Невеста со скальпелем. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста со скальпелем. Книга 2 | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Я нахмурилась. В памяти Мили на этот счёт ничего не было, так что зря Сита сказала, что я сама всё знаю. Впрочем, разубеждать горничную я не стала. Суть-то я поняла: официальное представление откладывается. Ирсен говорил, что свадьба состоится через десять дней. Тоже, наверное, откладывается?

— То есть герцог представит меня через шесть дней? Почему нельзя было сказать об этом через полчаса?

— Госпожа, как вы можете так говорить? Если отложить ваше представление на шесть дней, то брачный ритуал можно будет провести никак не раньше, чем через две недели!

Ирсен говорил о десяти днях.

— И? Что с этим можно сделать? Пятидневье Батиты завтра, и это не те праздники, которые можно отменить.

— Отменить?! Госпожа, должно быть, вы ещё не проснулись! Что вы такое говорите?

— Точно. Не проснулась. Сита, пожалуйста, конкретнее.

Горничная всплеснула руками:

— Госпожа, чтобы уложиться в десятидневный срок, герцог представит вас сегодня!

Сита уставилась на меня с преданной глуповато-счастливой улыбкой умиления, а я смотрела на неё и никак не могла взять в толк. Сегодня? Без подготовки? Вот так просто, встала, оделась и пришла?! Разве прежде я не должна получить хотя бы пару уроков этикета?

— Но… Разве представление невесты — не вечерний приём? — Кара упоминала. — Во второй половине дня состоится заседание Совета. Герцог знает способ быть в двух местах одновременно?

Не удивлюсь, если и правда знает.

Сита рассмеялась:

— Госпожа, герцог не может оскорбить богиню, но провести вечерний приём в первой половине дня в его власти.

А?!

— Госпожа? Госпожа!

Я стиснула простынь и застыла, не только не в силах ответить, но вздохнуть. В груди стало больно, голова закружилась, и мне почудилось, что я чувствую внутри себя бабочку. Всё точь-в-точь, как было после предательства моего прежнего жениха.

Меня поразило не то, что Ирсен собирается сдержать это странное обещание про десять дней. В конце концов, Ирсен говорил, что со свадьбой его торопит царос, так что спешка объяснима. Меня поразило сходство происходящего со мной, словно судьба повторяется… «Сотрудник скорой помощи избил беременную женщину» — ложь, разрушавшая мою профессиональную репутацию, что стало причиной того, что Женя, делающий карьеру в политике, от меня отказался. Мир изменился, а моя репутация медика снова под угрозой. Но если Женя поспешил от меня отвернуться, Ирсен торопится связать нас как можно крепче, чтобы не дать мне упасть. Он ради меня готов разрушить своё положение в свете.

— Госпожа!

Сита ударила меня по спине ладонью, и я закашлялась, вырываясь из удушающего оцепенения.

— Госпожа, вам плохо?!

Я с трудом хватала воздух.

Ощущение, что где-то внутри возится бабочка, пропало, и я смогла немного расслабиться. Живём, никуда не улетаем… Я не могу потерять Ирсена, он тот, кому я снова готова доверять.

— Госпожа?

— Я… я в порядке, Сита.

— Госпожа, если вам плохо…

— Сита, — перебила я. — Есть ещё новости? Что-то, что я должна знать? Кстати, в доме на этот раз ночью не было шума?

— Шум был, госпожа! Ещё какой. Кабинет барона разгромлен. Я собственными глазами видела, не осталось ничего! Мебель переломана, обивка, гобелены, портьеры — всё разодрано, будто в кабинете стая диких зверей бесилась. Даже станы местами проломлены!

— Хм…

— И что барон?

— Сейчас четверо целителей передают ему жизненные силы, чтобы исцелить царапины.

— Тогда нам следует поторопиться.

— Ванна и завтрак готовы, госпожа!

Я послушно поплелась приводить себя в порядок.

Из-под кровати тотчас высунулся кот и попытался прошмыгнуть вперёд. Я прикрыла дверь перед его носом. Может, сейчас это и помесь животного с демоном, но то, что изначально это был мужчина, я хорошо помню. Понятия не имею, сколько в его сознании осталось человеческого, но нечего в ванную к чужой невесте лезть. Я погрозила пальцем и выразительно шикнула.

Кот мявкнул, как мне показалось, обиженно, но я не отреагировала. Наклонилась, почесала за ухом и мягко оттолкнула наглую мордашку. Кот остался караулить под дверью, и я уверилась, что, оставив его, поступила правильно — слишком разумное поведение.

После быстрого завтрака Сита помогла мне с причёской. Собрала в кручёную ракушку, тщательно заколола невидимками и дополнила причёску шляпкой с кокетливой вуалькой. Нежно голубое платье на первый взгляд могло показаться слишком простым и кружевным верхом оно напоминало платье, в котором я уже появлялась на публике, но я отчётливо поняла, почему мне предложен именно этот наряд. Голубой цвет прочно ассоциировался с синевой магии смерти.

— Госпожа, герцог прислал для вас комплект украшений, — Сита распахнула шкатулку. — Взгляните. Особо крупный жемчуг, добытый у берегов заповедного острова Тишины Лета.

Сита не позволила прикоснуться к украшениям и подала перчатки.

— Госпожа, простите, но с платьем тоже следует быть осторожной, пальцы могут оставить нежелательные следы на ткани.

— Да-да.

— Госпожа, пожалуйста, ни о чём не беспокойтесь. Герцог обо всём позаботится. Сегодня ваша задача улыбаться и блистать рядом с герцогом в его доме.

— Но разве можно так быстро организовать приём? Это же…

Дело не в подготовке как таковой. Убрать залы, накрыть столы, подать вина — всё это очень быстро решается деньгами и армией срочно нанятых слуг. Но! Ирсен принял решение ночью, утром разослал приглашения. Как гости могут такое принять?! Это же… просто оскорбительно.

— Разве о подобных приёмах не предупреждают заранее? — может, я чего-то не понимаю?

Сита только хихикнула:

— Всё верно, госпожа. Принято присылать приглашения за месяц и более. В редких случаях срок сокращают, но он никак не может составлять меньше, чем полторы недели.

— И?

— Герцог в очередной раз попрал правила.

Кажется, мне остаётся только восхищаться.

Я спустилась в холл. Я очень надеялась ускользнуть из дома без проблем, но кто бы меня легко отпустил. Я наткнулась на мачехку, а мачеха наткнулась на следующего за мной кота.

— Ж-животное?! — баронесса зашипела не хуже кошки.

— Мяу? — котик изобразил полнейшую невинность.

— Что-то не так, леди?

Она обернулась к своей горничной:

— Немедленно доложи барону. Мили, откуда у тебя этот зверь? И как ты посмела натравить его на отца?!

Отчасти я даже… Не сочувствую, нет. После того, как эта женщина обращалась с маленькой Мили, она не вызывает у меня добрых чувств. Скорее жалость. Видно, что и она, и барон предпочли бы за благо держаться от нынешней меня подальше и поскорее спровадить замуж, но их покровитель требует доставить мне неприятности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению