Академия Алых песков. Проклятье ректора - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Кошкина cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Алых песков. Проклятье ректора | Автор книги - Татьяна Кошкина

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

На полных губах хитрая улыбка, глаза цвета янтаря прищурены, как будто ждут муху, способную угодить в них и залипнуть навечно. Только слишком глубокое дыхание и чуть подрагивающие кончики бледных пальцев выдают её волнение. Не смог удержаться:

— Отлично, леди. Надеюсь, колдуете вы лучше, чем танцуете. В противном случае вы оба останетесь здесь. Создатель без Разрушителя мне не нужен. Я могу принять вас только в магической связке и никак иначе.

В одно мгновение её щеки покраснели, Эвика де Азнавер поджала губы и подарила мне острый, полный решимости взгляд. Хочешь что-то мне доказать? Что ж. Будет больно, ведь Разрушителем нужно родиться. Дитриху очень повезет, если девушка подойдет по типу магии.

— Леди Азнавер, вы с учителями отрабатывали магическое зрение? К сожалению, я не знаю как преподают домашние учителя.

Девушка вздернула острый носик и ответила с вызовом:

— Домашние учителя преподают не хуже обычных. Мы отрабатывали магическое зрение так же, как и элементарные плетения, не затрагивающие большое количество хаоса.

— Что ж, отлично. В таком случае, сейчас я создам заклинание, а вы, будьте добры, посмотрите на него магическим зрением и скажите, что видите, — обернулся к Шанталь. — Профессор Эйр Фор, прошу вас, нейтрализация заклинания третьей ступени.

Привычный пасс руками, немного магии в изображенное в воздухе плетение и оно становится видимым. Сознательно замедляю эффект, чтобы девушка успела рассмотреть. Серебристые потоки сплетаются, превращаясь в эфемерный цветок розы. Сам не знаю, почему подумал именно о цветах. Видимо, всему виной упреки Шанталь, что я совершенно забыл о подарках и красивых романтических жестах. Вот он, жест. Хотел нецензурный — получился красивый.

Взгляд янтарных глаз чуть затуманился. Невеста наследника перешла на магическое зрение.

— Что вы видите, леди Азнавер?

— Красиво, — улыбнулась Эвика. — Светлая роза, опутанная ярко-красными нитями.

Я чуть не выругался вслух. Везучий Дитрих Османский, чтоб его!

Восстановил скорость заклинания, и через мгновение в моих пальцах появилась роза цвета алых песков пустыни.

— Это вам, — протянул цветок удивленной девушке. — Собирайте вещи, леди Азнавер. Вы приняты в Академию Алых песков!


Эвика де Азнавер


Вещи пришлось собирать долго и основательно. Назло всем, особенно Дитриху, который хотел поскорее отправиться в Академию Алых песков со своей обожаемой Шанталь, я готовилась медленно, тщательно, складывая всё в тяжелые сундуки. Иногда, когда отвлекалась, мой взгляд притягивал стоящий на тумбочке цветок розы. Он медленно ронял алые лепестки. Увы, магические цветы гибнут в разы быстрее, чем обычные. Когда я закончу сборы, с цветка упадет последний лепесток.

Этот загадочный маг такой галантный или это новая форма издевки, которую я не поняла? Легкая обида кольнула грудь. Мог бы и промолчать про наш нелепый танец, проявить благородство и забыть. Но нет же!

Путь до академии был неблизкий, она находилась в самом центре Алой пустыни. Сначала мы перешагнули стационарным порталом на границу пустыни, а отсюда придется пересесть на верблюдов и за пару часов преодолеть оставшееся расстояние.

Если слуги отреагировали на размеры моего багажа обыденно, то верблюды расширили от удивления глаза и стали переминаться с ноги на ногу, пытаясь спрятаться за спинами друг друга. Я же осматривала их и думала, кому достанется ноша потяжелее? Как раз с книгами.

“Всего лишь пара часов!” — подумала я и приободряюще взглянула на жавшихся к стене загона верблюдов.

“Целых пара часов с таким увесистым багажом!” — должно быть, подумали они.

Нет, животных мне все же жалко. Я посмотрела на Дитриха, прикидывая, можно ли использовать его в качестве верблюда? А что, из-за него мы тащимся в такую даль, вот пусть и справляется с моими вещами! Там, между прочим, драгоценные книги! Намного драгоценнее самого жениха.

Пока я размышляла об этом, принц наклонился ко мне и произнес:

— Эви, этим верблюдам не нравится твой багаж. Они предлагают нести все это мне.

Совсем забыла о том, что Дитрих у нас — особенный! Он настолько козел, что другие животные его понимают. Он их, стало быть, тоже понимает.

И вот удивительно, даже у верблюдов те же мысли! Ну точно — это единственно верное решение! Я усмехнулась и невинно взглянула на своего жениха.

— Эви, мне не нравится твой взгляд.

— Ди, ты меня весь не особо впечатляешь. Не хочешь блеснуть перед Шанталь своей мужской силой и показать мускулы в действии? — спросила я и после непонимающего взгляда принца пояснила: — Багаж, говорю, понести не хочешь?

Вот зря я об этом спросила. Нужно было сжать железной рукой и поставить перед фактом: “Дитрих, потеряй в себе козла, найди верблюда и отнеси сундук драгоценной невесты в академию!”.

— Эви, с ума сошла? Какой багаж? А верблюды на что?

— Да-а-а, — протянула Шанталь Эйр Фор, подходя к нам, и сложила руки на груди. — Вот детки и попали в большую песочницу. Вам лопатки и формочки выдать?

— Мы не дети, — задрав голову, произнес принц и неожиданно улыбнулся. — Готов доказать это прямо сейчас, прекрасная леди.

— Быть мужчиной — это не только палочкой махать, — отбрила Эйр Фор и любезно помогла завязать куфию[1] на голове мне и, с явным неудовольствием, Дитриху. Последний особенно наслаждался процессом, на что я смотрела насмешливо. Однако стоит признать, что куфия очень шла моему жениху: чем меньше его лица видно, тем приятнее на него смотреть.

Когда к нам подошел магистр Эйр Хан, я задержала дыхание. Вот кому действительно шел этот платок: загадочные зеленые глаза эффектно контрастировали с темной тканью и казались еще более притягательными. Я едва не потеряла дыхание, окунувшись в их глубине. Нет, на балу в камзоле он тоже был невероятно хорош, но сейчас он был… загадочным? Волшебным? Завораживающим?

Мне показалось или ректор особенно долго задержал взгляд на мне? Наверное, недоволен из-за багажа. Но всегда ведь есть запасной вариант — использовать Дитриха.  Я тихонечко выдохнула и взглянула на жаркие пески пустыни: алые холмы выглядели не менее загадочно, чем магистр Эйр Хан.

Тем временем бедуин подвел к нам верблюдов, держа тех за поводья. Не сказать, что животные были рады, скорее они противились, но выбора у них нет.

По крайней мере, я на это надеялась, пока все мои мечты и надежды не разбил ректор академии.

— Леди Азнавер, предлагаю вам еще раз тщательно взвесить, какую часть багажа взять с собой, а какую отправить обратно во дворец, — обратился ко мне ректор. — У вас есть пять минут на пересмотр всего, что вы так тщательно укладывали в эти сундуки.

Я едва рот не приоткрыла от удивления. Это что сейчас было? Вот прям здесь и сейчас пересматривать свой багаж?А если у меня откровенное кружевное белье? Пусть все смотрят? Уверена, верблюды, в том числе Дитрих, будут в восторге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению