Спаситель под личиной, или Неправильный орк - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаситель под личиной, или Неправильный орк | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Для меня страшнее депортация, — пробормотала я.

— Теперь это уже не актуально, малышка, то есть, Элай, — успокоил меня Реарден. — Ты на нашей территории, а здесь к метаморфам претензий нет. Поэтому и находиться здесь им не возбраняется. Другое дело, что попасть сюда никто из них не сможет. Поэтому ты здесь в полной безопасности.

— Дед, а знаешь, я тоже часто путался, называя Элая малышкой. Из него получилась такая убедительная девочка. А всё лишь потому, что какой-то художник нарисовал дракона-самочку в книге, где описан дракон-самец. Было бы забавно увидеть эту книгу, жаль, что она сгорела.

— Да, девочка из Элая получается замечательная. Ты, парень, — это уже ко мне, — рядом с моей женой постарайся не обращаться в дракончика.

— Почему? — такое предупреждение меня очень удивило.

— Занянчит, — расхохотался Реарден. — Уж очень она о маленькой внучечке мечтает. Наша единственная внучка уже давно взрослая, а правнуки — оба мальчики. А ей бы девочку. А ты — такая очаровашка — она ж тебя с рук не спустит, гарантирую.

Он это нарочно, да? Взглянула внимательно на дракона — подмигивает. Понимай, как знаешь. Решив как-то перевести разговор и отвлечь от себя внимание, задумчиво почесала макушку.

— Мне вот что непонятно. Ну, застал король у себя метаморфа — наказал бы его. Всех-то за что?

— Элай прав, — обернулся к нам чёрный дракон. — Зачем наказывать весь народ за вину одного? Не такая уж страшная провинность, подумаешь, не та женщина в его постели побывала. Да, хотела использовать, но вряд ли там был заговор мирового масштаба. Торговый договор — это, по сути, такая ерунда.

— А я не сказал? — дракон скорчил удивлённую морду. — В постели короля вовсе не было посторонней женщины. Метаморф, с которым он провёл ночь, оказался мужчиной.

Глава 6. Замок на скале

— А я не сказал? — дракон скорчил удивлённую морду. — В постели короля вовсе не было посторонней женщины. Метаморф, с которым он провёл ночь, оказался мужчиной.

— Мужчиной? — хором ахнули драконы. В их голосах ясно слышалось отвращение и потрясение.

— Я бы тоже подобного оскорбления не перенёс, — буркнул король.

— Странно, что сразу не прибил, — это уже один из коричневых.

— Так он не сразу об этом узнал. Только когда потребовал у посла разобраться в ситуации, — хихикнул Реарден. — А посол, по глупости, и ляпнул правду. До этого король считал, что это была женщина-метаморф, и просто был недоволен подобной попыткой манипуляции. Но когда узнал, с кем провёл ночь…

— Я тоже думал, что речь о женщине, — покачал головой Вэйланд, развернувшись на лапе отца так, чтобы смотреть на меня. — Просто думал, что для женщин-метаморфов нет отдельного слова. Элай, а оно есть?

— Нет, — пожала плечами. — Мы сами вообще редко слово «метаморф» употребляем, так нас называют другие расы. А о женщинах мы так и говорим — женщина. Или «леди», или «крестьянка», или ещё как-то. Люди ведь тоже не говорят о себе «человек-женщина», достаточно второго слова.

— А вы, значит, и пол менять можете? — снова кто-то из коричневых. Мне их, конечно, представили, но драконами я их всё равно не различила бы, даже если бы и видела. А так — просто голос за спиной Реардена.

— Конечно, могут, ты же сам видел малышку, — опередил меня Вэйланд.

— Это была случайность, я скопировал картинку из книги. — Вообще-то, не совсем, цвет получился другой, хотя обычно я точно копировала образец. — Но да, мы можем менять пол. Если ты в состоянии изменять внешность целиком, то не всё ли равно, как выглядит конечный результат? Ограничения лишь в весе.

— И вы все это можете? — тот же голос сзади.

— О, нет! От силы один из десяти, а то и реже. Категория должна быть не ниже третьей.

— У того как раз третья и была, — подтвердил дедушка Вэйланда.

— Значит, или он был некрупным мужчиной, или фаворитка — женщиной в теле. Третья категория может менять облик, но не вес.

— Первое. Тот метаморф, действительно, был весьма мелким. И теперь мне понятно, почему.

— И как только он согласился? — снова голос сзади, но коричневый уже другой. — Пусть король был не в курсе, но этот-то точно знал, что окажется в постели с мужчиной, сам будучи мужчиной!

Я лишь дёрнула плечом. Поскольку не имела никакого представления о том, что происходит между мужчиной и женщиной в постели — Руби обещала всё мне объяснить перед свадьбой, ещё до того, как мы узнали, кто меня купил, — то не видела особой разницы. Я догадывалась, что в постели происходит что-то тайное и стыдное, так не всё ли равно, кто там с тобой, всё равно же противно? Или для мужчин всё как-то иначе?

— Деньги, — хмыкнул Реарден. — Если бы король поддержал условия договора в пользу метаморфов, те получили бы большую прибыль. И тот, кто решился на подобную авантюру, в золоте купался бы. А в итоге и весь свой народ подставил, и сам, хорошо, если жизнь сохранил. Уж не знаю, что с ним было дальше, но за такую подставу его точно по головке не погладили.

— А мы расхлёбываем всё это уже многие века, — вздохнула я. — Возможно, сами люди уже давным-давно забыли, с чего всё началось, но продолжают охранять от нас границу с не меньшим рвением. Хотя, для меня это оказалось удачей — меня бы давно поймали, если бы смогли организовать погоню. Поэтому, я должен быть благодарен тому метаморфу и его поступку.

— Если взглянуть с такой стороны — то да, ты прав. Для кого-то потеря, а для тебя — удача. Но пока ты с нами, тебе в любом случае ничего не грозит. И никто не посмеет тебя вернуть и принудить к чему бы то ни было.

— Спасибо, ваше величество.

— Реарден, мы же договорились. Или зови просто дедушкой, я достаточно стар, чтобы ко мне так обращались даже те, кто не является моим внуком по крови, — и серый дракон подмигнул мне, широко улыбаясь.

— Долетели, — сообщил мне чёрный дракон. Ну, я думаю, что мне, остальные-то дорогу знали, видели, что подлетаем. — Матушка встречает, не усидела в доме.

Я с любопытством посмотрела вперёд, отведя взгляд от Реардена, и едва не ахнула от восторга. На вершине горы находился небольшой, но удивительно изящный замок, белый с заострёнными, ярко-голубыми крышами, несколькими высокими башнями и множеством башенок поменьше. Он весь словно бы стремился ввысь, тянулся к небу. Казалось, ещё немного — и взлетит.

Никогда не видела подобной красоты. У нас строили надёжно, основательно и приземлённо.

Сначала мне показалось, что гора, а скорее скала, на которой построен замок, абсолютно неприступна. Но когда драконы подлетели ближе и на мгновение зависли над крышами, прежде чем опуститься на просторный двор, то я заметила, что дальняя сторона горы не такая обрывистая, и, хоть и крутая, но подняться по ней, при желании, вполне можно. К тому же, в отличие от трёх остальных сторон, её покрывала растительность — трава, кустарники и, ближе к земле, невысокий, жиденький, но всё же лесок. А чем более пологим становился склон, тем тот лес был гуще, постепенно переходя в такой же, по которому я шла последние несколько недель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению