Нареченная - читать онлайн книгу. Автор: Кира Касс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нареченная | Автор книги - Кира Касс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Алистара Фарроу, – быстро ответила Делия Грейс. – Хорошее поместье, уважаемое имя, но не настолько высокое, чтобы упасть слишком низко, если ты что-то затеешь.

– Ты его любишь?

– Не говори глупостей, Холлис! Любовь – это последнее блюдо на пиру, на который я все еще жду приглашения.

– Договорились, – кивнула я.

Я расправила невидимые морщинки на юбке и вернулась к бумагам на своем столе, все еще не зная толком, что написать Валентине.

– Погоди, Холлис!

Я оглянулась на Делию Грейс, застывшую в недоумении.

– А как насчет Джеймсона? Ты его любишь?

– На свой лад, – признала я. – Мне нравится, что он счастливее, когда я рядом. И если даже мои родители разочарованы во мне, я их люблю. И даже если ты злишься на меня, я тебя люблю. При всем, что произошло, я тебя люблю.

Наступило недолгое молчание, память о десяти годах дружбы всплыла между нами. Делия Грейс, как никто другой, поддерживала меня и заботилась обо мне каждый момент из этого десятилетия. Она занимала в моем сердце самое драгоценное место.

– Пришло время перемен для всего. И когда Джеймсон сделает предложение, я за него выйду. По любви.

Глава 23

– День коронации! – возвестила Нора, врываясь в комнату немного позже в тот же день. – Он сделает предложение в День коронации, после церемонии.

– Ты уверена? – спросила я.

Нора кивнула, подходя к Делии Грейс:

– Жена лорда Уоррингтона сказала, что ее муж жаловался ей на это. Сама она вполне тебя поддерживает, но лорд Уоррингтон думает, что Джеймсону следовало жениться ради политической выгоды.

– Ну, он теперь в меньшинстве. После той умной выходки с Валентиной и коронами все начали поддерживать Холлис. – В тоне Делии Грейс слышалась грусть, а мне теперь было легче находиться рядом с ней, зная обо всем. – И чем скорее король сделает предложение, тем лучше. А когда ты станешь королевой, ни один человек в здравом уме не станет высказываться против тебя, – произнесла она, добавив к словам сдержанную улыбку.

Нора подбежала ко мне и схватила за руки.

– Поздравляю! – воскликнула она, склоняя голову вбок.

– Это очень мило, но, может быть, подождем, пока действительно не появится кольцо?

Нора засмеялась, потом вздохнула и отвела руки:

– Всего два дня осталось. Нам нужно наконец порепетировать танец всем вместе и навести окончательный лоск на твое платье… Интересно, пришлет ли тебе король еще какие-нибудь драгоценности?

Я повернулась к зеркалу, а Нора продолжила высказываться в том же духе. Я сидела, пока Делия Грейс причесывала меня, и ни одна из нас не могла скрыть волнения.


– И раз-два-три, поворот! – выкрикивала Делия Грейс, кружась спина к спине с Норой.

Поскольку нам пришлось срочно готовиться к визиту короля Квинтена, на подготовку ко Дню коронации у нас почти не осталось времени, во всяком случае на такую тщательную, как в прошлом. И в итоге наш танец в основном состоял из тех же па, что мы представляли прежде, но в другом порядке. Даже Делия Грейс, со всем ее искусством, не могла победить время. И все же танец должен был выглядеть мило, мы двигались согласованно и изящно. Скарлет была в паре со мной, кружась под звуки скрипки.

– Вам весело? – спросила я, хотя ее улыбка и так об этом говорила.

– Да! – ответила она. – Конечно, я скучаю по дому, там другая еда, воздух пахнет иначе… Но мне нравится, что здесь едва ли не каждый вечер танцы. В Изолте мы танцуем лишь по особым дням, во время рыцарских турниров например.

– Ну, теперь вы в Короа, – сказала я, прижимая свое запястье к ее руке и двигаясь по кругу. – Вам придется наверстывать годы и годы танцев. Хотя, наверное, Делия Грейс научила бы вас лучше, чем я. Она прекрасно танцует.

Делия Грейс сдержанно улыбнулась нам перед следующей фигурой танца.

– Недостаточно хорошо, – пробормотала она.

Скарлет вопросительно посмотрела на меня, но я лишь покачала головой. Слишком долго пришлось бы объяснять, особенно учитывая то, какую роль во всем играл ее брат.

Мы продолжали, фигура за фигурой, желая удостовериться, что знаем наизусть свои движения; на нас будут устремлены все взгляды, мы не можем ошибиться.

К счастью для нас, Скарлет была прирожденной танцовщицей. Хотя нам пришлось, конечно, много раз все повторять, когда она танцевала, то двигалась с естественной грацией.

– Это прекрасно, Скарлет! Вы утверждали, что танцуете редко и теперь вам будет трудно… Но ваши руки двигаются невероятно красиво!

– Спасибо, – поблагодарила она. – Если честно, я думаю, это из-за того, что я владею мечом.

– Но ваш брат не упоминал о том, что вы умеете сражаться на мечах, – заметила я, продолжая двигаться в танце.

Я изо всех сил старалась выгнать Сайласа Истоффа из своих мыслей, но не могла забыть ни единого крошечного момента из тех минут, что мы были вместе, ни одного произнесенного им слова. И при необходимости могла бы повторить наизусть все наши разговоры.

– Если бы вы сами потренировались в платье, держа в руках тяжелый кусок металла, у вас быстро появилась бы легкость в ногах.

– Догадываюсь, – засмеялась я. – Но послушайте, недавно я танцевала с Сайласом, и он показал себя хорошим танцором. – Хватит болтать о нем, Холлис! Это не на пользу. – Возможно, это ваш семейный дар?

– Может быть. – Скарлет крутанулась на месте. – Моя семья очень важна для меня. У нас ведь теперь остались только мы сами. – В ее тоне мне послышалось нечто вроде обвинения.

– Неправда. Вы неплохо приживаетесь.

Она покачала головой, когда мы заканчивали танец.

– Вы должны понимать, что нам здесь не слишком рады. Наш прежний король видит в нас предателей, нам приходится работать, и это замечательно, но слишком ново для нас… и никто, кроме нашей семьи, на самом деле не понимает, каково нам приходится. И мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь причинял боль моим родным… пусть даже любя. – Она бросила на меня умоляющий взгляд из-под светлых ресниц.

Я вздрогнула. И попыталась понять, сказал ли ей Сайлас, или она просто знала. Скарлет и Делия Грейс, похоже, обладали даром знания. Я заговорила тихо, надеясь, что скрипка не позволит другим услышать мои слова:

– Прошу, поверьте мне, если я скажу, что никогда бы намеренно не причинила горя вашей семье.

– Намерения не имеют значения, если это все равно происходит, – покачала головой Скарлет.

Я резко выдохнула и оглянулась, желая убедиться, что нас никто не подслушивает.

– Вам не о чем тревожиться. Кроме того, я только что узнала, что Джеймсон собирается сделать мне предложение во время праздника Дня коронации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению