Чёрная пантера с бирюзовыми глазами - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная пантера с бирюзовыми глазами | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

– Да, конечно, что-то я совсем забыла, что ты у нас опытный папа, а я всего лишь новичок. Но, знаешь, я чувствую за них… ответственность. Ведь это я забрала их из машины. Это ко мне Кристи сразу же пошла на ручки. И я чувствую себя так, словно Алекс именно мне их привёз. Я понимаю, это глупо, он даже не знал о моём существовании, но я так чувствую. Не думай, что я собираюсь их присвоить, вовсе нет…

– Миранда, – пальцы Гейба легли на мои губы, прервав бессвязные оправдания. – Я ничего такого не думаю. Ты ведь уже их любишь, верно?

– Да, – глухо пробормотала я в его пальцы.

– Вот и замечательно. Делай всё, что считаешь нужным, я не возражаю. Просто запомни – я достаточно опытный отец, и легко справлюсь с девочками, если потребуется. Так что иди к Томасу, я же вижу, как тебе не терпится, а я останусь «на хозяйстве».

Гейб заменил свои пальцы губами. Нежный поцелуй быстро перерос в страстный, но Гейб довольно скоро взял себя в руки и отстранился, тяжело дыша.

– Не здесь и не сейчас. Вот дети уснут…

– Начинаются родительские будни, – захихикала я, уткнувшись ему в плечо и пытаясь выровнять дыхание.

– Надеюсь, события сегодняшнего дня их вымотали достаточно, чтобы быстро заснуть. А пока…

– А пока, – спрыгивая на пол, поскольку вновь умудрилась повиснуть на Гейбе в процессе поцелуя, – пойду-ка я навещу остальных детей. Голодных детей, а это непорядок!

Пока я упаковывала в хозяйственную сумку ужин для Томаса и Кристиана, не жалея конфет и других лакомств, местонахождение которых в кладовке указал мне Гейб, и жалея, что мороженое закончилось, он принёс смену белья и кое-какую одежду для ребят. Если понадобится что-то ещё – Кристиан может прийти и взять это, в конце концов, Томас – не умирающий, над которым необходимо круглосуточное бдение.

Перед тем, как уйти, я заглянула к девочкам. Я не хотела, чтобы они обнаружили моё исчезновение после моего ухода. Похоже, когда я рядом – им комфортнее. К моему удивлению, они почти закончили выкладывать края пазла. Потрясающе!

– Девочки, а где вы научились собирать пазлы?

– В последнем приюте, – подняла головку Кэтти.

– Там нельзя было шуметь, поэтому старшие девочки часто собирали пазлы – сестра Молли это одобряла, – привычно подхватила Кристи.

– Мы часто стояли возле Шарлин и смотрели, как она складывает пазлы.

– Мы стояли тихонько и не мешали ей.

– Шарлин нас не прогоняла, хотя она уже большая. Ей уже двенадцать лет.

– Другие большие девочки нас прогоняли.

– А Шарлин – нет. Иногда она разрешала нам найти нужный кусочек.

– Мы быстро находили, она даже удивлялась.

– И ещё она нам разрешала переворачивать кусочки картинкой вверх.

– И выбирать крайние кусочки, потому что лучше начинать собирать с них.

– Она видела, что мы аккуратные, и никогда не роняем кусочки.

Малышки говорили по очереди, без пауз, при этом – не перебивая друг друга, просто дополняя и продолжая. Они перебрасывались фразами, словно шариком для пинг-понга.

– А в последний раз она собирал картинку про таких же щеночков.

– Да, щеночков в пятнышках.

– Но не успела собрать, а нас увели.

– И мы решили сами собрать такую же картинку.

– Ну, почти такую. У неё щеночки сидели в корыте и купались.

– Но всё равно – похоже!

– У нас получается, мы же видели, как нужно собирать.

– Сначала нужно всё перевернуть, чтобы было видно, что нарисовано.

– А потом выбрать все крайние кусочки.

– Потому что начинать нужно с них.

– Только мы, наверное, за сегодня не успеем… – вздохнула Кристи, и обе малышки печально посмотрели на меня.

– Ничего страшного, – мне удалось-таки вставить словечко. – Вы можете собирать эту картинку столько времени, сколько нужно. Всё будет лежать на этом столике, никто ничего не тронет, пока вы не закончите.

– Правда? – обрадовалась Кэтти. – Сестра Молли не разрешала ничего оставлять на столах. Иногда Шарлин не успевала закончить картинку. Это было обидно.

– Вам абсолютно точно не придётся убирать неоконченную работу, я вам это обещаю. А сейчас мне нужно сходить навестить вашего брата Томаса. Он сильно поранил ногу и сейчас лежит в больнице. Ему там очень скучно, поэтому я побуду с ним какое-то время. Но потом обязательно вернусь и уложу вас спать. А пока здесь с вами останется Гейб. Договорились?

Девочки кивнули, но я заметила, что они переглянулись, словно хотели задать мне какой-то вопрос, но не решались.

– В чём дело? Вы не хотите оставаться дома без меня?

– Нет, мы останемся, всё нормально, – пробормотала Кэтти. – Вот только…

– Что? – похоже, дело не в моём уходе. Девочек смущает что-то другое.

– А Томас… Он не рассердится, что мы будем жить здесь?

– Джимми рассердился, – прошептала Кристи. – Он хотел, чтобы мама Рейчел любила только его одного.

– Ну, что вы! – воскликнула я. – Здесь всё по-другому. Джимми был вашим приёмным братом, поэтому он ревновал вас к маме. А Томас – ваш родной брат. Конечно, он обрадуется вашему приезду. Он вас очень ждал.

Я мысленно скрестила пальцы. Томас говорил о Мелком с энтузиазмом, и известие о том, что девочки нашлись, расстроило его лишь потому, что из-за их пола он проиграл спор. Но кто знает, что будет, когда ему придётся делить Гейба, да и меня тоже, с малышками? Всё же, до этого он был младшим в семье. Ладно, надеюсь, что если он и почувствует ревность, то сумеет не показать этого близняшкам. В конце концов – ему уже не пять лет, как Джимми.

– Томас очень переживал, что вас так долго не могут найти, – послышался голос Гейба. Видимо, он посчитал необходимым вмешаться. – Он помогал мне обустраивать для вас комнату и сам выбрал для вас все игрушки и игры. Так что не переживайте. И запомните – все в нашей семье очень вам рады, и уже любят вас. Вы – дома.

Малышки облегчённо заулыбались. Возможно, этот вопрос мучил их ещё с того момента, как я сообщила им о наличии старшего брата, который тоже живёт в этом доме. Их прежний опыт в этом плане был не особенно удачным. Я подумала о том, что Томасу удалось реабилитировать в моих глазах само понятие «младший брат», изрядно подпорченное Майком. Может, со «старшим братом» ему это тоже удастся?

– Я буду на кухне, вы сможете меня видеть, – продолжил Гейб. – Или, если хотите, я посижу с вами здесь.

Девочки снова переглянулись. Я слишком часто видела этот жест, чтобы не задаться вопросом – не читают ли близняшки мысли друг друга? Или они просто «настроены на одну волну» настолько, что понимают друг друга без слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению