Алхимик - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Каменев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алхимик | Автор книги - Алекс Каменев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Люди куда лучше перенесли многодневное путешествие по морю. И с этим приходилось мириться. Если воины готовы выступить в путь прямо сейчас, почти без отдыха, то коням придется дать немного прийти в себя. Иначе далеко они не уедут.

– Позаботьтесь о размещении. Король обещал нам всю необходимую помощь. Полагаю, в казармах городской стражи найдутся пустые койки для солдат и лишние места в конюшнях для лошадей.

– Да, ваша милость, – командир гулко стукнул кулаком о нагрудник.

– Думаешь, наместник уже предупрежден? – на причал ступил Рауль.

Карзани обернулся к брату, мимоходом отметив его опрятный и ухоженный вид. Словно не провел больше недели кряду в болтанке каюты при сильной качке. Манжеты расправлены, камзол сидит как влитой, волосы чистые, на щеках играет легкий румянец. Просто образец изящного аристократа.

– Что? – заметив изучающий взгляд старшего родственника, Рауль смутился. Или сделал вид, что смутился. Что скорее всего. Жизнь при королевском дворе отлично научила младшего братца притворству и ношению масок.

– Ничего, – граф отвернулся. – Уверен, наместник предупрежден. Ждать препятствий не стоит.

Они неторопливо двинулись по гудящей пристани, и почти сразу из оживленной толпы на них вынырнула небольшая группа людей, решительно двигающаяся в противоположном от них направлении.

– Чего уставился, долговязый? Прочь с дороги! – идущая первой юная девчонка лет шестнадцати-семнадцати протопала мимо, едва не сбив с ног ошалевшего Рауля.

Сразу за ней шла троица хмурых воинов. Черно-вороная броня, тяжелые мечи на боку, жесткая щетина на грубых обветренных лицах, острый подозрительный взгляд – выглядели они весьма угрожающе. Перед странной процессией народ на причале предпочитал расступаться, не провоцируя конфликт.

– Во имя первого света, кто это? – удивленный Рауль тоже предпочел повернуться боком, чудом успев не задеть крайнего справа воина.

Хозяин замка Разенвальд проводил задумчивым взглядом мрачную компанию и покачал головой.

– Ты заметил рисунок на куртке девчонки? – спросил он, в общем-то заранее зная ответ. Брат никогда не отличался особой наблюдательностью.

– Нет. Я был слишком занят, чтобы не оказаться растоптанным этими грубыми невеждами, – оправдался Рауль, его голос звучал озадаченно.

– Двойной переплетенный знак Дуэгара, – сказал Карзани и пояснил: – Герб одной из сорока трех семей дэс-валион.

Рауль от удивления приоткрыл рот. Граф же помрачнел. Встреча с дуэгарской ведьмой показалась дурным предзнаменованием в свете последних событий.

– Думаешь, она здесь из-за того же, из-за чего и мы? – Рауль понял причину тревоги старшего брата.

Тот медленно покачал головой.

– Не знаю, – скупо проронил он и добавил: – Только спорю на что угодно, в отличие от тебя, она хорошо разглядела герб нашей семьи на твоем камзоле.

Рауль покосился на свою одежду.

– Ну и что? – он беспечно пожал плечами. – Южное королевство никогда не враждовало с Дуэгаром. Какое ей дело?

Граф внимательно на него посмотрел.

– А ты подумай, – свистящим шепотом предложил он и, не ожидая ответа, резко развернулся и пошел по причалу, не обращая внимания на снующих вокруг людей.

Они добрались до дворца наместника примерно через час. Их приняли без проволочек. Должно быть, королевский гонец прибыл вовремя, и послание оказалось достаточно убедительным, чтобы в городе успели осознать важность сложившейся ситуации.

– Нам необходимы припасы. Заводные лошади и телеги в обоз, – без промедления принялся перечислять граф, стоило взаимным расшаркиваниям обязательного вступления при встрече закончиться.

Дородный наместник в парче и бархате выглядел не слишком радостным. Привыкший быть в собственном личном мирке абсолютным властелином, он болезненно воспринимал жесткий тон нежданных пришельцев.

Однако пойти наперекор, разумеется, не рискнул. Обречь себя на королевскую немилость ради каких-то иноземных чужаков, которые сегодня-завтра уже покинут город? Нет, хитрый чиновник не продержался бы так долго на своем месте, если бы шел на поводу эмоций.

– Конечно, конечно, все будет сделано в лучшем виде, – уверил он, стоило Карзани умолкнуть, помедлил, заинтересованно оглядывая гостей, и невинно осведомился: – Когда вы желаете отправиться в путь?

Граф мысленно усмехнулся. Пройдохе не терпелось от них поскорее избавиться. Ожидаемо. Видать, спешил вернуться к повседневной деятельности по обиранию капитанов купеческих кораблей и взиманию пошлин с базарных торговцев.

– Как можно скорее, – лаконично ответил вместо брата Рауль. – Чем быстрее вы подготовите необходимое, тем раньше наш отряд покинет пределы вашего замечательного города.

Под конец его голос переливался неприкрытым сарказмом. Воняло в Саграсе ужасно, не спасали даже близость моря и регулярно налетавший бриз.

– Все будет сделано в лучшем виде, – повторил наместник, свинячьи глазки ожидающе уставились на южан, едкую колкость он благоразумно предпочел не заметить.

– Хорошо, – граф удовлетворенно кивнул и тут же спросил: – Что вы знаете о землях, где стоит башня Пауля Гренвира?

– Старого алхимика? – чиновник попытался изобразить удивление. У него это плохо получилось.

– Да, – невозмутимо подтвердил Карзани.

А Рауль чуть шевельнулся, холеная, но крепкая рука будто ненароком легла на рукоять изящного клинка.

Настороженно проследив за красноречивым движением, наместник горестно вздохнул, безмолвно сетуя на торопливость собеседников, и принялся рассказывать, что ему известно.

– Это владение дьюка Харальда. Насколько мне известно, он никак с Гренвиром не связан. Последние годы алхимик ведет жизнь затворника и почти никого не принимает.

– Где его найти?

– Его город и замок Хломдорг находятся примерно в дне пути от башни старца.

На этом месте наместник махнул пухлой рукой. По знаку подскочил лакей в ливрее, на вытянутых руках лежал овальный поднос из чистого серебра. На нем трубочка бумажного свертка, запечатанная восковым оттиском с изображением герба королевской династии Заррии.

– По воле короля, – торжественно объявил властитель Саграсы и пояснил: – Это письмо обязывает всех подданных его величества оказывать вам все-мерную поддержку. Включая благородных дам и мужей.

Граф без лишних уговоров взял свиток. По опыту знал, что такие бумаги бывали весьма полезны и ограждали от ненужных недоразумений. Полсотни тяжеловооруженных всадников чужестранцев у кого угодно могли вызвать подозрение. А непонимание легко могло перерасти в кровавую схватку. Зачем рисковать?

– Я уже приказал вам приготовить покои. Уверен, вы устали с дороги и хотите освежиться. Вечером жду вас у себя на ужин, – плавно закончил аудиенцию наместник, намекая, что у него и других дело полно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению