Ее Высочество Любовь - читать онлайн книгу. Автор: Нина Князькова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее Высочество Любовь | Автор книги - Нина Князькова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— А что там такого опасного? — Решила я поучаствовать в разговоре.

— Гигантские сосульки на своде перехода. — Автоматически ответил Ютис и тут же нахмурился, раздраженно на меня взглянув. — Ведьма.

— Шовинист. — Скривилась я. — А разве нельзя растаять эти сосульки?

— Огнем? — Тут же влезла придвинувшаяся ближе Олта.

— Ну да. — Кивнула я.

— Это может быть опасно. Свод перехода может обрушиться. — Ответил Каритер. — Да и думаю, магию все же применять не стоит.

Ясно. В общем, наша задача пройти тихо, как мышки, ни разу не чихнув.

— Ящера придется оставить здесь. — Решил Ютис.

Живодер.

— Нет. Мы возьмем его с собой. Он же тут умрет. — Возмутилась я.

— Ты готова подвергнуть свою жизнь опасности ради того, чтобы эта не очень умная зверюга жила? — Вздернул бровь дракон.

— Да. — Честно призналась я в отсутствии даже крупицы благоразумия. — Мы его не для этого из пещеры вывели и дали надежду, чтобы он загнулся от холода и голода в этих льдах.

— Тьфу! — Плюнул принц драконов. — Ненормальная.

— Нельзя бросать в беде тех, кому можно помочь. — Парировала я.

— Я согласна с тем, что ящера нужно взять. Любка может на нем ехать. Все мы куда более выносливы, чем она. — Напомнила Олта. — И, между прочим, это она тебя из тюрьмы вытащила. Тоже надо было бросить?

Ютис выругался и выскочил из домика. Мы все переглянулись и тоже принялись собираться. Дело не ждет, а закончить его хотелось, как можно быстрее. Не люблю я этот походный туризм.

На улице было все так же холодно. Хорошо, что Нафаня подготовил для нас теплую одежду, а то задубели бы. Пейзаж все так же радовал своей унылостью и зябкостью. Я натянула на себя тулуп и теплую ушанку (судя по виду — медвежью), и кивнула Каритеру, показывая, что готова к подвигам.

Подвигов совершить мне не дали. Муж просто подхватил меня на руки и понес. Олту и Таарлу тоже понесли мужья. Ютис шел впереди, Мар был замыкающим и вел ящера. В общем, все были при деле.

После тихого объяснения Каритера я поняла, что ночевали мы на небольшом плато. А дальше шел резкий спуск на равнину. И проходил этот спуск по ущелью, утыканному острыми сосульками гигантского размера. На нескольких сводах они тоже присутствовали и могли прибить нас в любую секунду. Радовало одно: все защитные щиты на нас работали и возможно спасли бы в случае экстренной ситуации. Но Каритер в этом не был уверен, так что передвигались мы тихо и осторожно. Больше всего шума создавал ящер неизвестного хозяина, но даже он старался обходить острые углы. Явно бывал здесь не раз.

Тащились мы порядка трех часов. Точнее, это меня и девочек тащили мужья. Но сидеть столько времени на руках тоже было неудобно. Я терпеливо молчала, слушая редкие шипения Олты и Таарлы. Последняя, кажется, сообразила, что из такого мужа, как Мор, можно не то, что веревки — канаты вить. И вовсю тестировала его, проверяя насколько широки границы его терпения. Вот только сейчас было не время и не место для этого, а потому, напарываясь на мой взгляд, оборотница послушно замолкала.

— Выходим на равнину. — Сообщил Ютис, когда мы прошли последний опасный участок.

Отлично. Я пошевелила затекшими ногами, показывая мужу, что готова слезть. Подруг драконы уже сгрузили на стылую землю. В ответ получила качание головой. Как оказалось, Каритер знал, что нас ожидает дальше.

Стоило нам выйти из-за скалы, как порыв ветра уложил всю нашу компанию. Всю, кроме Ютиса, Каритера…, ну и меня. Но холодным воздухом я успела захлебнуться, а потому спешно натянула на нос теплый шарф.

— Зря ты ее не отпустил. Было бы смешно. — Заулыбался принц драконов.

— Это было бы опасно. — Не согласился Кари.

Я насупилась.

— Ютис, давай я тебе мозги ампутирую, ты ими все равно не пользуешься. — Предложила.

— Чего? — Не понял он.

— Ты все равно тупой. — Олта смогла встать на ноги и испепелила взглядом братца. — Люб, ему полезнее для здоровья вообще всю голову отрезать. — Драконица, помогавшая мне с переводом учебников, знала значение основных медицинских терминов.

— Вот зря я тебе помог сбежать от отца. — Погрустнел Ютис.

— Зря тебя Любка притащила. на нашу голову. Имей хоть крупицу благодарности, тупица. А то, когда достанешь ее, я буду помогать ей избавлять тебя от ненужных частей тела. — Пригрозила подруга.

— Сейчас не время ссориться. — Окликнул всех Каритер. — Нужно двигаться дальше. Мы уже близко.

Все с тревогой посмотрели на промерзшую пустыню. Ветер гонял туда-сюда редкие снежинки, но на земле не было ни одной. Странный тут климат какой-то.

— И куда нам теперь идти?

Каритер оглянулся и осмотрел всю нашу группу.

— На север. — Указал он нужное направление.

Солнца здесь не было и в помине, только низкие облака, придающие дополнительной мрачности. Каритер поднес меня к ездовому ящеру и закинул меня на его спину.

— Держись. — И что-то добавил на древнедемонском уже самой рептилии.

Та к моему удивлению кивнула и засеменила рядом с моим принцем, когда он побежал по мерзлой земле. Группа драконов и перекинувшаяся Таарла побежали за нами.

Мне пришлось вцепиться в чешую рептилии и молиться, чтобы та не взбрыкнула, как лошадь, так как шли мы достаточно быстро. Ветер дул нам в спину, то есть с юга. Но теплым он не был вообще. Меня не просквозило только благодаря стараниям моего домового. Хороший он у меня все-таки.

Но все же через пару часов пути у меня окончательно затекли ноги и замерзли руки. И только я решила пожаловаться на жизнь, как Каритер остановился и принялся оглядываться. Таарла шумно принюхалась, приняла человеческий вид и мрачно сообщила.

— Умертвия стоят. Стеной. В пяти тысячах шагов от нас.

Все посмотрели на меня. Я на мужа.

— Сколько шагов до метеорита? — Спросила.

— Около шести тысяч. — Ответил он.

— Умертвия охраняют камень. — Кивнула я. — Причем скоординировано. Мне кажется, что ими кто-то управляет. — Сообщила о своих догадках. — Или камень является центром их управления.

— Посмотрим. — Небрежно ухмыльнулся Ютис.

Я скривилась. А ведь нужно уберечь его от напасти, иначе мне будет стыдно перед Ютиной. Дважды вдовой ее делать не хотелось бы. И какой бы раздражающей скотинкой не являлся драконий принц, жену он любил.

Наша компания вновь бросилась бежать. Я теперь уже и не думала жаловаться на отсутствие комфорта. Недалеко нам осталось….

И правда, умертвия появились на горизонте уже через десять минут бега. Они действительно стояли стеной, безучастно глядя на нас пустыми глазницами. Ютис приготовил короткий кинжал, но..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению