Танцующая с бурей - читать онлайн книгу. Автор: Джей Кристофф cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующая с бурей | Автор книги - Джей Кристофф

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Хвала всем, – Бендзиро прикрыл голову и поклонился, затем потянулся за трубкой.

– Хвала всем, – кивнул Саито, как следует затянувшись перед тем, как передать трубку.

Юнга растерянно поморгал, посмотрел на Юкико.

– Это правда?

– Так говорят, – она все еще смотрела на отца, не отрывая глаз. – Но кто знает, существовал ли он на самом деле.

Масару поднял голову и, наконец, посмотрел в глаза Юкико.

– Конечно, существовал.

Юкико продолжала разговаривать с юнгой, как будто отец не издал ни звука.

– Может, это было землетрясение, которое затянуло Такайяму под воду. Люди часто обвиняют драконов или богов в собственных несчастьях, даже если они сами во всем виноваты. – Она взглянула на пальцы Масару. – Кицунэ-но-Акира может быть просто притчей. Предупреждением о том, что мы должны воздавать честь мертвым, помня их имена. – Она пожала плечами, посмотрев на мальчика. – Кто знает?

– Я знаю, – Масару покосился на нее мутным, налитым кровью взглядом. – Я знаю.

Юкико уставилась на него. Невнятные слова, рассеянный взгляд, растерянный вид с отвисшей челюстью, посеревшая кожа. Наркотик, притупляющий боль от тяжелой потери.

Костыль для слабого сломленного человека.

Она облизнула губы, медленно поднялась на ноги.

– Я вам скажу то, что знаю я, – она оглядела облакоходов. – Я знаю, что вы не должны давать трубку двенадцатилетнему мальчику. Я знаю, что вы не должны насмехаться над ним из-за его невежества, пока сидите тут и вдыхаете эту гадость. – Она пристально посмотрела на отца. – И я знаю, что все курильщики лотоса – лжецы.

Она прикрыла кулак ладонью и поклонилась юнге.

– Спокойной ночи, юный са́ма.

Развернувшись, она отправилась к себе в надежде уснуть.


На следующий день Юкико проснулась, когда солнце только показалось на горизонте. Отец спал на своем месте и храпел, как бензопила. Одна нога свисала из гамака, болтаясь в воздухе. Одежда его пропиталась запахом лотоса, а пальцы были покрыты липкой сине-черной смолой. Умываясь и одеваясь, Юкико старалась посильнее шуметь, но он не шевельнулся. Проклиная его про себя, она вышла из комнаты.

Палуба уже была заполнена облакоходами, наверху на снастях копошилось больше десяти человек, перепроверявших узлы и канаты перед приближением к зоне муссонов. Капитан Ямагата стоял у штурвала, держась обеими руками за широкое колесо, выкрикивал приказы своим людям и проклинал шторм. «Сын грома» уже плыл над территорией дзайбацу Дракона, и вдали, на севере, на горизонте уже вырисовывалась темная зубчатая линия гор Йиши. Совсем скоро корабль полетит над территорией Кицунэ, дымящей пожарами и покрытой шрамами. Прошло почти восемь лет, как они уехали отсюда.

Пряди густых волос закрывали ей лицо, и она убрала их за уши. Не было настроения даже собрать их в пучок. Она сидела на бочках с чи, закрепленных на носу судна, и смотрела, как под ее ногами мелькают красные сельские пейзажи. Рассветный бриз был прохладным, но солнечное тепло уже набирало силу, и она надела очки, чтобы защитить глаза от яркого света. Она видела коричневое пятно чипровода, идущего через поля лотоса на запад: ржавая артерия, протекающая по больной плоти. Разглядывая горные хребты со стороны левого борта, она заметила крошечные пятна неболётов, кружащих вокруг темного пятна грязи и смога – горного бастиона Главпункта. Это была твердыня Гильдии – пятиугольная глыба из пожелтевшего камня, взмывающая в небо среди черных облаков со своего неприступного основания.

Короткий деревянный тренировочный меч вонзился в палубу прямо у ее ног. Тупое лезвие боккэна было испещрено десятками зарубок и вмятин, рукоять обернута крест-накрест старым шнуром. Она посмотрела на меч, затем через плечо на человека, который его бросил. Сзади стояла Касуми, держа в руках еще один короткий боккэн, ее длинные волосы были заплетены в толстую косу.

– Потренируемся? – Голос женщины слегка приглушал платок.

– Нет, спасибо, – Юкико снова посмотрела на горизонт.

– Ты уже несколько дней не занимаешься.

– Четыре дня за семь лет, – Юкико пыталась отвечать вежливо. – Думаю, я выживу.

– Я не буду сильно наседать, если тебе нездоровится из-за этого запаха.

От улыбки в голосе Касуми у Юкико по телу прошла дрожь. Она снова посмотрела через плечо.

– Такими разговорами вам и бешеного волка не уговорить. Хотите жесткого боя?

– Нет, ты права, – Касуми перекинула боккэн из одной руки в другую. – Мне надо оставить тебя в покое – сиди тут и дуйся, как шестилетний ребенок.

Юкико повернулась к ней лицом.

– Я не дуюсь.

– Конечно, нет, – Касуми опустилась на колени и подняла брошенный ею боккэн, указав на пол между ступней Юкико. – Не забудь пристегнуть нижнюю губу, когда решишь встать.

Юкико выхватила тренировочный меч из руки старшей женщины.

– Хорошо. Будь по-вашему.

Передняя палуба была достаточно просторна для хорошей потасовки, чтобы не мешать облакоходам. Юкико почувствовала на себе несколько любопытных взглядов, когда встала в стойку и собрала волосы в косу, завязав ее на конце. Касуми заняла позицию у правого борта, широко размахивая мечом над головой и вокруг бедер так, что свистел воздух. Юкико подошла к левому борту, несколько раз ударив концом меча по палубе. Она заняла позицию и уставилась на Касуми.

– Не стоит обращаться с ним так грубо, – сказала Касуми.

Юкико бросилась через палубу, нацелившись боккэном прямо в горло Касуми. Старшая женщина отклонилась назад, с легкостью отразив удар. Юкико наступала, намереваясь нанести три быстрых удара – в лицо, грудь, живот, опуская меч вниз по широкой дуге к коленям Касуми. Палуба наполнилась резким треском ударов дерева по дереву, топотом босых ног по настилу, короткими воинственными возгласами, которые сопровождали каждый удар меча Юкико.

Она заблокировала клинок Касуми, заставив ее откинуться на перила правого борта. Сотни футов пустоты отделяли их от качающихся ветвей лотоса внизу.

– Не читайте мне лекции, – выплюнула Юкико. – Вы мне, черт возьми, не мать.

– Продолжай напоминать мне об этом.

Касуми вытянула ногу и оттолкнула Юкико. Девушка кувыркнулась назад и присела на корточки, отражая удар, нацеленный в голову. Касуми сильно ударила ее в грудь и заставила откатиться дальше по палубе, с губ слетели брызги слюны. Юкико едва успела подняться на ноги, как ей снова пришлось парировать целую серию ударов: два диагональных пореза на груди и несколько ударов по лицу. Пятясь по передней палубе, она отступила, пытаясь восстановить равновесие.

– Нечего его защищать, – шипела Юкико. – Вы знаете, на кого он стал похож. Каждый божий день накуривается этой гадостью. Пьет до одурения. Может, вам стоит оседлать его, а не па́рить мне мозги при каждом удобном случае.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию