Академия Блонвур - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Блонвур | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Правда, не очень понятно, как же Элестайл допустил явление в Лорвейн второй делегации вампиров. Впрочем, это-то как раз легко объяснимо — он ведь так и не появлялся в Бордгире с тех пор, как выехал на охоту за тварью с Ледяного Рога. А вампиры, получив письмо от короля эльфов, решили проявить самостоятельность и выслали миссию якобы от его имени.

Но почему тогда Дагратдер сам захотел, чтобы эта миссия также пришла сюда и провела собственное исследование? Очевидно, был уверен, что никто из подданных не посмеет озвучить имя его друга. Однако те посмели…

— …числится в Бордгире вне закона… — продолжал откровенничать вампир. — Но Дагратдер, по-видимому, ставит былую дружбу выше своих обязанностей правителя и, возможно, втайне даже помогает Лонгаронелю. Но мы не намерены и дальше…

— Мы — это кто? — раздался властный голос у него за спиной. Блондин вздрогнул всем телом и вмиг стал белее мела. — Зинглар[1], я слушаю! — Дагратдер появился из вновь разверзшейся норы.

Если бы Зинглар не был вампиром, Кэйден поклялся бы, что тот вот-вот грохнется в обморок — его откровенно трясло и, кажется, он реально еле держался на ногах.

— Так кто прислал тебя сюда? — ледяным тоном продолжал допрос Дагратдер. — Отвечай! Пока у тебе ещё имеется такая возможность.

— Никто… — стуча зубами, проблеял Зинглар. — Я сам. Письмо привезли… и я… я решил поехать. Решил подставить Лонгаронеля. Я ненавижу его!.. Прости… но я не удержался… когда представился такой шанс.

— Нет, дорогой мой, подставлял ты тут отнюдь не Лонгаронеля, а меня, — безо всяких эмоций возразил Дагратдер. — Я слышал каждое твоё слово, падаль, и намерен любым способом выбить из тебя, кто стоит за этой акцией. Повторяю — любым!

— Меня никто не посылал, — продолжал стоять на своём Зинглар, хотя перспектива королевского дознания вызывала у него откровенную панику.

— Хватит врать! — рявкнул Дагратдер, и Зинглар буквально сжался от ужаса. — Сам ты никогда бы не решился на такое. Спрашиваю в последний раз — кто отправил тебя сюда?

— Никто, — тихо простонал Зинглар.

Дагратдер повернулся к своим спутникам:

— В Бозуир — всех троих!

— Не-ет!.. — в отчаянии взвыл один из сопровождавших Зинглара. — Только не Бозуир!

— Там вы у меня как миленькие заговорите, — холодно посулил Дагратдер.

Спутники короля немедля вывели из «землянки» своих провинившихся соотечественников. Те не оказывали ни малейшего сопротивления — казалось, от безнадёжности они разом впали в полную прострацию. Или не от безнадёжности, а от неких магических чар?

Кэйден снова пребывал в смятении. Только он было уверовал в версию Зинглара, и тут новый поворот — этот самый Зинглар сознается, что бессовестно оклеветал короля и его друга. Чему теперь верить? Мог ли Зинглар, из страха перед Дагратдером, признаться во лжи, на самом деле сказав чистую правду? Пожалуй, мог — он, кажется, начисто обезумел от ужаса, едва лишь заслышал голос своего повелителя. Однако у Кэйдена складывалось впечатление, что правители Лорвейна и Виргина скорее склонны верить Дагратдеру. Да и сам он, поддавшись эмоциям в первый момент, теперь не представлял, чтобы Элестайл всерьёз мог отправить их искать страдающего жаждой убийства вампира и даже не предупредил об опасности.

— Ты знаешь, кто стоит за этим фарсом? — спросил вампира Анвельдер.

— Догадываюсь, — сквозь зубы процедил тот.

— А этот Лонгаронель, он точно никак не связан с убийствами? — недоверчиво осведомился вирг-гризли.

— Точно, — заверил его Дагратдер не допускающим сомнений тоном. — Он выполняет одно моё поручение… на севере. И хотя его отъезду действительно предшествовала некая инсценировка, разыгранная по моему сценарию, всё это исключительно наши внутренние дела, никоим образом не затрагивающие ни виргов, ни эльфов.

— Что ж, значит, нам остаётся только одно, — подытожил Анвельдер. — Во что бы то ни стало изловить тварь, убивающую наших собратьев. А там уж будем разбираться, что это за существо и откуда оно взялось. И не забывайте — объединёнными усилиями мы добьемся успеха скорее, — напоследок он обвёл выразительным взглядом виргов.

Собрание неспешно двинулось к выходу. Но Кэйден, в процессе всех разговоров потихоньку перебравшийся почти к самой норе, не удержался от любопытства и тихонько нырнул внутрь. Нора освещалась лишь светом, попадавшим в неё через вход, однако уже с первого взгляда стало ясно, что ничего интересного в ней нет — ещё одна землянка, только совсем маленькая.

— Что тут? — услышал Кэйден голос Дэллоиза у себя за спиной. Очевидно, вирг тоже не был лишён любопытства.

— Ничего — одни голые стены.

— Занятно, что они не осыпаются — земля-то совсем рыхлая.

— Стены держит силовое поле, — любезно пояснил неизвестно откуда взявшийся Дальгондер — Кэйден готов был поклясться, что видел, как тот направлялся к выходу, увлеченно болтая с одним из своих. — Вообще-то это довольно простая магия.

— Да, Дагратдер быстренько в ней разобрался, — усмехнулся вирг. — Уверен, что он сам открыл выход, когда решил, что пора начать допрос Зинглара.

— Однозначно сам, — подтвердил Дальгондер.

— А ты тоже можешь открыть или закрыть эту… нору? — спросил Кэйден. Лично он совершенно не представлял, как действовать, чтобы добиться нужного результата.

— Конечно, могу.

Эльф дотронулся рукой до стены справа от входа в нору, и отверстие тут же затянулось — снова осталась лишь узкая щель. Очевидно, её Дальгондер оставил просто для того, чтобы нора не погрузилась совсем уж в полную темноту.

Он потянул руку, намереваясь открыть выход вновь. Но тут снаружи послышались шаги… и эльф отдёрнул руку с такой скоростью, будто возле щели пряталась ядовитая змея.

— Здесь никто не сможет нас подслушать, — произнёс голос, определённо принадлежавший Анвельдеру.

Если б он только знал, насколько неправ в своём утверждении!

— Как я понимаю, не всё так гладко в Бордгирском королевстве… — продолжал повелитель эльфов. — Если некие личности готовы при первой же возможности попытаться выставить тебя слабым правителем, доверять которому вовсе не следует, не могут ли те же заговорщики иметь и более широкомасштабные планы — потихоньку убивая наших, стравить-таки Лорвейн и Виргин с Бордгиром и тем самым доказать твою неспособность управлять государством? Ведь если начнётся война — вся ответственность за несохранение мира ляжет на твои плечи.

— Это я прекрасно понимаю, — мрачно подтвердил его собеседник — не кто иной, как Дагратдер. Впрочем, об этом засевшая в норе троица догадалась ещё исходя из смысла сказанного эльфом. — Только вряд ли твои подозрения могут иметь под собой почву. Очернить меня — это одно, а развязать войну — уже совсем другое. Лишь полный идиот может не понимать, что война с Лорвейном и Виргином сразу будет иметь весьма серьёзные последствия и для вампиров тоже. А Кридирн^р отнюдь не идиот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению