Цена мечты - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена мечты | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Завтра же отправлю ей и принцу Юсуфу свои поздравления, — сказал Рауль. Стефания поджала губы.

— Больно они им обоим нужны, — проронила она. Промокнула губы салфеткой и взглянула на внука:- Но отправь, коли хочется… Раз уж обратных поздравлений сам пока принимать не планируешь.

Он вопросительно приподнял брови.

— Не понимаю, ваше величество.

— Еще как понимаешь, — отрезала та, выпрямляясь в кресле. — Уж, верно, не вчера узнал, откуда дети берутся! Только, похоже, процесс тебя куда больше результата волнует?

Принц потянулся за бокалом.

— Отчего же, — проговорил он. — Радость отцовства мне, увы, испытать пока не удалось, но, учитывая, что я теперь практически женат… Я помню свой долг перед короной, если вы об этом, ваше величество. И в свете моей недавней помолвки с дочерью герцога эль Моури, не думаю, что вам есть о чем волноваться. За наследниками дело не станет.

— Не сомневаюсь, — ядовито согласилась королева. — И, надо полагать, тебе их прямо с Даккарайской пустоши во дворец присылать будут?..

Рауль бросил мимолетный взгляд на графин. Ясно. Теперь всё стало на свои места.

— Ваше величество, — начал он, но королева нетерпеливо взмахнула рукой.

— Всё могу понять, — раздраженно проговорила она, — ты совсем не знаешь эту женщину, у вас нет с ней ничего общего, и брачная договоренность была заключена не тобой… Но это не оправдание! Ты принц, мой дорогой! Будущий король Геона! И ты позволил собственной невесте покинуть Мидлхейм сразу после помолвки? Да не просто покинуть, не для того, чтобы попрощаться с домом, нет! Вернуться в Даккарай скакать на драконах — и это ей, без пяти минут королеве?

Государыня, задохнувшись от негодования, умолкла на миг. Пригубила из чаши, с громким стуком вернула ее на стол и одним движением отодвинула от себя тарелку.

— Я не знаю, о чем ты думал, давая свое согласие, — переведя дух, сказала она. — И не желаю знать. Но будь любезен, объясни, когда ты намеревался поставить меня в известность?.. Две недели! Две недели прошло с Ивового дня, а у тебя не нашлось и минуты, чтобы обсудить со мной такое решение? Не посоветоваться, прежде чем принять, уж боги с ним… Такой трусости я от тебя не ожидала. Или ты вовсе не собирался говорить мне об этом?

Взгляд королевы — осуждающий, обвиняющий — уперся в лицо наследного принца. Тот выдержал его с честью.

— Вы правы, ваше величество, — поняв, что ему все-таки дают возможность оправдаться, медленно произнес Рауль. — Я поступил неосмотрительно, обнадежив госпожу эль Моури прежде, чем вы мне это позволили. Я обязан был убедиться, что вы ничего не имеете против ее отъезда — и, поверьте, не было дня, чтобы я не корил себя за то, что этого не сделал. Но вы спросили, о чем я думал… Рискну ответить — я думал только о Геоне. Не о себе.

Стефания недоверчиво прищурилась.

— И какое же, позволь спросить, отношение имеет к Геону эта блажь? — холодно осведомилась она. — Без твоей невесты в Даккарае станет некому учить наездников? Или ее отсутствие здесь так положительно скажется на твоей репутации и наших договоренностях с герцогством Лилии?.. Ну же, смелее, ваше высочество! Объясните мне, наконец, какую такую выгоду вы собирались извлечь из собственной глупости!..

Рауль склонил голову, словно признавая полное свое поражение. Бабушка не была настроена ни шутить, ни миловать, и гневить ее дальше, отделываясь многословными извинениями, становилось опасно. Пора заканчивать с расшаркиваниями. Нрав Стефании Первой ее внук знал очень хорошо, и то, что этот самый внук был единственным и любимым, иногда ровным счетом ничего не значило.

— Моему поведению нет никаких оправданий, ваше величество, — голосом, полным самого искреннего раскаяния, отозвался принц, некстати вспомнив южную границу и барона Д» Освальдо. Последнего он сейчас практически цитировал. — Но поверьте, у меня не было и мысли о том, чтобы поставить вас в неловкое положение или, тем паче, втянуть Геон в конфликт с герцогством Лилии! Да, я ничего не имею против того, чтобы моя невеста эти несколько месяцев до свадьбы провела в Даккарае. Но если бы герцог эль Гроув, сообщивший вам эту новость, нашел время уточнить у меня — почему…

Королева, свирепо раздув ноздри, звонко хлопнула ладонью по скатерти.

— Герцог эль Гроув?! — окончательно выйдя из себя, воскликнула она. — Да если бы! Эта святая простота сама ко мне явилась, не дожидаясь вас обоих!

— Амбер? — опешил принц. — К вам? Когда? Я ничего не знал.

Стефания картинно закатила глаза:

— Ну еще бы! Ты ведь только обещания раздавать мастер! А как расхлебывать — так ее величество?.. Я ушам своим не поверила, когда твоя невеста на следующий же день после помолвки пришла ко мне со своей «маленькой просьбой»! И ты думаешь, позволение мое ей было нужно? Нет! Зачем, когда разлюбезный жених ее и так уж с ног до головы облагодетельствовал?.. Она просила — боги, к такой бы храбрости да хоть каплю мозгов! — понять ее и не гневаться на вас обоих! У пигалицы и мысли не проскочило, с кем и о чем она говорит!..

Рауль непроизвольно втянул голову в плечи. Амбер, милая, честная Амбер… Ну зачем? Куда ты так торопилась? «И я тоже хорош, — с горечью подумал принц. — Надо было сразу сказать, что государыню я возьму на себя, а не расспрашивать вместо этого целый час о Даккарае! С их-то северной прямолинейностью и патриархальным укладом? Само собой, она сочла вопрос решенным, и от бабушки ждала лишь благословения… Которого мне теперь не видать, как Амбер — ее первокурсников».

— Ваше величество, — выдавил из себя он, не смея даже взглянуть на королеву, но та прервала его новым раздраженным взмахом руки. Когда Стефания Первая входила в раж, остановить ее было трудно.

— Мне с самого начала претил этот брак, — говорила она, уже не заботясь ни о тоне, ни о громкости своего голоса. — Я знала, что от эль Моури ничего путного ждать не стоит, что яблочко от яблони недалеко укатится… Но, видят боги, я надеялась, что хотя бы у одного из вас двоих достанет ума, чтобы управлять государством! Эль Моури бойцы, думала я, что ж, пускай — ведь королем все-таки станет Норт-Ларрмайн, всё обойдется!.. И что я получила в итоге? Бесхребетного внука-трепача с высокими помыслами, о которых он сам, похоже, имеет весьма смутное представление, да прямую как удар в челюсть невестку, неспособную сложить два и два? Премного благодарна! Зря я, выходит, так о несхожести вашей печалилась — где там? Вы просто созданы друг для друга! Два сапога пара, оба не на ту ногу!..

Она, закашлявшись, вынужденно умолкла, и Рауль своего шанса не упустил: стремительно покинув кресло, он в два шага оказался подле государыни, доверху наполнил почти уже опустевшую золотую чашу и подал ее бабушке со всей почтительностью, на которую только был способен.

— Прошу вас, ваше величество, — не дожидаясь, пока Стефания вновь обретет дар речи, мягко сказал он, — возьмите. Выпейте. И, заклинаю вас, не надрывайте сердце — я этого не стою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению