Летающая башня или до чего доводит дружба с демоном - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Салтыкова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летающая башня или до чего доводит дружба с демоном | Автор книги - Светлана Салтыкова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Как только Селения начнет возрождаться, твои магические силы будут расти, — пояснил папа, внимательно глядя на меня, — Но ты ведь понимаешь, что это не только бесценный дар, но и ответственность. А еще тебе придется очень многому научиться.

Я вздохнула, прекрасно понимая, что он абсолютно прав.

 Глава 21

С тех памятных событий прошла неделя, мы с Аром крутились как две сумасшедшие белки в колесе. Мой любимый демон все время теперь где-то пропадал, решая бесконечные вопросы, которых накопилось в Селении великое множество, и все они уже давно требовали божественного вмешательства, я же постигала новые знания, которыми щедро делились оба родителя. И все, казалось, было хорошо: я больше не тряслась от ужаса перед Теулсуне и Арабеллой, мои мама и папа теперь рядом, но порой я почему-то тосковала за нашими приключениями, вернее, даже не за ними, а за теми отношениями, который у нас складывались с Аром. Теперь же создавалось такое впечатление, что он меня просто избегает.

В конце концов мне это надоело, и я решила разобраться со всеми недоразумениями одним махом, поговорив с демоном начистоту. Мне удалось застать Ара в кабинете, он сидел за столом и перебирал какие-то бумаги (да, да, боги тоже, к сожалению, вынуждены этим заниматься).

— Арчик, — начала я, — удели мне немного времени.

Демон поднял голову и внимательно посмотрел на меня.

— Наталия, я действительно очень занят, — проговорил он.

А до меня вдруг дошло: он уже давно не называл меня всякими ласково-ехидными прозвищами, и почему-то от этого стало невыносимо больно и обидно. Я подскочила к столу и возмущенно уставилась на демона.

— Ар! — прорычала я.

— Что?! — спокойно проговорил он, но я видела, как вспыхнули его глаза.

— Объясни, чем ты так занят, что не можешь уделить мне и капли своего драгоценного времени?! — проорала я.

— Наталия, — строго ответил мужчина, — я вынужден разбирать те завалы, на которые давно наплевал Теулсуне, к тому же мне необходимо побывать у твоего давнего знакомого Николсона и обновить заклинания, которые накладывались на его замок еще твоими родителями.

— Ладно, — фыркнула в ответ, — я помогу тебе.

— И чем же? — вздохнул демон.

— Поеду к княжичу, в конце концов такая практика будет не лишней.

Ар как-то очень внимательно посмотрел на меня, нахмурился, а потом согласно кивнул, пробормотав при этом так тихо, что я ели расслышала: «Значит судьба…». Но вопросы так и не сорвались с моих губ, а застыли под хмурый взглядом демона. В конце концов я махнула рукой на все эти непонятности и отправилась в дорогу.

В Великое княжество пришлось явиться посланницей небес, исполнительницей воли новых-старых богов. Представьте только удивление вредного Говарда Томпсона, Николсона и всей их свиты, когда вместо уже привычной Арабеллы к ним явилась… я. Они все просто обомлели то ли от радости, то ли от горя, стояли и хлопали своими круглыми глазами, пока я царственно плыла по знакомым ступенькам. И маг, и княжич все порывались спросить у меня что-то, но так и не решились, при этом они буквально не отставали ни на шаг, жутко раздражая. И только после официального торжественного приема мои старые знакомые наконец рискнули спросить о самом главном: как и почему я оказалась в роли небесной посланницы, а не жертвы ритуала?

— Руководство на верху сменилось, — ехидно протянула я, указывая пальчиком куда-то в потолок.

Оба тут же недоуменно уставились на него, потом недоверчиво переглянулись.

— И кто же занял место Великого Теулсуне? — осторожно спросил Томпсон и покосился куда-то вверх, словно боясь получить за свой вопрос по меньшей мере молнией по лбу.

— Айолла и Фангир, — усмехнулась я, — те, кто создали Селению.

— Но они давно погибли, так нам сообщила леди Арабелла, — вставил Николсон.

— Значит, она ошиблась, — устало проговорила я.

Этот пустой разговор начал надоедать. Ни мага, ни Николсона я не желала видеть дольше необходимого. Все же воспоминания, связанные с ними, оказались далеко не самыми приятными.

— Хорошо, тогда чем мы можем быть полезны посланнице богов? — официально спросил княжич.

Я усмехнулась и ответила предельно просто и откровенно:

— Ничем. Я всего лишь обновлю защиту замка. Думаю, это займет пару часов, не больше.

Затем поднялась, кивнула на прощанье и вышла из комнаты. Знакомый коридор извивался и убегал вглубь замка. «Ладно, пожалуй, начну с него, — подумала чуть растерянно. Легонько коснулась стены и вывела знакомую руну. Благодаря отцу я знала уже многие из них. Потом повернула за угол. Передо мной простерся новый коридор. «Его я не помню. Черт! Здесь так легко заблудиться!» — подумала раздраженно. Тратить лишнее время мне не хотелось категорически, а значит вывод напрашивается сам собой: нужен провожатый. Я тут же вспомнила того мужчину, который в прошлый раз проводил экскурсию, и от злости топнула ногой. Нет, так дело не пойдет! А ну-ка пусть подают мне этого как его там Фаринпорта… морта… торта… О, Фарингорта! Я резко крутанулась на каблуках и отправилась назад к княжичу.

Уже у самого кабинета пришлось на несколько секунд притормозить. Дверь оказалась совсем немного приоткрытой, из-за нее доносились голоса мага и Николсона, которые кажется о чем-то спорили.

— Ваше Сиятельство, нам просто необходимо что-нибудь предпринять! — кричал Томпсон.

— Мне надоело, что я всем обязан! — и себе орал Николсон.

— Но ваши подданные, ваше Великое княжество…

— Что «мои подданные»? — ехидно переспросил бывший аспирант.

— Но люди у нас живут бедно, урожаи в последние годы очень плохи, торговля не развивается, потому что нам нечего предложить нашим соседям, впрочем, как и им — нам.

— Пусть тогда знать меньше ворует! — пробурчал князь.

— Но вы же знаете, что и они в последнее время обнищали.

— Хорошо, и что ты предлагаешь? — спросил Николсон.

— Есть одно решение, которое возможно спасет нас всех, — торжественно произнес маг.

— И?

— Вы женитесь на посланнице богов! — выдал этот идиот.

— С ума сошел! Мало того, что я с самого детства вынужден делать только то, что выгодно княжеству, так теперь еще и жениться должен в угоду всем вам. И ладно бы только я опять отдувался, так вы еще хотите подставить Наталию! Так вот, не будет этого! Она достаточно настрадалась, и я не позволю снова впутывать ее в наши игры!

— Ваше Сиятельство, но…

— Все, Говард, разговор окончен!

«Черт возьми, а все-таки этот Николсон не так уж и плох, — подумала я, — но все же не настолько, чтобы я выходила за него замуж, к тому же у меня имеется уже кандидат в мужья, жаль только не догадывается об этом, — и я мысленно усмехнулась, вспоминая багровые глаза моего демона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению