Воплощение снов - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воплощение снов | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Принц, сощурившись, заскользил взглядом по строчкам письма, разбирая шифр.

«До самой весны»…

«Надвигается снегопад — это уже совершенно ясно»…

«Звон конской упряжи и грохот тележных колес», «вновь ожившие дороги», «бегущие на юг»…

«Вы не приедете, я знаю, хоть и клянетесь… в каждом письме»…

«Мои расстроенные нервы… призвать их к порядку»…

«Жду… как чуда»…

«В наступающем году»…

Мрачнея с каждым словом-ключом, которые цеплялись одно за другое, образуя целую связку, его высочество остановился на последнем абзаце. «Как чуда» — слово «чудо» всегда означало магов. Ну, в этом и так сомневаться не приходилось, Бар-Шаббе недолго осталось держаться, раз сроки уже обозначены — «в наступающем году». Учитывая начало письма, передел планируется на весну, и если вспомнить, что до нее всего ничего… «Нужно поторопиться, — мысленно скрипя зубами от досады, подумал принц. — Куда смотрит эль Гроув? И кто, кто же в конце концов проводник Данзара в Бар-Шаббе, на кого они надеются и от кого ожидают решительных действий?..» Рауль Норт-Ларрмайн раздраженно качнул головой. Если верховный маг Геона и преуспел в решении последней загадки, ему он ответ уж точно на блюдечке не поднесет.

Хотя, в сущности, и без магов все хуже некуда!.. Наследный принц бросил письмо госпожи Э. на стол, поверх распечатанных голубых конвертов, и поднял пасмурный взгляд на замершего напротив в тревожном ожидании Бервика.

— Он не приедет, Натан, — сказал его высочество. — Мэйнард Второй не приедет, он слишком занят югом — хотя, скорее, делает вид, что занят, варвары Диких степей не ходят в набеги зимой… От самого Туманного хребта он тянет полностью оснащенные дороги вглубь страны, и, судя по всему, уже начал призывать офицеров.

Бервик сделал короткое резкое движение угловатым плечом.

— Учения?..

— Не сомневаюсь, что дело именно так и представят, — Рауль потер занывшую переносицу. — Нужно все-таки разузнать насчет пограничных крепостей. Если и там оживление не по сезону…

Он не закончил, но его правой руке пояснений не требовалось. Граф с готовностью выпрямился:

— Займусь этим в первую очередь, ваше высочество. Хотя, сдается мне, вы окажетесь правы. А что Бар-Шабба?

Принц покосился на стол.

— У архимага совсем мало времени. И у нас тоже.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Поднимать буревестников? — скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Бервик. Принц коротко кивнул.

— Да. К демонам эль Гроува и политес — я должен знать, что там происходит!

Глава VII

Королева Геона устало сдвинула брови:

— Значит, не приедет…

— Увы, ваше величество, — верховный маг задумчиво огладил черную курчавую бороду и посмотрел в окно кабинета: по ту сторону стекла густо, медленно, даже как-то торжественно падал снег. Очень некстати! И, похоже, это теперь надолго.

Стефания тоже посмотрела в окно. Потом, чуть склонив голову, бросила короткий, требовательный взгляд на своего верховного мага — Данстен эль Гроув, чуть прикрыв веки, кивнул и мановением руки задернул тяжелые портьеры. Защитный купол не пропустит ни звука за периметр, однако мастеров, умеющих читать по губам, даже в его тайной канцелярии не один и не два. Глупо думать, что среди шпионов Данзара их нет. И то, что кабинет королевы находится на третьем этаже дворца и окнами выходит на крутой обрыв над морем, опытного соглядатая не остановит.

Комната, освещенная только двумя напольными канделябрами (ее величество не любила слишком яркий свет потолочных люстр), погрузилась в мягкий сумрак. Верховный маг отошел от стола к камину, у которого в высоком кресле сидела королева, и занял кресло напротив. А после, заметив, как ее величество с сомнением оглянулась на дверь, улыбнулся:

— Не беспокойся, душа моя, ты так привыкла к куполу, что уже не всегда его замечаешь. Разумеется, я об этом позаботился тотчас, как вошел. И дверь, будь уверена, запер.

Она успокоенно кивнула, но почти сразу же на лоб ее вновь набежали морщины.

— Стало быть, ждать некого, — после некоторого молчания проговорила королева, возвращаясь к прерванному разговору. — Ну что ж, в конце концов, чего-то подобного мы и ожидали… Однако, мне казалось, что Мэйнард будет более осмотрителен. Или у Данзара уже всё готово?..

Стефания произнесла эти слова спокойно, как человек, давно примирившийся со своей участью, но герцог эль Гроув знал, как нелегко ей это далось. Все лето они провели под тяжелым гнетом ожидания и тягостной неопределенности, но теперь, когда самое важное наконец прояснилось, оба, не сговариваясь, повернули бы время вспять, будь это в их силах. Призрак грядущей войны, которой никто не хотел, кроме Данзара, из сизого облачка на горизонте превратился в черную тучу, медленно наползающую с юга. Данзар ничего не забыл, никогда не забудет, и его король, заложник крови, не отступится от того, что и он, и его отец и дед — начиная от Прентайса Норта — считали своим по праву… Мэйнард Второй не объявлял Геону войны, возможно, и не объявит, ему хватит хитрости спровоцировать на это сам Геон, однако на торжество в честь свадьбы Рауля Норт-Ларрмайна, куда он, как правитель союзной державы и кровный родственник принца, был приглашен, он не приедет. Хотя, разумеется, на приглашение еще полгода назад ответил полным согласием. Нет, конечно, нет… «Вероятно, он и не собирался, — мрачно подумал Данстен эль Гроув. — Стефания права. Разумеется, проигнорировать приглашение, на которое уже официально ответил, Мэйнард не сможет, пришлет кого-нибудь взамен — надо полагать, кого не жалко. Внешние приличия будут соблюдены. Но нам-то какой прок от этого?»

Он медленно покачал головой и, встретившись глазами с королевой, мягко сказал:

— Не рви себе сердце, дорогая, как бы то ни было, время у нас пока есть. Навряд ли дело дойдет до столкновения даже в следующем году: Мэйнард слишком осторожен, а Геон слишком силен — Данзару нужно как следует подготовиться.

— Именно этим он и занят, — отстраненно заметила Стефания. — Причем не первый месяц, Данстен. А мы?..

По губам верховного мага скользнула мимолетная улыбка.

— Так ведь и мы тоже не спали, душа моя.

— Мэйнард об этом знает?

— Нисколько не сомневаюсь.

— И что он уже предпринял?

— Многое.

С минуту и он, и она молчали, глядя куда угодно, только не друг на друга. Наконец герцог сцепил пальцы на животе и откинулся на спинку кресла.

— Норт-Прентайс, видится мне, хочет короткой войны, — сказал его светлость, хмуро усмехнувшись каким-то своим мыслям. — Короткой и победоносной! А для этого, на наше счастье, требуется много сил, времени и золота. Да, подготовка идет уже не первый день, однако, насколько я могу судить, до завершения еще далеко — и до тех пор, пока Мэйнард не будет уверен в своем решающем превосходстве, Данзар на открытую конфронтацию с Геоном не пойдет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению