Матушка Готель. История старой ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Серена Валентино cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Матушка Готель. История старой ведьмы | Автор книги - Серена Валентино

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Мама, пожалуйста! Я думаю... я думаю, что нравлюсь ему.

– Нравишься? Пожалуйста, Рапунцель, это безумие.

– Но, мама, я же...

– Вот почему тебе не следовало уезжать! Дорогая, все эти чувства, которые ты придумала, только доказывают, что ты слишком наивна, чтобы быть здесь. Почему ты ему нравишься? Да ладно тебе, правда! Посмотри на себя. Ты думаешь, что он впечатлен? Не будь дурочкой, пойдём с мамой. Мама...

– Нет! – закричала Рапунцель, наконец-то обретя голос рядом с матерью и набравшись смелости противостоять ей.

– Нет? О! Я знаю, как это бывает. Но Рапунцель всяко виднее, как лучше! Рапунцель теперь такая взрослая, такая умная леди. Рапунцель виднее, как лучше. Ладно, если ты так уверена в нём, отдай ему это! – сказала Готель, протягивая Рапунцель сумку с короной.

– Где ты её взяла...

Готель ничего ей не ответила. Она продолжала разглагольствовать:

– Вот почему он здесь! Не позволяй ему обмануть себя! Отдай ему корону. Он сразу сбежит, вот увидишь!

– Вот и отдам!

– Поверь мне, моя дорогая, – сказала Готель, щёлкнув пальцами. – Вот как быстро он от тебя уйдёт. Я не стану говорить, что предупреждала тебя об этом, нет! Рапунцель-то виднее, как лучше! Так что, если он такой хороший, пойди и проверь его!

– Мама, подожди!

– Если он тебя обманет, не приходи ко мне плакаться! Маме виднее, как лучше!

И Готель оставила свой Цветок наедине с её сомнениями и страхами. В одиночку гадать, не нужна ли Флинну Райдеру только корона.

– Да, мой маленький Цветочек. Отдай ему корону и узнай, каков он, – повторяла Готель, наблюдая издалека, как её девочка борется с сомнениями, раздумывая о том, что ей делать дальше.

На этот раз Рапунцель чувствовала, что мать прячется где-то неподалёку, но не видела ни её, ни разбойников, стоящих рядом.

– Терпение, ребятки. Всё хорошее достаётся тем, кто умеет ждать.

Глава XXXV
Наконец она увидит летающие фонарики

В одном из своих многочисленных зеркал злые сёстры наблюдали, как Рапунцель впервые вошла в королевство Корона с его мощёнными булыжником дорожками, замысловатой аркой ворот и огромным сияющим замком, расположившимся на просторном зелёном склоне холма. Королевство было ярким, красивым местом, наполненным прекрасными пурпурными и синими цветами. И везде, куда бы ни посмотрела Рапунцель, были пурпурные знамёна, усыпанные золотыми солнцами. Тут были цветочные гирлянды и витрины, украшенные миленькими домиками. Это было самое красивое место, которое Рапунцель когда-либо видела. На одной из стен была великолепная фреска, возле которой маленькие девочки собирались, чтобы оставить подношения для потерянной принцессы. На фреске были изображены король с королевой и их кроха-дочь с золотыми волосами. Потерянная принцесса. Злые сёстры увидели, как Рапунцель прошла мимо прежде, чем они смогли помочь ей вспомнить. Но они создали заклинание, чтобы показать её связь с изображением. Сплели слова, как паутину, вовлекая её в свою историю – историю об украденном ребёнке, о принцессе, которую похитили из её настоящей семьи, о маленькой девочке, остававшейся без дома, пока вор не вернул её обратно. Глядя, как принцесса танцует на площади, они наполняли её сердце радостью и всепоглощающим чувством, что она дома. Она никогда ещё не чувствовала себя такой живой.

А потом пришло время – время увидеть летающие фонарики.

Всё началось с одного фонаря. Рапунцель не знала, почему её сердце наполнилось такой печалью, когда она увидела, как он плывет один, отражаясь в воде. Но затем королевство начало мерцать тысячами фонарей, и её сердце затопила та же радость, которую она испытала, когда увидела фреску королевской семьи.

– Я думаю, что она поняла, Люсинда.

– Я думаю, что в её сердце зародилось сомнение. Я думаю, она скоро догадается.

– Я счастлива, что мы подсказали королю и королеве идею зажигать фонари каждый год в её день рождения, – сказала Люсинда, наблюдая, как фонари поднимаются к небесам.

– Они всё время звали её. Как мы и надеялись, – проговорила Марта.

– Не думаете ли вы, что Цирцея может обвинить нас в том, что мы предали Готель? В том, что дали королю заклинание, чтобы его гвардейцы могли пробраться сквозь заросли? – спросила Руби.

– Мы сделали это, чтобы помочь Готель вы-браться из того ужасного места. Чтобы приблизить её к нам! Мы и понятия не имели, во что это выльется.. . Не берите в голову. Готель нам больше не сестра, – отмахнулась Люсинда.

– Смотри, мне кажется, Рапунцель догадывается. – Сёстры наблюдали, как юная принцесса испытывает за время своего путешествия больше радости, чем за всю свою жизнь.

– Она скоро всё узнает. Из искры вспыхнет пламя. Её мир изменился, – сказала Марта, улыбаясь принцессе, окружённой плавающими фонариками.

– Подождите! Что это? Что это за зелёный свет? – спросила Руби.

– Какой зелёный свет? – переспросила Люсинда. – Где?

– Посмотри в это зеркало. На берегу! Разбойники Готель! – Затем зеркала вдруг почернели.

– Что случилось? – Сёстры были в панике.

– Покажи нам девчонку! – закричала Люсинда, но все зеркала были холодными, неподвижными и жутко тёмными. – Ничего не понимаю! – пробормотала она, осмотрев все зеркала и увидев только черноту.

– Что не так с зеркалами? Почему они стали чёрными?

Затем в каждом зеркале появилось лицо. Оно было торжественным и полным гнева.

– Прекратите вмешиваться! – это была Цирцея.

– Мы же пытаемся помочь! – воскликнули злые сёстры. – Мы помогаем принцессе.

– Вы больше не будете ни во что вмешиваться. Вы меня поняли?

– Но...

– Если вы меня не послушаетесь, мои сёстры, мои матери, то это ничем хорошим не кончится.

– Но...

– Каждый раз, когда вы пытаетесь помочь, что-то идёт не так. Вы просто ходячий кошмар, неискоренимая угроза! Урсула умерла из-за вас! Малефисента умерла по вашей вине! Белоснежку вечно терзают кошмары, потому что вы мучили её в детстве! Вы уничтожаете всё, к чему прикасаетесь! А теперь, пожалуйста, прошу вас, остановитесь. Вы уже погубили одну жизнь в этой истории, и боюсь, её уже не спасти. Неужели вы действительно хотите испортить ещё одну?

– Но...

– Нет! Предоставь это мне! Если вы хотите когда-нибудь увидеть меня снова, то отступитесь.

Будьте уверены, что мы с феями всё уладим. Не вмешивайтесь!

– Что значит «мы с феями»? – спросила Люсинда.

– А теперь мне пора идти. Пожалуйста, ради себя и меня, не пытайтесь ещё во что-то вмешаться, – повторила Цирцея с абсолютно бесстрастным лицом.

– Ты вернёшь нам наши зеркала? – спросила Люсинда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению