где находится его семья.

— Ну хорошо, — решился Дагратдер. — Они в Лорвейне.

— В Лорвейне? — изумился Легилайр. — Эльфы принимают участие в судьбе кордакского принца? Признаться, я был бы, наверное, меньше поражён, скажи вы, что ему помог Солси.

— Этот поможет… — мрачно усмехнулся Дагратдер. — Впрочем, отправиться в Солнечную Долину он действительно пытался помочь и Найлори тоже. Герцог, — обратился он, — насколько мне известно, на Ледяной Рог сослали отнюдь не вас одного.

— Да, это так.

— Замечательно. Когда мы с Лонгаронелем вернёмся, покажете нам остальных политических.

— Хорошо… но зачем это вам? — Легилайр был откровенно растерян.

— Хочу проверить кое-что. Дамреби, как обстоят дела с добровольцами? — обратился правитель Бордгира к командиру заставы.

— Двое по вашему приказанию явились сюда. Остальные поступили в распоряжение вампиров на стенах.

— Благодарю за расторопность, — улыбнулся Дагратдер. — Что ж, Лон, бери себе герцога.

Оба донора тем временем, сознавая близость жуткого момента, заметно напряглись. И хотя Легилайр сейчас, за благие новости о его семье, готов был отдать вампирам всю свою кровь без остатка, страх и его сковал по рукам и ногам. А Дамреби успел раз сто проклясть свою былую решимость, пока Дагратдер сделал несколько шагов до него.

Лонгаронель приблизился к своей «жертве»:

— Запрокиньте голову, герцог.

Тот послушался. Но только вампир собрался запустить клыки в плоть, как Легилайр вздрогнул всем телом.

— Что, больно? — тон Лонгаронеля был само участие.

— Немного, — признался герцог.

— Интересно — от чего? Я ж даже прикоснуться к вашей шее не успел, — теперь его голос был исполнен сарказма.

— Извините, — пробормотал крайне смущённый Легилайр. — Значит, мне показалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению