Император желает жениться - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Раннерс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император желает жениться | Автор книги - Татьяна Раннерс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Гретта зажала рот рукой, чтобы не засмеяться вслух.

— Но третья превзошла всех. Явилась среди ночи в покои моей тетки в одном исподнем. Я, конечно, понимаю, что ее убедили, будто комнаты мои, но разве это оправдывает подобное поведение?

Это ж кого Рин имел в виду? Посмотрела на рыжуху: та содрогалась от беззвучного смеха. Немного успокоившись, она отчетливо произнесла одними губами «Вайоми». Ах, да! Неспроста кудрявая южанка точно знала, где живет старуха Озма. К тому же, в последние дни она сама не своя. Как жестоко над ней подшутили!

— Уж не знаю теперь, чего от остальных ожидать, — заключил Рингард. — Вам не приходило в голову проверить их умственные способности, прежде чем сюда тащить?

— Вы же сами просили привести Вам толпу восторженных дурочек, которые не задают лишних вопросов. Ну так вот…

Великан развел руками, словно действительно не понимал, в чем суть претензий к проделанной им работе.

— Очевидно, Вы крайне старательно выполнили мою просьбу, — отозвался помрачневший император.

— Мы отыскали для Вас самых-самых, — ехидно улыбнулся Мариас, — согласно Вашим требованиям.

Так Рин нас всех считает дурами непроходимыми! От обиды я засопела, и сразу поняла, что не стоило этого делать. Нос нестерпимо защекотала витающая вокруг пыль. Я с усилием прижала ладонь к лицу, чтобы не чихнуть. Заметившая это Гретта уставилась на меня расширившимися от испуга глазами и отчаянно замотала головой. Будто бы ее молчаливое «Нет, нет, нет!» могло хоть на что-то повлиять. Я и без того знаю, что мне никак нельзя нас выдать, да еще и таким глупым образом. Если только мне посчастливится сегодня не попасться, при первой же возможности намекну императору, что его слуги пренебрегают своими обязанностями и не прибираются по углам.

Тем временем мужчины продолжали беседу, которая меня интересовала все меньше, но не прислушиваться к ней я не могла.

— При всем уважении, Ваше Величество, Вы еще слишком молоды, чтобы знать женщин. Видите ли, их поступки часто не вписываются в пределы понятной нам логики. И даже одна способна довести самого спокойного мужчину до, как здесь говорят, белого каления. А Вы заполучили сразу семерых.

— Собственно, девятерых, — проинформировал Рин бесцветным голосом, — и любимая тетушка в придачу.

Мариас от души расхохотался, словно ему только что рассказали лучшую в мире шутку. От его громогласного смеха ходуном заходили даже книги на стеллажных полках. Мой облегченный чих так и потонул в этом шуме, никем не замеченный.

— Крепитесь, друг мой, — отсмеявшись, выдал великан, снова панибратски хлопнув императора по спине.

Щекотка в моем носу униматься не желала. Похоже, у меня разыгралась какая-то непереносимость местной пыли. Пока удавалось с этим справляться, заткнув ноздри и задержав дыхание, но долго так не протяну. Я умоляюще посмотрела на подругу начавшими слезиться глазами. Та крепко сжала кулаки, словно хотела придать себе больше храбрости, и высунула рыжую голову из укрытия.

Рин стоял вполоборота к креслам, потому не мог заметить выглянувшую девушку. Зато Мариас отлично ее видел, но ни удивления, ни возмущения не выказал. Вдохновленная этим Гретта принялась энергично подавать ему знаки. При наличии бурного воображения ее кривляния можно было расценить как просьбу немедленно увести императора из библиотеки.

Великан слегка нахмурился, словно пытался разгадать ребус. Рингард вознамерился было повернуться, следуя за взглядом собеседника. Но увидеть свою рыжую невесту не успел, поскольку Мариас преувеличено радостно возгласил:

— Чуть было не забыл про Ваш заказ!

Он засунул руку за расстегнутый ворот своей куртки и достал оттуда плоскую деревянную шкатулку. Получив ее, повелитель нетерпеливо откинул крышку и пальцем выудил золотое колье, украшенное россыпью искрящихся зеленых капель. Помнится, Мариас в роли купца поведал мне, что эти невероятно красивые полупрозрачные камни зовут изумрудами.

Книжный шкаф, у которого стояли мужчины с тихим шорохом сдвинулся в бок, явив скрываемое им углубление в стене. Что находится внутри, мне было абсолютно все равно — я отчаянно терла распухший нос и смахивала слезы. Зато великан уважительно хмыкнул, а моя подруга выглядела такой счастливой, точно обнаружила зарытый в песке пиратский клад.

Долго рассматривать содержимое ниши император не позволил. Шкатулка с колье отправилась в тайник, а полки с книгами вернулись на свое законное место. Заворожено наблюдавший за этим наемник встрепенулся и вновь кинул скорый взгляд на рыжуху.

— Ээм, — протянул он, словно припоминал, о чем хотел сказать, — нам бы не мешало сейчас провести моим ребятам инструктаж, пока спать не улеглись.

— Без меня никак? — устало уточнил Рин, наблюдая, как приятель шагает к выходу.

— Полагаю, Вы, Ваше Величество, лучше меня объясните им тонкости предстоящей работы, — отвечал Мариас, уже выходя из библиотеки.

Император раздосадовано вздохнул и пошел следом. Как только шаги в коридоре стихли, я выпрыгнула из своего укрытия и разразилась чиханием. Рыжая стянула с меня запыленный плащ, и мне почти сразу полегчало. Я принялась обтирать рукавом лицо, но подруга объявила, что мне надо срочно умыться, и потянула в направлении нашей комнаты.

У входа в спальню обнаружился клюющий носом стражник. Услышав мое звучное «Апчи!», он тотчас вытянулся по струнке и осоловело на нас уставился. Не ожидавшая увидеть здесь стража, Гретта резко затормозила, но быстро пришла в себя. Она вдруг защебетала так, что парень и слова вставить не смог.

— Ой, а у нас такое приключилось! — хлопнула она в ладоши и оглянулась на меня, словно решая, что со мной могло «такого приключиться». — Варвара пирог хотела испечь для императора, но мешок прорвался, мука повсюду разлетелась… Бедняга так расчихалась, что какой уж там пирог! Вы ж только Его Величеству не говорите. Не стыдите девушку перед женихом, договорились?

Вся эта безумная тирада сопровождалась взмахами руками, призванными изображать то разлетевшуюся муку, то чихающую меня, то стыд перед повелителем. Ошалевший от такого представления охранник лишь утвердительно кивнул. Пользуясь его замешательством, рыжуха выдала: «Вот и славно!», и мы опрометью скрылись за дверью своих покоев.

— Что за околесицу… апчи!.. ты там несла? — спросила я у смеющейся соседки.

— Чем наглее ложь, тем скорее в нее верят! — с видом самодовольного мудреца изрекла она.

Глава 14

Когда я, умывшись, вновь вернулась в спальню, то обнаружила, что Гретта старательно притворяется спящей. Я уперла руки в боки и вперила сердитый взор в ее лицо. Не прошло и минуты, как рыжая лиса приоткрыла один глаз, проверяя мою реакцию. Встретив победную усмешку, она наиграно застонала и села на кровати, скрестив ноги.

— Спрашивай, — вздохнула подруга.

— Обещаешь отвечать правдиво? — на всякий случай уточнила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению