Попаданка с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с секретом | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Смотреть на нее с презрением, уверена, у меня получилось вполне натурально. А почему она назвала меня симулянткой?

— Скоро узнаешь. В общем, считай, боевое крещение ты прошла, — усмехнулся Даннэр, кладя руку мне на плечо.

А вот это вовсе не обязательно! Недовольно дернула плечом и отошла.

— Прекрати клеиться к невестке, — попыталась я остудить его пыл. — Или у вас это в норме?

— На твоем месте я бы лучше побеспокоился, чтобы Гридиан в ночи не забыл, что ты не Альмейда, — наглец подмигнул мне. Его красивые губы при этом сложились в издевательскую усмешку. Это была та усмешка, к которой до невозможности хочется со звоном приложить ладонь.

— Ах, да, а где я буду спать? — задала я вопрос, в душе надеясь, что элгарская королевская чета ночует порознь. В конце концов, раньше в Европе король с королевой спали каждый в своей опочивальне. Может, и здесь те же правила?

— Первые дни ты будешь спать здесь, в покоях Альмейды, — сказал Гридиан. — А потом со мной.

Даннэр пристально наблюдал за моей реакцией.

— Надеюсь, кровать достаточно большая? — уточнила я, не желая давать ему ни малейших поводов для очередной иронии. Но, видимо, я его еще плохо знала.

— Да, там есть, где развернуться, — последовал его язвительный комментарий, давший, однако мне возможность поиграть словами.

— Вот и хорошо, значит, буду во сне беспрепятственно разворачиваться.

Интересно, у него самого есть женщина? Постоянная, в смысле. Хотя мне-то какая разница.

Я еле успела поймать за хвост вопрос, которые уже практически слетал с языка.

А Даннэр с Гридианом как раз в этот момент вновь начали пристально смотреть друг другу в глаза. Опять о чем-то "перешептываются"! Что же у них за тайны, которые я не должна знать? Ой, а если они убили Альмейду и пытаются это скрыть от своих подданных?

— Скоро тебе принесут еду, — голос короля вырвал меня из тревожных размышлений. — После поспи, если хочешь. Кстати, определенную часть времени тебе нужно будет находиться в постели.

— Зачем? — спросила я, косясь на роскошный шелковый балдахин.

— Альмейда больна.

Вот это новости! Хотя теперь, кажется, ясно, что имела в виду Леанна, назвав меня симулянткой.

Я недовольно сдвинула брови:

— Ничего не понимаю… Вы не предупреждали, что нужно подменять больную королеву. На мне будут ставить опыты? Проверять лекарства?

— Нет, — сказал Гридиан. — Помнишь, я говорил про четыре дня? Так вот эти четыре дня тебе нужно прикидываться больной. А потом выйдешь на люди.


Мозг судорожно заработал. Завертелись, закрутились все шестеренки. Итак, придворные, по-видимому, считают, что Альмейда больна. Эти двое распустили слух о недуге королевы, а сами тем временем ее… убили? Это уже мне приходило в голову. Еще варианты? Изуродовали? Или, может, она умом тронулась? Я бы не удивилась.

А что, если ее только хотели убить, а она прознала и сбежала? И самое интересное, какие у них были планы до того, как Даннэр случайно на меня наткнулся? Понятно, что ситуацию они переиграли на ходу, но что-то ведь они замышляли еще до моего появления… Что?!

— Перед кем мне прикидываться больной? — поинтересовалась я, понимая, что не следует долго размышлять. Ведь тогда они поймут, что я хочу докопаться до истины и… привет, крысы.

— Перед слугами, например, — сказал Гридиан. — Сегодня, пожалуй, Даннэр за тобой поухаживает. А начиная с завтрашнего дня еду будет приносить слуга.

Вот сказал бы кто-нибудь утром, что уже вечером за мной будет ухаживать принц — рассмеялась бы в лицо и посоветовала обратиться к психиатру. Но шутки шутками, а оставаться с Даннэром наедине совсем не хотелось.

Я вздохнула и опустила глаза. Честно говоря, было желание рухнуть куда-нибудь и забыться. Потому что это просто безумие. Сегодня мои нервы прошли испытание, какого я не пожелала бы никому и никогда.

Но… надо как-то свыкаться с ролью. Осваиваться.

— Скажи, а куда можно спрятать сумочку? — спросила я короля.

— Будет храниться у меня, — Гридиан протянул руку и пальцем поддел сумочку за ремешок.

— Вообще-то там мои вещи! — возмутилась я, вцепившись в родной аксессуар.

— Что-то ценное?

— Естественно! Мобильник, ключи, паспорт, зачетка.

Из всего перечисленного Гридиан понял только слово "ключи". Впрочем, все остальное я и произнесла по-русски.

— Полагаю, там нет ничего, что могло бы пригодиться Альмейде, — последовал его вывод.

Логично, с одной стороны. Но все равно обидно, что у меня в этом дворце нет прав даже на личные вещи. Я обреченно разжала пальцы, понимая, что если Гридиан что-то решил, то спорить с ним бесполезно. Только нервы вымотаю. А они мне еще ой как пригодятся! В конце концов, там действительно нет ничего, что могло бы пригодиться в нынешней ситуации.

Даннэр с Гридианом вдруг переглянулись.

— Никуда не выходи из комнаты, — предупредил меня король.

Братья ушли.

Куда их понесло так неожиданно? Да еще с моей сумочкой.

Я на цыпочках подбежала к двери, выглянула в щелку. Король завернул в третью по счету дверь. Даннэр остался стоять в коридоре.

Гридиан — наглец, слов нет. Взял и отобрал сумочку. Наверняка побоялся, что ее увидит кто-то из прислуги. Но ведь можно было и здесь спрятать.

Возникло вдруг непреодолимое желание вернуть свою собственность. Ясно, что опять отберут, но хотя бы будут знать, что голыми руками меня не возьмешь. Кроме того, так хотелось отвлечься от всего этого кошмара и на остатках заряда послушать любимую музыку.

Я дождалась, пока братья удалились. Никого больше тоже не было видно. Ну, Даннэр же сказал, что они временно запретили прислуге разгуливать по дворцу. Правда, и мне не разрешили из комнаты выходить, но, извиняюсь, я не их подданная.

Я двинулась к покоям короля. Бесцеремонность тут в почете, поэтому совесть даже спать не придется укладывать. И вообще — я королева!

Тихо приоткрыла дверь и просунула голову в образовавшийся проем. Ожидаемо — никого. Поскорее юркнула внутрь. Похоже на кабинет. Что ж, поищем.

Стараясь ступать неслышно, подошла к большому шкафу. Приоткрыла одну из створок. Бумаги, свитки, книги… Заглянула за соседнюю — высокая стопка пожелтевших от времени листов.

Осмотрев все отделения, повернулась к письменному столу. Куда же он ее дел? Посреди стола стоял большой ларец. Может быть, в нем?

Я подошла и откинула крышку. И здесь нет сумочки. Одни только старинные украшения.

— Так-так, драгоценности воруем! — услышала я вдруг торжествующий голос. Повернулась, вздрогнув. В дверях стояла Леанна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению