Воплощение снов - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воплощение снов | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Жадные, вечно голодные нити в упор не замечали добычи. Они лениво, пресыщенно вились вокруг сжатого кулака Нейла, не делая ни малейшей попытки вырваться — словно вместо живого человека перед ними стоял каменный идол или такой же маг, как их собственный хозяин. Но ведь это было не так! Нейл, ничего не понимая, ослабил захват.

— Да кто вы такой?! — вырвалось у него. Нити силы, отпущенные на волю, прошли через егеря как сквозь воздух, не причинив ему никакого вреда. Его для них точно не существовало. — Вы… вы же не маг!

— Больше нет, — согласился тот.

Нейл оторопело моргнул.

— В каком смысле — «больше»?.. — пробормотал он, во все глаза глядя на застывшего перед ним человека. Егерь опять усмехнулся — знакомо, с угрюмой иронией.

— В прямом, — сказал он. — Я был рожден магом, но умру человеком. Можете опустить щит, господин эль Хаарт — я пришел с миром.

Нейл с сомнением покосился на посох. «Своеобразные у него понятия о мирных переговорах», — подумал он, но просьбу, помедлив, все же выполнил — маг, не маг, кой демон разница? Той же летучей цепи или «морской волне», случись в них нужда, это никак не помешает.

— Вы следили за мной? — с подозрением спросил он.

— Не было необходимости, ваша милость. Мой дом стоит по ту сторону просеки, а вас так и тянет на ромашковый холм. Свою силу я потерял, но чужую до сих пор слышу, даже на расстоянии.

Молодой человек шевельнулся, бросив тревожный взгляд через плечо. Из пяти бойцов, оставленных ему герцогом эль Хаартом, двое были магами. И если даже утративший дар смог почувствовать колебания воронки…

Егерь, словно прочтя его мысли, качнул головой:

— Не беспокойтесь. Тот, кто владеет даром, чужой силы почуять не может, он замкнут только на собственной, — да и в моем случае это скорее фантомные боли… Вашей охране невдомек, что птичка выпорхнула из клетки. Но если так пойдет и дальше, вы неминуемо попадетесь — а ведь вам этого бы не хотелось, правда?..

— Мне показалось, — процедил Нейл, — или вы собрались меня шантажировать, любезный?

Бородач коротко хохотнул.

— Боги с вами, ваша милость, — отозвался он, и в его глухом голосе послышалась улыбка. — Это слишком хорошее место, чтобы мне пришло в голову так рисковать! Я ведь сказал, я пришел с миром. Однако я егерь, как вы уже изволили заметить, и моя служба состоит в том, чтобы хранить лес — который вы, боюсь, очень скоро на корню изведете своими прыжками. К чему вам воронка?

— А ваше какое дело?

— Я уже сказал, какое, — егерь помолчал, задумчиво глядя в лицо своему молодому хозяину, и вдруг отрывисто уронил:- Вектор.

— Что?..

— У вас беда с вектором. И хорошо, если только с ним. Расчеты неверны, вы переврали если не главную формулу, то уж определенно одну из сопутствующих связке, вот вас и болтает по всей округе как дерьмо в проруби!

— Ну, знаете… — опешил Нейл, уязвленный таким неделикатным сравнением. — Даже если вы когда-то и были магом, это не дает вам права…

Мужчина сдвинул брови.

— Бывших магов не бывает, — отрезал он. — Может, я и обменял дар на жизнь, но памяти своей Запретному острову не закладывал. Ваши расчеты не верны, господин эль Хаарт, как бы вы не пытались убедить себя в обратном!.. Мне все равно, ради чего вы не спите ночами, но на жизнь леса мне не плевать — а вы его убиваете. И если не прекратите, рано или поздно с меня за это спросят.

Нейл сощурился.

— И молчать, я так понимаю, вы в таком случае не намерены?..

— Именно.

— Что ж, — после паузы проговорил хозяин Белой усадьбы. — Тогда откровенность за откровенность — я не собираюсь ничего «прекращать». Это мой лес. А вы, смею думать, не единственный егерь на всё Предгорье.

— Верно. Наверняка и не самый лучший. Но даже такого вам придется как следует поискать, ваша милость, и вряд ли вы справитесь с этим за пару недель. А времени у вас нет.

— С чего бы…

— Не стоит ломать копья. Я не слепой — вы торопитесь, и отчаянно, а воронка перехода не пустяковый щит, она не терпит суеты… Да, теперь я егерь. Но в ваши годы я служил сигнальным гонцом, и, уж поверьте, знаю, о чем говорю.

Загнанный в угол Нейл молчал. В словах угрюмого егеря была своя правда, хоть и до смерти не хотелось это признавать. За хиреющий лес спросят действительно с него, и если до герцога эль Хаарта дойдет истинная подоплека дела… «Ко мне приставят уже не охрану, а взвод тюремщиков, — мрачно подумал молодой человек. — И я не то что Сандру, я даже матери родной не увижу ближайшие несколько лет» Он мысленно выругался. Демоны! Надо же было так вляпаться!

— Хорошо, — кое-как совладав с эмоциями, сквозь зубы проскрежетал он, буравя взглядом невозмутимое бородатое лицо. — И что вы предлагаете?

Егерь пожал плечами.

— Мне нравится моя служба, — сказал он. — И против вас, ваша милость, я ничего не имею, да только мне нужен здоровый лес и жирная дичь, а вам… Ну, это уж вы лучше меня знаете, что вам нужно. Ни к чему нам становиться врагами. Оставьте в покое ромашковый холм, и излучину тоже, я найду вам место, где ваша сила никому не причинит вреда… Я даже помогу вам с воронкой, если хотите.

— Но?..

— Но без амулета вы здесь больше не появитесь. Это единственное условие, ваша милость. И если вы его нарушите…

— Я понял, — сухо отозвался Нейл.

Ему не нравился этот человек. Нейл не доверял ему и не хотел иметь с ним ничего общего — только какой у него был выбор сейчас? «Из двух зол выбирая меньшее, — некстати всплыло в голове, — не забывай, что ты выбрал зло… Кто же это сказал? Хотя, в общем-то, какая разница» Он посмотрел на егеря:

— По рукам. Показывайте это ваше «место», где я никого не потревожу. Надеюсь, оно находится в границах имения?

— В самых что ни на есть. Но покажу я его завтра, ваша милость, нынче уж слишком поздно: по такой темноте воронкой идти вам нельзя, ноги переломаете, а своим ходом далековато. Возвращайтесь домой.

— Погодите, — нахмурился Нейл. — Мы ведь, кажется, договорились…

— И я сдержу слово. Ваш охотничий домик готов — почему бы вам завтра не вызвать в усадьбу своего егеря и не обсудить с ним, собственно, охоту?.. Заодно можно будет и прогуляться, не вызывая подозрений у вашей охраны, пусть я не вижу причин так уж ей не доверять.

— Причины есть, — коротко отозвался молодой человек. — Но это уже мое дело. Что ж, завтра так завтра. Только имейте в виду, любезный — если вы вздумаете меня надуть…

Он многозначительно оборвал фразу на середине и с досадой отметил, как в устремленном на него взгляде егеря на миг промелькнула улыбка.

— И в мыслях не было, ваша милость, — сказал бородач самым серьезным тоном. — Я же дал слово!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению