Босиком по стеклу - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Тард cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босиком по стеклу | Автор книги - Джулия Тард

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

А ещё через час мужчина, которого как, оказалось, зовут Рик, принёс мне наручные часы и какую-то потрепанную книгу без обложки и первых пятнадцати страниц. Сначала я решила, что это связанно с его полным безразличием к моему досугу, но потом узнала, что после моего появления, Морган строго настрого запретил своим людям покидать этот заброшенный офис по грузоперевозкам. Так что теперь не только я одна превратилась в этом месте в освобождённую заложницу…

Что же до дядюшки, то сама я с ним ещё ни разу за всё это время не разговаривала, но судя по звонкам Рику, сначала он собирался приехать этим же вечером. Затем на следующий день после обеда, но в итоге я пробыла в этом гнилом месте полных четыре дня. Четыре дня без солнечного света, нормальной еды, ванны, телефона и простого человеческого общества.

За эти невыносимо долгие четыре дня, я так же я сумела определить, что здесь за мной присматривало как минимум трое. Рик был одним из моих постоянных визитёров, а вот двое других приходило только в исключительных случаях. Никто из них не говорил со мной по собственному желанию. Только дежурные фразы и ответы на формальные вопросы. Ничего по-настоящему важного или значимого.

Но самым страшным стало не отсутствие общения, а средств гигиены. Здесь у меня не было никакой возможности искупаться или расчесаться. Хорошо хоть постоянные запасы минеральной воды позволяли придерживаться элементарной чистоты, не позволяя окончательно лишиться чувства собственного достоинства. Отчего ожидание Моргана превратилось в самое настоящее испытание на прочность….

Сначала я до безумия его боялась. Думала что вся эта помощь — не более чем повод устроить мне пытки ради получения имён поставщиков Прайд Индастриал Фармасьютик. Затем практически поверила в благородное намерение этого освобождения. А потом я дошла до точки полного безразличия…

Это проклятое место высосало из меня совершенно все силы, страхи и эмоции… Наполнило своей чудовищной пустотой и холодом. Пожрало всё живое и значимое, оставляя лишь сухой расчёт. В этот момент мне стало настолько всё равно, что случится дальше, что я впала в настоящую спячку. Все мои чувства сошли на нет, превращая появляющиеся мысли в разбухшие овсяные хлопья.

Не знаю, что именно это было, то ли полное отсутствие инстинкта самосохранения, то ли защитный механизм, чтобы окончательно не свихнуться. Но единственное чего мне сейчас на самом деле хотелось — вырваться из плена этих отвратительных стен… Пусть даже меня убьют, съедят живьем или четвертуют, главное чтобы всё это прекратилось!

— Ну надо же, какие люди! — разбудил меня по-настоящему противный мужской голос, следом за которым послышались удары в ладоши.

Неторопливо открыв глаза, я слегка приподнялась, всё ещё не веря собственным ушам. Стоящий около дверей мужчина довольно улыбался. Улыбался настолько надменно и нагло, словно самый настоящий демон. Живое исчадье Ада состоящие из высокомерия, гордыни, злобы и ненависти…

Сколько же призрения и пренебрежения было в этих глазах! Морган всем своим естеством говорил о том, что он победил. И горделивой осанкой. И вздёрнутой бровью. И поднятым подбородком. Он упивался этим моментом так же сильно, как и кот что сходит с ума от кошачьей мяты.

Казалось ещё немного, и он буквально начнёт кататься по полу, от испытываемого удовольствия. Упругие, неспешные шаги в мою сторону и убранные в карманы руки — вся эта картина должна была внушить мне ощущение превосходства и власти. А вместо этого я не смогла испытать ничего кроме усталости и скуки.

— Вот же блядь! — скривился Морган, изображая шок, и тут же его физиономия растянулась в очередной довольной улыбке. — Вялая. Сонная. Обессиленная. Мда… племянница, сейчас ты уже не такая борзая как в наше последнее общение!

— Зачем весь этот цирк со спасением, Морган? — выдохнула, наблюдая за ним отсчитывая секунды до своей неминуемой гибели. — Зачем нужно было рассказывать моим надзирателям о том, что это спасти?

— Потому что так и есть, — пожал плечами, всё ещё изображая из себя полного идиота. — Это спасение и теперь ты наконец-то сможешь избавиться от ублюдка Джеймса Прайда. Ну же, — подошел ко мне, усаживаясь на кровать, — Даяна, ты ведь именно этого от меня и хотела, так почему же относишься так, словно я сделал что-то ужасное?

Удивительно, но до этой минуты Морган не казался мне психически неадекватным. Чёрт… Даже и не знаю, может это всего лишь разбушевавшееся воображение или же я слишком много времени провела с Джейем. Но сейчас, сидящий около меня мужчина, меньше всего на свете напоминал себя прежнего.

— Вот же блядство…. — растянул тот, продолжая всматриваться в моё изнемождённое лицо. — А ведь ты на самом деле красавица, — от того как его пальцы потянулись к моим растрёпанным волосам, убирая их за ухо, меня буквально передёрнуло. — Не удивительно, что мерзкий отпрыск Николаса сходит по тебе с ума. Бедненький Джеймс… — наклонился ещё ближе, заставляя меня ощутить свой приторно мускусный запах. — А ведь он даже и не догадывается, что это всё твоих рук дело…


В голову тут же пришла одна-единственная мысль. Пугающая. Разрывающая на части. И тут же Морган воплотил её в жизнь, впиваясь мне в губы по-настоящему отвратительным поцелуем. Чувствуя его крепкий натиск, разум требовал бежать! В то время как тело оказалось полностью парализовано, не позволяя сдвинуться с места.

— Сэр! — ворвался Рик, спасая меня от того, во что я всё ещё отказывалась поверить. — У нас гости!

— Вот же сука! — оттолкнулся от меня Морган, выскакивая из комнаты.

Громкий хлопок железной двери оглушил на несколько секунд, но затем до меня донёсся грохот от начавшейся перестрелки и мужские возгласы. Какое удивительное де жа вю… Когда-то давно я уже слышала нечто подобное… В тот самый день, когда Николас Прайд пришел чтобы забрать меня из семьи… К глазам подступили слёзы, но на этот раз я плакала не из-за страха, а потому что испытала облегчение…

«Семь… Восемь… Девять, десять… Одиннадцать…» — отсчитывая выстрелы я ждала того самого момента тишины, с которым Ник ворвётся сюда, спасая от всего этого безумия! Я знала, что он придёт! Чувствовала это всем своим естеством! Если в этом мире и существует человек способный вернуть меня, то только он…

«Двадцать один…» — остановился счёт, заставляя напрячься в ожидании.

Послышались поспешные шаги, и я буквально привстала, впиваясь помутневшим взглядом в закрытую дверь. Выламывая вспотевшие пальцы, я хватала ртом воздух даже и не пытаясь совладать с рвущимися из горла хрипами.

«Сейчас! Сейчас он найдёт меня!» — шаги стали громче и я услышала противный скрип, открывающийся двери.

— Здесь! — закричал незнакомый мужчина в штатском. Было ясно, что это не из полиции, не из спецслужб и не ФБР. — Не бойтесь мисс Мейер, мы пришли сюда за вами, — поспешил ко мне, помогая подняться.

Следом за ним в комнату ворвался ещё один мужчина средних лет, пропуская нас вперёд. Длинный коридор практически не освещался, а запах пороха бил в нос при каждом моём вдохе. Кисловатый вкус осел на языке, заставляя сглотнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению