Я не отдам тебе детей - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Радион cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не отдам тебе детей | Автор книги - Екатерина Радион

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Всё равно жалко, — настаивала на своём Тимара.

— Жалко, согласен. Но кушать хочется. Сейчас снимем где-нибудь в городе домик, и я тебе такую вкуснятину приготовлю. Вмиг забудешь о своей жалости.

Тим ещё раз посмотрела на него, поняла, что переубедить не получится, и обречённо кивнула. Оставалось только молча ехать и надеяться на то, что смерть у краба будет быстрой и безболезненной.


На въезде в город не было привычных для Тионта и Тарса очередей. Стражники вальяжно сидели возле плоского камня, перекидываясь друг с другом в карты. Мечи и алебарды лежали рядом. Эта картина создавала странное ощущение. С одной стороны, внутри поднималась волна негодования. Как так можно? Они же на службе! Защитники нашлись! С другой стороны, создавалось странное ощущение уюта и спокойствия. Ведь если профессионалы могут позволить себе подобное отношение к безопасности, то, наверное, они что-то знают.

К полному удивлению Тимары, их даже досматривать не стали. Кинули вопросительный взгляд да пропустили в город.

За высокими каменными стенами запах моря смешался с уже привычными запахами небогатых кварталов: нечистоты, разлитое дешёвое пойло, грязь. Тим невольно чихнула.

— Какая ты привиреда. Города все такие. Просто какие-то их части надраивают напоказ. Ты должна это знать, — немного огорчённо прокомментировал Вертон.

— Я знаю. Просто после свежести моря немного непривычно. Да и архитектура… странная. Я привыкла к домам повыше.

— Ты не читала путеводитель? — с прищуром спросил Вертон.

— Читала, — обиженно надулась Тимара.

— Значит, плохо читала. Мы с тобой в Пертаре. Изначально город был построен в дельте крупной реки, сейчас её русло отвели чуть в сторону, поближе к новому порту, а в речном канале сделали озеро. Так вот, дома построены из камыша, обмазанного глиной. С деревьями тут напряжёнка, как ты можешь видеть. Поэтому они низенькие. Есть десяток строений из камня, но они принадлежат городу, не простым людям.

— Но почему? Почему какой-то богач не мог построить себе дом из камня? — удивлённо спросила Тим.

— Ох, амматиса. Книги нужны не только для того, чтобы их покупали. Но и для того, чтобы читали. Потому что законы такие. Камни здесь тоже дефицитный ресурс. Если дерево пускали на лодки, чтобы было с чего добывать пищу, то из камня строились оборонительные сооружения. Только и всего. А потом как-то привыкли. Дома из камыша не так плохи, как может показаться на первый взгляд. Когда я был здесь в первый раз, тоже удивлялся, а потом ничего, привык. И вы привыкните.

И он был прав, стоило проехать полквартала трущоб, как они оказались на широкой и довольно чистой улице. По бокам стояли низенькие выбеленные домики, украшенные горшками с яркими кустиками герани. Сквозь чистые стёкла можно было заглянуть внутрь домов. Убранство небогатое, но аккуратное. Спустя несколько минут Тимара поняла, что влюбилась в этот незамысловатый стиль. Влюбилась и в горожан, медленно двигающихся по улицам города, детишек, снующих туда-сюда и в чаек, беспрестанно кружащих над головой. Сначала казалось, что их резкие крики быстро превратятся из необычных в раздражающие, но всё опять пошло не по плану.

Краб в руках Вертона всё ещё пытался вырваться на свободу. Естественно, безрезультатно. Нитрийский держал его крепко, периодически сильно встряхивая несчастное создание, чтобы было поспокойнее.

Вскоре послышался гомон людей, перекрывающий крики вездесущих чаек. Путешественники выехали на рыночную площадь. Торговцы наперебой предлагали свои товары большая часть которых, конечно, представляла из себя морепродукты: креветки, водоросли, рыба сырая, рыба солёная, рыба копчёная. Вертон ловко спрыгнул на землю, похлопал Блейза по боку и пошёл вперёд. Ящер недовольно сощурился и последовал за ним, демонстративно медленно переваливаясь с ноги на ногу.

Сейчас вряд ли кто-то мог бы заподозрить быстрого и ловкого хищника в этом неповоротливом шагре. Именно этого Блейз и добивался. Он не любил, когда из него делали монстра, хоть по сути им и являлся.

Быстро прикупив овощей и фруктов, Вертон сгрузил их в корзину и вручил Тимаре. Потом выполнил обещание, данное шагру, и оплатил целую бочку рыбы. Блейз даже икнул от неожиданности, но отказываться не стал.

А потом начался цирк с выбором домика для аренды. В Тимаре проснулся дух перфекционизма, и она отметала предложения одно за одним. То потолки низкие, то темно, то слишком светло, то до моря далеко. Вертон изнывал, но покорно терпел, вспоминая заветы Эрешты о трепетном отношении к беременным. Богиня говорила о том, что в это время внутри женщины живёт два человека, один из которых не умеет разговаривать. И им как-то нужно ладить. Непростое занятие, не стоит осложнять его.

Наконец, спустя почти час скитаний по Пертару Тимара нашла жилище, которое её устроило. Вертон мысленно присвистнул, увидев стоимость, но спорить не стал. Выбор был действительно хорош. Домик притаился на возвышенности у скалы. С его крыши можно выйти на балкончик с изящными каменными перилами, откуда открывался невероятный вид и на город, и на море, и даже на алые степи.

А ещё… это был единственный дом, в котором стояла всего одна кровать. Хотелось верить, что именно это и стало основной причиной выбора, но Вертон предпочитал не тешить себя надеждами. Пока Блейз во внутреннем дворике уничтожал свою бочку рыбы, они вошли внутрь.


Выбраться на море удалось лишь к вечеру. Оно было удивительно спокойным. Волны ласкали песок, иногда выбрасывая на берег бежевые барашки пены. Издалека она казалась белой, но стоило подойти, как очарование тут же теряла свой блеск, превращаясь в прозу жизни. Тимара сняла сандалии и пошла по узкой границе, разделяющей море и сушу. Мокрый песок приятно холодил ступни, плеск волн, иногда докатывающихся до лодыжек, дарил спокойствие. Долгожданное спокойствие, которого так не хватало жрице.

Вода была тёплой, но Тим не решилась искупаться. Почему-то казалось, что не время. Она просто брела вперёд, всматриваясь попеременно то в бездонную сине-бирюзовую гладь, кое-где прорезанную острыми пиками скал, то в высокий правый берег, постепенно превращающийся в самую настоящую гору.

— К сожалению, я ошибся в расчётах, — начал Вертон, понимая, что дольше тянуть нельзя. — Я уеду завтра. Выбранное тобой жилище оказалось несколько более дорогим, чем я предполагал ранее. Нужно слетать за деньгами…

Тимара замерла, оборачиваясь. В лучах закатного солнца она казалась странным аватаром Эрешты, немного не каноничным, но от этого не менее женственным. Ветер трепал короткие волосы, то и дело бросая их в лицо.

— А тут? Тут нельзя их получить? — взволнованно спросила жрица, прижимая ладони к животу.

Расставаться вот так, на совершенно пустом месте, не хотелось! В груди поселилось неприятное щемящее чувство, то и дело покалывающее её изнутри в районе груди.

“Почему? Почему же он не сказал! Я бы выбрала что попроще”, — думала Тим, стараясь сдержать рвущиеся наружу слёзы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению