За Золотым мостом - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Диппель cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За Золотым мостом | Автор книги - Юлия Диппель

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Облегчение пронзило меня, когда черная хищная кошка Ноара полетела обратно в мою сторону. С каждым взмахом крыльев, с которым он приближался, мое сердце замирало. И с каждой фразой, которые посылало мое сердце, одна мысль все больше и больше застывала в моей голове. Я ошибалась. Мне хотелось утолить в себе это неумолимое желание, а затем покончить с ним раз и навсегда. Но поцелуй сделал все еще хуже.

«Не здесь», – сказал он. Означало ли это, что он не хотел говорить о своих мотивах в Золотой горе? Или это был просто еще один трюк, чтобы отвлечь меня?

Принц теней и его верховая лошадь приземлились на платформе на несколько этажей ниже меня, которая обеспечивала достаточно места для такого мощного существа. Я заметила узкую лестницу, ведущую туда. Нерешительно я начала спуск, и, чем ближе подходила, тем больше, страшнее и завораживающе казалось мне животное, шерсть которого поглощала весь свет. Когда я добралась до платформы, Ноар как раз соскользнул с ее спины и плавно опустился на пол. Даже стоя вертикально, он был меньше, чем высота плеч крылатой хищной кошки.

– Ты можешь спокойно подойди ближе. Он тебе ничего не сделает, – крикнул мне принц теней, осматривая несколько царапин, которые, несомненно, были от серебряного ящера-дракона-динозавра. Я не была так уверена, что Ноар прав. Потому что, когда животное почувствовало меня, оно обнажило свои черные зубы и издало угрожающее шипение. Его хвост, на конце которого красовались металлические шипы, начал нервно дергаться. Все признаки того, что мне не следовало рисковать в пределах его досягаемости. Тем не менее мое любопытство подталкивало меня вперед. Это было просто великолепное существо.

– Его зовут Нокс, – вдруг раздался у меня за спиной незнакомый голос. – И, что бы ни говорил его Высочество, он совсем не милый котик.

Человек, одетый только в кожаные брюки, прогуливался мимо меня босиком. Он тащил за собой кусок мяса размером с половину коровы. Судя по знакам на его шее, он явно принадлежал к людям Ноара, хотя с его спутанными черными косами и жилистыми мышцами выглядел каким-то одичавшим.

Зверь, носивший подходящее имя Нокс, не заставил себя упрашивать и проглотил закуску несколькими укусами. Когда он закончил, я подошла еще ближе. Я стянула перчатки с пальцев и протянула Ноксу тыльную сторону руки, чтобы он мог привыкнуть к моему запаху. Его умные черные кошачьи глаза подозрительно разглядывали меня. Я опустила взгляд, чтобы не раздражать его, и сделала еще несколько шагов ему навстречу. Прохладный влажный нос, который был больше моего кулака, обнюхал сначала мои пальцы, а потом и лицо. Это было щекотно, и мне пришлось подавить хихиканье.

– Эй ты, – пробормотала я. Нокс ткнул меня мордой и чуть не сбил с ног. Это была очевидная просьба. Смеясь, я потрепала его по подбородку, ничуть не удивившись бархатной мягкой шерсти крылатого хищника. Ноксу это, похоже, понравилось настолько, что он начал мурлыкать, потирая свою огромную голову.

– И кто это тут неласковый котик, – прошептала я ему. Когда я подняла глаза, парень со спутанными волосами безмолвно уставился на меня. Затем он ругнулся, порылся в карманах брюк в поисках нескольких монет и неодобрительно сжал их в руке принца теней.

– Амайя, могу я представить тебе графа Зепаша валь Паскеса? – с улыбкой спросил Ноар.

Граф?! Теперь я была искренне удивлена. У меня не получалось представить себе человека, который только что тащил за собой половину коровы, в лучшем случае, в банкетном зале, не говоря уже о том, чтобы быть в благородной одежде. Он больше напоминал мне тех парней, которые карабкаются вверх по высотному зданию только для того, чтобы получить удовольствие.

Необычный граф подошел ко мне и протянул мне свою мозолистую руку.

– Можно просто Паш, – буркнул он, когда я пожала ее. – И раз вы понравились Ноксу, то, наверное, мне тоже понравитесь. Он может быть неуравновешенным, если не дать ему слегка по морде. Качество у него, кстати, общее с его господином, – он кивнул в сторону Ноара, а затем принялся за перевязку Ран Нокса.

Тут мне на глаза попалось что-то блестящее, лежащее на полу. Это было одно перо, которое, вероятно, упало с Нокса. Я нагнулась и подняла его. Ошеломленная, я обнаружила, что она тяжелая и полностью сделана из черного металла. Благоговейно я ткнула в него пальцем. Колющая боль пронзила мне руку. Кончик моего указательного пальца окрасился в красный цвет.

– С этим вам лучше быть осторожнее, – посоветовал мне Паш. – Перья одного шендаи острее, чем некоторые лезвия.

Вздохнув, он понял, что его совет опоздал. Он покачал головой, вырвал перо из моих окровавленных пальцев и сунул его себе в косы. Ладно, парень действительно сошел с ума. Кто же еще мог вставить лезвие бритвы себе в волосы?

Пока я сосала палец и ждала, когда Паш порежет себе ухо, ко мне присоединился Ноар. Он ничего не сказал, а только непонимающе посмотрел на меня. Затем он вытащил палец изо рта и осмотрел рану. Он набрал воздуха, и я знала, что сейчас произойдет.

Воспоминание о том, что произошло в последний раз, когда он исцелил меня, обрушилось на меня. Рефлекторно я вырвала у него руку.

– Мне не нужна твоя помощь, – огрызнулась я. – Это заживает само по себе.

Ноар дерзко смотрел на меня, пока Паш громко не разразился хохотом.

– Ой, Нокс, старина, – сказал он, похлопывая шендаи по груди. – Ты был прав. Она мне нравится.

В подтверждение Нокс издал тихий рык и еще раз толкнул меня своей мордой, что отправило меня прямо в объятия Ноара.

Прежде чем я смогла взвесить свои сомнения, на платформу поднялся человек в серебряных доспехах. Это был Ифар.

– С тобой все в порядке, Амайя? – крикнул он уже издалека. – Я видел, что он сделал с тобой, и тогда я попытался остановить его.

Настроение Ноара упало так же быстро, как и температура вокруг него. Еще до того, как я правильно поняла, что происходит, он толкнул меня за себя. Нокс расправил крылья и враждебно зарычал на Ифара.

– Ты вмешиваешься в вещи, которые тебя не касаются. И моя невеста явно попадает под эту категорию.

Теперь я поняла. Это Ифар был на драконе! Облачного принца не запугали ни предупреждение Ноара, ни угрозы Нокса.

– Если ты причинишь ей боль, я убью тебя, – продолжал он, обращаясь к своему сопернику. Тот ответил ехидным фырканьем.

– Не лучше ли тебе приберечь свой инстинкт защитника для своей сестры? Ей это было бы нужнее!

В ужасе я хватала ртом воздух. Как только Ноар мог сказать что-то настолько страшное? Боль в лице Ифара сильно кольнула меня, но принц теней пошел еще дальше.

– О, значит, ты уже знаешь, что твоя мать заставила Фару взять на себя вину за нее?

Простите, что?! Об этом они договаривались с Фидрином? Неужели она позволила собственной дочери подставить себя этим ужасным мерзавцам, чтобы освободиться из темницы?!

Ифар разразился горьким смехом. Однако это не скрывало того факта, что ему было стыдно за поступки его матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению