Пряничные туфельки - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пряничные туфельки | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Она шла дальше, тщетно оглядываясь на дворец, он скоро скрылся за деревьями.

«Когда с горы несется лавина, причина может быть в том, что кто-то столкнул один камешек». Кто столкнул камешек – леди Рауз?..

Сад остался за спиной, вокруг – низкие кусты и камни, жёлтая земля. Сухо и холодно. Пустыня. Её шаль цвета топлёных сливок лежит на камне под ногами, песок засыпал её чуть-чуть. Ринна подняла тяжелое шелковое кружево, отряхнула и набросила на плечи. Большая, приятная, дорогая шаль! Шёлк обнял мягко, как мамины руки когда-то давно-давно.

«На голову! – шепнул вдруг ветер, прилетевший со стороны сада. – Набрось и на голову, закрой лицо, смотри сквозь кисею!»

Приятный женский голос. Такой, кажется, родной голос. Ринна замерла, прислушиваясь. Вот снова порыв ветра коснулся лица.

«Заслони шалью лицо, глаза!» – настойчиво подсказывал голос.

Ринна испугалась, сорвала шаль и бросила на землю. Она едва не исполнила то, что хотел коварный голос! Она едва не потеряла… что-то важное. Какую-то часть себя.

Зачем её искушают, зачем? Кто столкнул тот камешек?!

Ветер принёс грустный вздох и замолчал, затаился, теперь все вокруг замерло в пустой неподвижности. И Ринна побежала, не оглядываясь, прочь от этого чужого сада!

Было темно и тихо, и тепло, потому что она прижималась к лежащему рядом Рику. Он спал, дышал спокойно и ровно. Ей просто приснился сон. Это лишь сон, и какая разница, сколько раз ещё он приснится?

Она обняла мужа, обвила руками и ногами, прижимаясь как можно крепче – вот так стало хорошо, спокойно.

– Что, кошка? – сонно пробормотал он, пройдясь ладонью по её волосам.

Она не ответила, притворившись спящей, и он больше не спрашивал.

Накануне они долго занимались любовью, потом Рик пошутил что-то насчет её желания стать кондитершей с гильдейской пряжкой. И всё. Они просто спали. И больше ничего нет, никаких львов, дворцов, говорящего ветра. И замечательно, когда мир может сократиться до размеров постели, в которую ложишься с любимым. Если кричать, что убого сравнивать мир и постель – значит, любимого просто нет…


Утром Рик не особенно старался её переубедить, просто ещё раз выслушал все доводы и вдруг согласился.

– Ладно, как хочешь. Я дам согласие, заплачу за тебя взнос, устроим пирушку для гильдейских – это обычное правило. Так нам даже проще. Гильдейская управа в Лаверри наверняка есть, не придётся ехать к демону на рога за твоим гильдейским знаком. Надеюсь, любимая, последние десять поколений твоих благородных предков не явятся, чтобы надавать мне по ушам? –  он смеялся.

-- Рик, как ты узнал? – спохватилась она. – Я никогда не говорила тебе, что хочу кондитерскую!

-- Я ведь слушал, как ты говорила во сне, тогда, с тем джубаранцем, -- он вздохнул, -- и говорила вполне доходчиво. Я подумал, что исполнение желания – неплохой свадебный подарок, да, кошка? И я тебе ещё должен подарок, я помню. После свадебной ночи дарят украшения. Но это оставим до Лира.

-- Что, и циркачи дарят украшения после свадебной ночи?! Не надо, Рик, я не хочу. Исполнение желания – это самый лучший подарок, я так счастлива!

И это была чистая правда.


Глава 11. Свадебный подарок

Рик договорился об аренде закрытой булочной, а через трактирщицу, так и не пришедшую в себя от изумления, нанял женщин для уборки, ещё через кого-то пригласил поварих на кухню – Ринне предстояло выбрать двух-трёх мастериц из десятка желающих.

– Проверь каждую в деле, пусть готовят, – посоветовал он, – чтобы умели обходиться без твоих распоряжений, и в то же время были исполнительными, когда ты что-то требуешь.

– Если я дам задание каждой, это будет долго, – она колебалась.

– Наймём всех на пару дней, там и присмотришься, -- решил он. – Надо приготовить пирушку для гильдейских, подарок для бургомистра – какой-нибудь большой торт, его придется отнести. И хорошо бы придумать что-то, чтобы привлечь внимание. Будь здесь цирк, я позвал бы, чтобы выступили прямо тут, на улице.

 – Рик, подожди. Но кто отнесёт торт бургомистру? – это Ринне не понравилось.

– Хозяйка кондитерской, кто же ещё.

– Но Рик. Я не могу, как служанка, нести туда торт!

– Ты поедешь в карете, любовь моя. Ради такого дела наймём. Я буду с тобой, если хочешь.

– Полагаешь, это мне поможет? – она чувствовала, как кровь прилила к щекам. – Рик, да меня разве что примет мажордом у входа!

– Да, эссу Кан, хозяйку кондитерской. Но что тебя смущает? Конечно, если бы эсс бургомистр знал, что ты леди Ринна Венеш, он бы явился к тебе сам, с супругой и тёщей. Но у нас ведь другой случай? – он опять над ней подтрунивал. – Если твои сладости понравятся жене бургомистра, у тебя появятся постоянные покупатели.

– Нет, я не хочу, – решила она, – для меня это пока слишком, Рик. Лучше выступать в цирке в маске! Ведь я не могу надеть маску, чтобы отвезти бургомистру торт?

– Ну хорошо, – с улыбкой согласился он. – Значит, пока просто гильдейская пирушка. Вступительное испытание вряд ли будет сложным. И мы сейчас поедем и закупим продукты, готовься выбирать и капризничать.

– Что за испытание, Рик? – она опять выделила из его слов самое неприятное.

– Ри, ну ты же не думаешь, что в гильдию пекарей-кондитеров готовы взять любого с улицы? Покажешь, что умеешь, и за тебя поручатся три уважаемых мастера. Приготовишь при них, что скажут.

– О, Рик, – вот тут она упала духом. – И опять придется им всем платить? Прошу, прости меня. Я не подумала, во что тебе это обойдётся. Можно вообще отказаться. Я потом как-нибудь вступлю в эту гильдию… – и сама идея немедленно открыть кондитерскую казалась всё менее заманчивой.

– Эй, кошка, – он развернул её к себе и поцеловал, нежно лаская и прикусывая её губы, – я ведь тут, с тобой. Чего ты испугалась? Я не обещал бы подарок, который не по карману. Если вступать в гильдию, то сейчас, потом не выйдет.

– Почему, Рик?

– Поверь на слово, – он выразительно посмотрел ей в глаза. – Всё сумасшествие – сейчас или никогда. Так что, мы идем дальше?

– Да, Рик, – вздохнула она.

Дел было очень много, а времени мало.

Заветную пряжку удалось получить уже на следующий день, Рик это устроил. За тем, как Ринна готовила пирожные из заварного теста и сладкие булочки, наблюдал сам городской мастер гильдии пекарей-кондитеров и ещё несколько суровых старцев с гильдейскими пряжками, приглашённые им лично. Без помощников, всё очень строго, на лицах старцев было отчётливо написано, как они относятся к выскочкам, желающим миновать обычные и совершенно необходимые для новичков трудности. Но Рик тоже был там, и появились дорогое вино и угощение, лица у всех разгладились и стали приветливей, а все лакомства у Ринны получились выше всех похвал. Потом она у Пламени принесла гильдейские клятвы, Рик торжественно дал согласие как законный муж – и вот он, браслет со значком! Невероятная для дочери графа вещь! Но в правилах Пекарской гильдии не было ни слова о том, что она закрыта для дочерей графов – накануне Ринна изучила правила очень внимательно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению