Нареченная - читать онлайн книгу. Автор: Кира Касс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нареченная | Автор книги - Кира Касс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Я усмехнулась. Несмотря на довольно краткое знакомство, Скарлет уже поняла Делию Грейс лучше многих. Я вспомнила ее внимательный взгляд в тот день, когда она впервые появилась в Парадном зале, и попыталась представить, как много эта девушка уже знает о жизни в замке.

– Кроме того, мне все равно придется отказаться, – продолжила Скарлет. – Мы надеемся вскоре устроиться за городом, где-нибудь подальше, чтобы иметь землю и тишину.

Я не знала, как отнестись к такой новости. Я безусловно ощутила укол грусти, но и сильное облегчение. Ведь в таком случае мне не будет грозить опасность наткнуться в здешних коридорах на Сайласа или увидеть его залитым потоками многоцветных лучей, проникших сквозь витражи. В моей жизни действительно не осталось места для новых сюрпризов – или ошибок. Я смогла бы освободиться от всего, если Сайлас уедет из замка.

Я вернулась к настоящему моменту, стараясь разговаривать как обычно.

– В Короа есть прекрасные места. Уверена, вы найдете что-нибудь подходящее.

Скарлет развернула подарок и восторженно воскликнула:

– Холлис! Как мне нравится! – Она прижала к груди платье.

– Я оставила немного ткани на случай, если придется удлинить юбку. Вы очень высокая.

– Знаю, – засмеялась Скарлет. – А рукава-то, посмотрите!

– Я просто подумала, что вам не захочется выделяться, когда мы наконец подготовим наш танец, и я очень ценю вашу помощь. Хотя моим любимым партнером стал Саул!

– Он уже давно не улыбался так много. Одно только это – большой подарок всем нам.

Нечто тоскливое в ее тоне чуть не вызвало у меня слезу. Смогу ли я когда-нибудь понять, через что им пришлось пройти?

– Хорошо, – кивнула я, не зная, что еще сказать. – Ладно, я лучше пойду. Кое-кто сегодня встречается наедине с королевой Валентиной благодаря проницательности одной новой подруги, – добавила я, всматриваясь в Скарлет.

– Это еда?

– Я накормила ее до отвала короанскими деликатесами. Ей понравилось. Спасибо вам.

– Всегда к вашим услугам, Холлис. Искренне.

Она все еще держала в руках платье, прикладывая к себе, чтобы посмотреть, подойдет ли.

– Хорошего вам дня, леди Скарлет.

Ее взгляд тут же изменился. Должно быть, она уже и надеяться перестала на то, что ее снова будут называть «леди». Я закрыла за собой дверь и отправилась обратно в покои королевы, думая о том, как я потихоньку смеялась над ней в тот первый день в Парадном зале. Теперь я чувствовала себя ужасно глупо из-за того, что не понимала: мы не такие уж разные. Скарлет, Валентина, Нора… В конце концов, мы создаем себе врагов в голове, а потом избавляемся от них с помощью сердца.

Глава 20

Я сидела перед туалетным столиком, занимаясь своими волосами. Как и просила Валентина, я отпустила на этот вечер своих фрейлин и в первый раз осталась одна в новых покоях. На мгновение я закрыла глаза, наслаждаясь одиночеством. В замке на самом деле никогда не бывало тихо. Полагаю, именно это я в конце концов в нем и полюбила. Огонь в камине потрескивал и искрил, над головой раздавались тихие шаги… Снаружи, за окном, город, подбиравшийся прямо к замку, и не думал успокаиваться. Я слышала стук копыт и ржание лошадей на улицах, голоса мужчин, отдававших приказы, смех людей, разносившийся в вечернем воздухе… Сосредоточившись, я могла расслышать даже плеск весел на реке. И в отличие от шума в Парадном зале эти звуки казались приветливой песней.

Всю свою жизнь я находила огромное удовольствие в танцах, турнирах и в веселой компании и даже не осознавала, как прекрасны могут быть мгновения тишины. И я слишком поздно поняла это.

Я открыла глаза, когда в дверь постучали, и замерла на секунду, прежде чем сообразила, что открыть ее должна сама. Валентина улыбалась, помахивая маленьким кожаным кошельком.

– Надеюсь, вы готовы отдать все ваше состояние, леди Холлис. Я в свое время подчистую обыгрывала джентльменов при дворе.

Она прошла мимо меня, не ожидая приглашения. И хотя это ужасно раздражало меня, если так поступала моя мать, для Валентины такое поведение казалось совершенно естественным, и я невольно добавила ее непосредственность к списку обаятельных черт.

– А теперь не обыгрываете? – спросила я, садясь за стол в гостиной для приемов.

– Нет, – покачала головой Валентина. – Мужчины при дворе теперь держатся поодаль. И леди тоже.

Она положила кошелек на стол и, прежде чем сесть, обвела взглядом комнату, заглянула в спальню.

– У вас прекрасные покои.

– Ну, им и следует быть прекрасными. Это апартаменты королевы.

Валентина снова огляделась, изумленно раскрыв глаза:

– Уже?!

– Поскольку мне предстояла встреча с королевой, его величество пожелал, чтобы я была одета, украшена и устроена не хуже ее, – с улыбкой пояснила я. – Полагаю, официальное предложение – это теперь лишь вопрос времени.

Ее лицо снова порозовело от удивления.

– Но он не преподнес вам кольцо?

– Пока нет. Осторожничает. Но теперь, кажется, все знают о его намерениях, так что это должно произойти скоро.

Валентину, похоже, такая ситуация развеселила. Она улыбнулась, протягивая руку к золотым игральным костям.

– Ваши отношения с королем невероятны. Кажется, он наслаждается тем, что вы… свободный дух, скажем так.

Я пожала плечами:

– Мне бы хотелось, чтобы и все воспринимали это так же, но рада, что Джеймсон меня одобряет. А что в вас привлекло короля Квинтена? Вы почти ничего об этом не говорили.

Взгляд Валентины тут же стал рассеянным.

– Я вообще об этом не говорю, – призналась она.

– Ох… – Я смутилась. – Простите, если я…

– Нет-нет. Просто мало кто понимает. И хорошо было бы, если бы кто-нибудь наконец понял… – Она вздохнула, играя костями, но не глядя на меня. – Когда умерла королева Вера, почти все при дворе полагали, что Квинтен останется одиноким. У него есть наследник мужского пола, насколько так можно сказать, и потому нет интереса к новой женитьбе. Думаю… думаю, такое возможно, он ведь действительно ее любил. Королеву Веру. В юности я несколько раз видела, как он ей улыбался… А меня предполагали выдать за лорда Хайтема. Я ему очень нравилась, и мои родители его одобряли. А Квинтен полностью сосредоточился на поисках супруги для сына. Но видимо, слухи о слабом сердце принца Хадриана разошлись куда дальше, чем можно было предположить. И те несколько девушек, которых одобрил король, внезапно оказались обручены. Одна из них, Сисика Арам, была моей хорошей подругой, и я точно знаю, что договор об обручении был заключен в тот самый день, когда ее семью пригласили на встречу с Квинтеном.

– Почему? – не поняла я. – Ведь эти девушки имели шанс войти в королевскую семью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению