Дракон, что меня купил - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Вострова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон, что меня купил | Автор книги - Екатерина Вострова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

мужчины, и женщины имеют практически равную ценность в случае трудоустройства или ведения собственного дела…»

Арделия отбросила перо в сторону. Когда речь идет о высших видах? Ну да, естественно. Люди ведь необразованные и пригодны только для тяжелых работ, на которых, в первую очередь, мужчины ценятся. Так вот о чем законы ее Хозяина? Он хочет эмансипацию только для демониц и дракониц? Чтобы не заниматься проблемами сестер? А людей чтобы и дальше продолжали продавать и покупать — так, получается?

Звон колокольчика на входной двери прервал ее мысли. Тяжело выдохнув, Арда пошла открывать, втайне надеясь, что это уже знакомая ей Лисандра, а не Аарон. После сегодняшнего сна смотреть ему в глаза не хотелось.

Но на пороге оказался тот, кого она никак не ожидала увидеть. В сером строгом костюме, с короткими седыми волосами и цепким желтоглазым взглядом.

— Мастер Мартин! Добрый день, — удивленно поздоровалась Арда, делая шаг в строну и пропуская мужчину внутрь.

— Добрый. Ты одна в доме?

Она удивленно кивнула, не понимая, к чему задан этот вопрос.

— Куда можно пройти поговорить? — Артур приподнял вопросительно брови, показывая, что стоять в коридоре не намерен.

— О! Простите, пожалуйста. Проходите сюда, — она указала в сторону гостиной.

Комиссар прошел за ней следом и, не спрашивая, уселся на диван.

— Итак, я получил твое письмо. Что за сведения ты хотела передать сестрам своего хозяина

Она замялась, не зная, стоит ли говорить ему. Все-таки Мартин — один из тех, кого подозревала сама Арда.

— Ради ерунды я и пальцем не пошевелю. Твое счастье, если это нечто окажется весьма ценным.

— Но вы пришли сюда.

— Не прикидывайся. У меня есть свой интерес. Так что за информация?

— Ничего такого. Просто Гранд Мастер попал в больницу и неизвестно, сколько пробудет там, а перед тем, как это случилось, он запер меня дома магией. Не хотелось бы умереть от голода, если вдруг… — к горлу подступил тугой комок — представлять это самое «вдруг» не хотелось, — …если вдруг он задержится.

— Хм… всего-то? — презрительно хмыкнул Артур, вставая с дивана. — Зря потратил время.

— Подождите, — Арда заломила руки, умоляюще глядя на мужчину. — Скажите хотя бы, вы знаете, он уже пришел в себя? С ним все будет в порядке?

— Он молод, что с ним сделается? Проблемы с сердцем в его возрасте вообще редкость, так что…

— Проблемы с сердцем?! — Арделия буквально вытаращилась на комиссара и, видя, что он собирается уходить, перегородила ему дорогу. — Подождите, о чем вы говорите?

— О том, что Килеску нужно лучше заботиться о своем здоровье. Пропусти.

— Но ведь на него напали! Там была темная тварь. Я сама это видела! — Арда тотчас забыла о намерении не рассказывать ни о чем Артуру.

Неужели все думают, что покушения не было? Что Леонида хватил сердечный удар? Быть не может!

— Стоп! — комиссар нахмурился и, сделав шаг назад, снова сел на диван. — Еще раз, теперь все по порядку.

Арделия рассказала все, начиная с того момента, как ждала Леонида, увидела его выходившим из повозки, а затем летящую тень, похожую на человека. О том, как та тянула к нему руки, а затем что-то словно оттолкнуло ее, после чего злое колдовство рассеялось. Артур слушал внимательно, порой задавая уточняющие вопросы и переспрашивая детали.

— Ты уверена, что ничего больше не делала, кроме как пыталась пройти сквозь барьер защитной магии?

— Уверена.

Она ведь действительно ничем не могла помешать тени, ведь так?

— Пойдем, покажешь, — приказал комиссар, и Арде ничего не оставалось, кроме как следовать за ним. — Попробуй выйти.

Она попробовала. Как и в предыдущие попытки, тысячи иголочек разом вошли в выставленную в дверной проем руку, заставляя тут же дернуться обратно.

— Угу. Я понял, — кивнул мужчина и, не прощаясь, вышел на улицу.

— Вы вернетесь? Мастер Мартин!

Но дракон словно не слышал. Сел в оставленную у дороги повозку и спустя пару десятков секунд уже скрылся за поворотом.

Арде ничего не оставалось, кроме как закрыть за ним дверь и вновь вернуться к переписыванию текстов.

Если окажется, что за покушением стоит Артур Мартин, то ее просто убьют как свидетеля.

Усевшись за стол, Арда обхватила руками голову. Зудит, словно она последний раз мылась не утром, а месяц назад. Еще и спина болит, особенно низ, там, где она ударилась о стену. Кажется, визита к врачу не избежать. Вот только захотят ли сестры Леонида отпустить ее в больницу? И своих денег заплатить за прием у Арделии не было и быть не могло.

Возможность спросить об этом у них представилась уже на следующий день.

Сначала, когда она услышала звук открывающейся двери, ее сердце пропустило удар от захватившей душу надежды. Как же хотелось хоть на мгновение поверить, что это вернулся хозяин. Вниз она сбежала за каких-то пару секунд.

Нет. Всего лишь Лисандра, очевидно, имевшая возможность открывать дверь в дом брата и без него. Вместе с ней пришли еще две высокие черноволосые демоницы. Все они были похожи между собой, но выражения лиц у всех различались. И если Лисандра хотя бы пыталась изобразить доброжелательность, то две других источали кто презрение, а кто высокомерную гордыню.

— Это и есть та рабыня, на которую запал наш брат? — хмыкнула самая старшая из девушек.

— Ленор, фу, как вульгарно! — поморщилась вторая незнакомая Арде демоница. — Не придумывай того, чего быть не может априори.

— Ленор, Лиана — это Арделия, — представила ее сестрам Лисандра. — Итак, Арда, нам передали, что ты просила зайти к тебе? Что-то случилось?

Арда, не ожидавшая визита сразу целой делегации, чуть помедлила с ответом:

— Дело в том, что Гранд Мастер Килеск наложил на дом чары, чтобы я не могла выйти…

— Ну, раз он так решил, значит, у него были основания, — скривилась Лиана. — Если это все, то, девочки, идемте. У меня сегодня в планах еще успеть в салон красоты подпилить рожки.

— Подожди, — отмахнулась от сестры Лисандра.

— Тебе как-то мешает невозможность выйти? — спросила она, поворачиваясь к Арде. — Я могу снять чары, но не хотелось бы потом снова выслушивать от Лео, что я вмешиваюсь в его личные дела.

— Невозможность вытащить ее из дома мешает мне, — все четверо вздрогнули, стоило им услышать низкий мужской голос. — Доброе утро, госпожи. Рад вас видеть в добром здравии.

— Артур?! — Ленор мгновенно преобразилась.

Вместо высокомерной ледяной принцессы она превратилась в огненную фурию: ноздри трепетали, глаза сузились от гнева, а весь вид говорил о том, что она вот-вот не выдержит и взорвется длинной и не очень цензурной тирадой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению