Чёрная пантера с бирюзовыми глазами - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная пантера с бирюзовыми глазами | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Живучий он у нас, – улыбнулся доктор. – Легко отделался. Видимо, не так уж и сильно его Рэнди толкнула. Все кости целы, внутренние органы в порядки. Синяки, ссадины, занозы от расколотого столика, я всё это сейчас обработаю. Неслабая шишка на голове, но и это не опасно, даже сотрясения не заработал. Голова, конечно, немного поболит, но это и всё. В рубашке родился, не иначе.

– Это отучит тебя целовать незнакомых девушек без разрешения, – наставительно произнёс Гейб.

– Обычно им это нравится, – обиженно пробормотал Кристиан, вставая. – Я же красавчик, все девушки от меня без ума.

– Как видишь, не все, – я укоризненно покачала головой, тоже поднимаясь с пола, как и Гейб с Джеффри. – Когда у девушки уже есть мужчина, – я специально выделила голосом последнее слово, – то поцелуи мальчика ей не интересны.

Мужчины рассмеялись, глядя на ошеломлённое лицо парня, переводившего взгляд с меня на Гейба, который собственническим жестом прижал меня к себе. А я тут же прильнула к нему.

– Так вот в чем дело... – присвистнув, протянул Кристиан. – Тогда понятно, почему ты хотел меня зашвырнуть куда подальше. Прости, Гейб, я же не знал!

– Не у меня прощения проси, – сурово нахмурился тот, но я видела, что это уже игра.

Похоже, что Кристиан тоже это понял, потому что вдруг опустился на колени и запричитал:

– Прости меня, о прекраснейшая из прекраснейших, несравненнейшая из несравненнейших, восхитительнешая из... Ой-ё!

Заигравшись, парень, похоже, забыл про недавно полученную травму и, попытавшись поклониться мне в ноги, видимо, слишком резко дёрнул головой. Прервав свои восхваления, он застонал, схватившись руками за голову.

– Рановато тебе ещё в пляс пускаться, – покачал головой Джеффри. – Пойдём, я твои ссадины обработаю, да ляжешь, полежишь спокойно. И головой пока постарайся особо не трясти, успеешь ещё.

Кристиан же, сев на пятки, посмотрел на меня снизу вверх, всё ещё держась руками за голову.

– А ты вообще-то кто такая? – задумчиво произнёс он. Сообразил-таки спросить, не прошло и полгода. – Как ты сумела меня приложить? Тебе же всего лет пятьдесят, от силы – пятьдесят пять, не больше.

Я застонала. Ну, сколько можно!?

– Рэнди двадцать четыре, – хихикая, доложил Томас.

– Да ладно! – глаза парня, казалось, сейчас выпадут из орбит. – Томас, кончай меня разыгрывать.

– Он говорит правду, – уверил его Гейб. – Миранда – особенная!

– А откуда ты вообще взялась? – продолжал вопрошать Кристиан.

– Опять рассказывать? – в отчаянии простонала я.

– Пойдём-ка, Крис, я сам всё тебе расскажу, пока буду обрабатывать твои раны, – сказал Джеффри, помогая Кристиану подняться.

– Спасибо, Джеффри! – с чувством выдохнула я.

Он улыбнулся мне и повлёк парня к лестнице.

– Да, Крис, а как ты здесь очутился? – спохватившись, крикнул им вслед Гейб. – Ты же должен быть сейчас в Гарварде.

– Потом, всё потом, – остановил его расспросы Джеффри. – Сейчас мальчику нужно отдохнуть, это я тебе как врач заявляю. Успеешь ещё всё узнать.

– Я уже не мальчик, – бормотал Кристиан, покорно бредя за ним.

– Я помогу Джеффри с рассказом, – сказал Томас, и, позвав Лаки, который прибежал в холл вместе с ним и всё это время сидел в уголочке, внимательно за нами наблюдая, тоже ускакал наверх.

Проводив их глазами, я вздохнула, а потом подняла части разломанного столика.

– Мне так жаль. Может, его ещё можно отреставрировать?

– Не выдумывай, – покачал головой Гейб. – Просто закажем новый, вот и всё.

– Но это же антиквариат! Наверное, кучу денег стоит?

– Это не антиквариат. Новодел под старину. Да и вообще, ни цента он мне не стоил, его Реймонд сделал, это его хобби. Если нужно, он ещё раз сделает такой же. Ему не привыкать.

– Реймонд?

– Один из моих братьев. Обожает работать с деревом, почти вся мебель в доме – его рук дело. Конечно, современная мебель изготовлена на его фабрике, но вот все резные, «антикварные» вещи сделаны им самолично. Ты сама знаешь, какие мы быстрые и сильные, такой столик для него – минут пятнадцать повозиться.

– Но... – я всё ещё была расстроена тем, что испортила хорошую вещь. – Он же делал, старался.

– Да ему только в радость будет ещё одну вещичку для моего дома сделать. Ты что, думаешь, что ты первая, кто тут что-то сломал? Первые месяцы после перерождения мы крушим всё вокруг, поскольку ещё не умеем соразмерять свою силу.

– Да, мне это знакомо, – закивала я.

– Ну вот и не переживай, – подбирая с пола ножку столика, Гейб повертел её в руках. – Если не ошибаюсь – это уже седьмая копия первого столика. Или восьмая. Почему-то именно ему достаётся больше остальных, его ломали практически все мои братья и сестры моложе трёхсот лет. Плюс Алана. Последний раз его сломал Тобиас пять лет назад. А теперь вот и Кристиан приложился, даже не дожидаясь перерождения. Так что у него есть все шансы пойти на рекорд и сломать этот столик дважды.

– Но, на самом деле, столик сломала всё же я. Кристианом. Как Линда свою веранду мной. Если там я была не виновата, значит, Кристиан не виноват здесь, верно? Ситуации-то одинаковые.

– Не совсем. Если бы Крис не полез целоваться, тебе бы и в голову не пришло его толкать. Так что он сам виноват. И пусть скажет спасибо своей шишке. Не приложи его ты, от меня бы он схлопотал гораздо больнее. А ты вообще не виновата. В обоих случаях.

– Гейб, ты пристрастен.

– Разумеется. Что бы ни произошло, я всегда буду на твоей стороне. Но в этот раз я прав. Спроси хотя бы у Джеффри.

– Подтверждаю, – раздался сверху голос доктора.

– Что подтверждаешь? – удивлённый голос Кристиана.

– Неважно. Повернись-ка другим боком, тут ещё пара заноз осталась.

– А, понял! Эх, когда же я-то смогу сквозь стены слышать?

– Уж пораньше, чем я, – а это уже Томас.

– Так ты говоришь, что эта Рэнди за несколько минут исцелилась от когтей Гейба? Невероятно! А что было дальше?

Джеффри продолжил свой рассказ, и я «отключилась». Снова переслушивать свою историю было неинтересно. Мы с Гейбом собрали обломки столика и вынесли за дом, на мусорку.

– Мне всё же жаль, что я поранила твоего брата, – никак не могла успокоиться я.

– Рэнди, ты винишь меня за то, что я тебя ранил?

– Нет, конечно! Это была случайность, я знала это с первого мгновения и никогда тебя не винила.

– Тогда и ты себя не вини, – Гейб обхватил мои щёки ладонями и заглянул в глаза. – Неужели не видишь сходства?

– Вижу, – прошептала я, наблюдая, как его губы приближаются к моим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению