За Золотым мостом - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Диппель cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За Золотым мостом | Автор книги - Юлия Диппель

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Что тебе здесь нужно, Ардиза? – рычал мой брат, не поднимая взгляда.

Ноар рассмеялся. Он схватил конфету и сунул ее себе в рот.

– М-хм, значит, мы сразу отказываемся от вежливой болтовни, Ифар? – сказал он, жуя и садясь боком к нашему столу. Все больше и больше людей вокруг обращали на нас внимание. Придворные пытались это скрыть, но никто не хотел пропустить то, что здесь происходит. – Что ж, пожалуйста, тем более что я здесь не из-за тебя. – Его взгляд упал на меня, и мое бешеное сердце пропустило несколько ударов. – Я бы хотел станцевать. – Не окажете ли вы мне честь, принцесса Амайя?

Я смотрела на него так ошеломленно, как будто он попросил меня сыграть в карты на раздевание с императором Фидрином и моей матерью. Без инструктажа мастера Джото из меня вышло бы только сдавленное «э-э, нет», но маленький церемониймейстер хорошо меня подготовил.

– С удовольствием приму вашу благосклонность в другой раз, но сегодня будьте снисходительны к моему истощению, – декламировала я текст, который он заставил меня запомнить.

Я была довольна собой, и даже мой брат не смог удержаться от торжествующей усмешки.

– Вы просите снисхождения у принца теней? – спросил он, улыбаясь. – Видимо, вам еще не сообщили, что снисхождение не входит в число сильных сторон моего народа.

Он призывно протянул мне руку, изящные пальцы которой были усеяны бесчисленным количеством колец из черного металла. Казалось, Ноар наслаждался тем, что загнал меня в ловушку, ведь я была в тот момент действительно ошеломлена.

– Ардиза… – Ифар выпрямился во весь свой рост. Каждый мускул его далеко не узкого тела был напряжен до предела, и нельзя было не услышать предупреждения в его голосе. Но Ноар не боялся. Так громко, чтобы окружающие могли его хорошо слышать, он спросил:

– Вы отказываете мне в праве танцевать с вашей сестрой, принц Ифар?

О, боже мой. Мой брат был близок к тому, чтобы схватить Ноара за горло, и у меня было такое чувство, что борьба между ними не закончилась бы просто фингалами. Поспешно я встала и положила мою ладонь на ладонь Ноара.

– Мой брат беспокоится только о моем настроении, чего нельзя утверждать о вас. Но я проявлю снисхождение к вашей грубости. Может быть, это поможет вам понять принцип, стоящий за этим.

Суды и слухи

Ноар повел меня на танцпол под взглядами всех придворных. Я хорошо понимала их любопытство, ведь мы были скандальной парой вечера: бунтующая Серебряная принцесса в черном платье и сеющий беспокойство наследный принц из Царства теней.

Когда мы добрались до середины, Ноар тесно притянул меня к себе. Сквозь ленты на спине я чувствовала его руку на своей голой коже. Мое тело отреагировало приятным покалыванием, которое я проигнорировала. Кроме того, я старалась не смотреть Ноару в лицо. Риск потерять себя в его глазах или губах был слишком велик. Так что я просто уставилась на узкую полоску его обнаженной груди, выглядывавшую из-под его плаща. Чуть выше находилась его шея в черных узорах, и меня неизбежно одолевал вопрос о том, каковы были на ощупь эти слегка мерцающие линии. Великолепный. Такой высокий парень, и все-таки не было на нем местечка, где можно было бы рискнуть задержать свой взгляд.

– Я слышал, что своим появлением вы подняли небольшую шумиху.

Ноар начал кружиться вместе со мной по золотому паркету. Шаги все же оказались сложнее, чем выглядели, но Ноар не позволял мне ошибиться. Что бы он ни задумал, выставить меня посмешищем в его план, по крайней мере, не входило.

– Ой, неужели? – залепетала я взволнованно. Концентрация внимания на танце, игнорирование его близости и выяснение его намерений довели меня до предела моих способностей к многозадачности.

– Сначала я не поверил в это, – продолжал он. – Но потом увидел вас в этом платье, и мне многое стало ясно.

Что, черт возьми, он задумал? Если бы мы не были знакомы так хорошо, я была бы готова поспорить, что он флиртовал. Только почему парень должен сначала заставить меня забыть о нашем поцелуе, а потом снова ворваться в мою жизнь, словно снег на голову?!

– В цвете нет ничего предосудительного, – холодно ответила я. – Сам император носит черное.

Ноар крутанул меня под рукой и прижал к своей груди.

– Я говорил не о цвете, – прошептал он мне. Его непристойный тон заставил пробежать мурашки у меня по спине. В то же время я почувствовала, как покраснели мои щеки. Ноар, казалось, тоже это заметил, потому что тихо рассмеялся и резко сменил тему: – Вы хорошо танцуете. Можно подумать, что вы всю жизнь провели на балах.

На самом деле незнакомый танец даже начинал мне нравиться. С другим партнером я могла бы даже получать удовольствие, придавая форму чудесным ритмам и мелодиям. Но другого партнера у меня не было.

– Разве не вам об этом лучше знать? – огрызнулась я. Опять поворот. Снова Ноар прижал меня к себе. И с каждым разом расстояние между нами, казалось, продолжало сокращаться. Если это вообще было возможно.

– Что вы имеете в виду? – спросил Ноар. Ну наконец-то я услышала след настороженности в его голосе. Теперь было важно не ошибиться. Хотя противостоять Ноару и было чрезвычайно заманчиво, но все же мне нужно было использовать свое преимущество, чтобы выяснить, что он задумал.

– Ну, вы тоже хорошо танцуете, и все же я сомневаюсь, что ваша жизнь состоит только из танцевальных мероприятий, – был мой ответ. Немного осмелев, я подняла свой взгляд и увидела, что глаза Ноара весело блестели, глядя на меня.

– А из чего, по-вашему, состоит моя жизнь, принцесса?

– Не знаю. Вероятно, из лжи… крови… и определенно вашего зеркала, в котором вы можете восхищаться собой каждый день.

Его постоянная улыбка превратилась в широкую усмешку. Казалось, его совершенно не обидел мой язвительный ответ. Напротив. О, черт. Ноар был действительно хорош. Если бы я не злилась на него, он давно бы обвел меня вокруг пальца своим очарованием.

– А ваша жизнь? – хотел он знать. – Из чего она состоит? – это был простой вопрос. На этот раз я пристально посмотрела ему в глаза, чтобы придать своим словам особое значение.

– В основном из лжи.

Наши взгляды встретились. Стоило мне подумать о его поцелуе, и я почувствовала, как подкосились мои колени. В то же время в моей груди зародился ледяной комок гнева.

– Вы умны, – заметил Ноар. – Не очень хорошая черта для принцессы.

Я пренебрежительно фыркнула.

– Почему? Так сложнее затащить ее в постель?

Ноар посмотрел на меня, удовлетворенно вздохнул, а затем наклонился к моему уху.

– Вряд ли я этому поверю.

Его рука медленно скользнула вниз по моему позвоночнику, посылая дрожь по спине.

А теперь с меня хватит. Да кем вообще себя возомнил этот подручный Дон-Жуана?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению