Династия любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия любви | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Почему ковер? — как-то спросила Тила у брата. — Он же наверняка намокнет?

— Патрик, когда он, был в Америке, обратил внимание на то, что во всех добропорядочных и богатых домах в ванных комнатах постелены ковры. Он думает, что мистер Викхэм надеется увидеть их и в наших ванных.

Потом Тила заметила, что ковры были не только в ванных комнатах, а повсюду. В каждой комнате, в каждом холле теперь лежали ковры.

О, если б отец мог увидеть, каким стал их дом! Он, несомненно, был бы в восторге.

Про себя девушка часто молилась, чтобы мистер Викхэм пробыл здесь недолго и уехал обратно в Америку, тогда они с братом смогут вернуться в Большой дом и почувствовать себя полноценными хозяевами Ставерли.

» Хотя, — с грустью думала она, — нам нелегко будет находить средства, чтобы постоянно содержать дом в порядке и не дать ему возвратиться к тому состоянию, в котором он был всего два месяца назад «.

— Пожалуйста… Господи… Пожалуйста, — взывала она, бродя по роскошным апартаментам.

Тила чувствовала, что просит слишком много.

Она вспоминала о своей недавней жизни, когда она даже не знала, будет ли есть в следующий раз и откуда взять деньги на питание.

А затем как по мановению волшебной папочки все изменилось.

Патрик свел их с одним из самых богатых людей Америки, и теперь она будет гувернанткой его дочери.

» Я должна быть благодарна, и я благодарна «, — напоминала она себе неоднократно, стараясь не драматизировать ситуацию.

Она не хотела думать о будущем, решив довольствоваться только тем, что у нее есть.

Наконец Эмили распаковала все вещи.

— Я пойду, мисс? — вопросительно посмотрела она на нее. — В четыре часа я принесу вам чай. А если вам еще чего-нибудь захочется, мисс, только скажите, и я попрошу об этом миссис Денвер.

— А миссис Денвер — это кто? Управляющая? — поинтересовалась Тила.

— Да, мисс, и она такая хорошая.

Тила улыбнулась.

Она поняла: для Эмили все здесь в новинку и Та не готова ничего и никого критиковать.

Ну что ж, очень приятно иметь возле себя такую молодую, полную энергии служанку.

Как только Эмили удалилась. Тила вновь подошла к окну и посмотрела на сад.

Она стояла довольно долго, пока наконец вдалеке не заметила коляску, направлявшуюся к проезду.

За ней следовало еще несколько.

Первую сопровождали два конных всадника.

Да, Клинт Викхэм широко размахнулся!

Главная коляска пересекла мост через озеро и быстро приближалась к парадному входу.

Пусть подъезжает!

Новый красный ковер расстелен на каменной лестнице, ведущей в дом.

Четверо из шести лакеев будут ждать на лестнице, выстроившись в шеренгу.

Дворецкий останется при входе с двумя остальными.

Встреча хорошо отрепетирована.

Тила надеялась, Клинт Викхэм, как американец, поймет и оценит встречу.

Когда кортеж проехал по мосту, Роби выглянул в окно.

Первое, что он увидел, были зеленые лужайки и красный ковер на лестнице.

Он повернулся к Клинту Викхэму, сидевшему рядом с ним.

— Я приказал слугам ждать вас при входе.

Они будут счастливы приветствовать вас, а затем я вас представлю.

— Да, конечно, — ответил мистер Викхэм. — Патрик сказал мне, что эти слуги отобраны из лучших домов Лондона.

Он говорил на превосходном английском, лишь в некоторых словах проскальзывал чуть заметный американский акцент.

Патрик, сидевший напротив, улыбнулся.

— Я тщательно подбирал людей, — молвил он, — и уверен, вам обеспечат должный уход.

Вы скоро сможете убедиться, нет ничего более приятного, чем внимание и уважение, которое вы получите от хорошего английского слуги.

— Об этом я уже наслышан, — изрек Викхэм.

Коляска, запряженная четверкой лошадей, подъехала к входу.

Лакей, одетый в парадную ливрею с гербом Ставерли и в напудренном парике, открыл дверь.

Мистер Викхэм вышел первым, и лакей поклонился ему.

Роби и Патрик следовали за ним и поднялись по ступенькам, где их ждал дворецкий.

— Добрый день, сэр! — сказал он. — Я рад от имени всего персонала приветствовать вас в Ставерли!

— Благодарю! — проронил Клинт Викхэм.

— Затем Патрик — так как он нанимал слуг — познакомил мистера Викхэма с дворецким Бартоном, лакеями и миссис Денвер, за которой стояла армия слуг, работающих в доме.

Следующим, кого он представил мистеру Викхэму, был повар и, наконец, мистер Трент, секретарь, призванный заниматься хозяйственными вопросами от лица мистера Викхэма.

Мистер Трент в некотором роде стоял особняком, так как он единственный был выбран не Патриком, а Роби.

— Ты должен найти такого человека, который будет отвечать за состояние ферм и следить за всеми рабочими и садовниками, — объяснял он Роби. — И еще ему надо растолковать, что все отчеты о расходах он обязан представлять мне, прежде чем о них узнает мистер Викхэм.

Роби прекрасно понимал, что это значит.

Итак, секретарю не положено задавать слишком много вопросов, ему надлежит просто следовать инструкциям, которые он станет получать, пока мистер Викхэм будет находиться здесь.

А между тем Клинт Викхэм пожал руки главным слугам и кивнул головой остальным.

Роби провел его по многочисленным комнатам первого этажа.

Гостиная выглядела потрясающе.

Повсюду стояли цветы, солнце светило в окна.

Фонтан, долго бывший причиной головной боли Роби, возвышался напротив, в саду, и рассыпался сверкающими брызгами, словно самоцветами.

Клинт Викхэм никак не комментировал увиденное.

Из гостиной они прошли б кабинет, полностью переоборудованный.

Старые кожаные кресла не подлежали восстановлению, и их заменили новыми.

Картины, некогда приобретенные сэром Осмундом, были давно проданы, и на их место Патрик повесил новые, купленные им на аукционе Сотби.

— Эту комнату мой отец использовал в качестве рабочего кабинета, — объяснял Роби мистеру Викхэму. — Она очень удобная, к тому же находится в отдалении. Я бы посоветовал вам предупредить слуг, что когда вы здесь. То не испытываете желания принимать визитеров.

— А вы думаете, они будут? — поинтересовался мистер Викхэм.

— Каждому обывателю будет любопытно заглянуть сюда исключительно ради того, чтобы посмотреть на вас, — вмешался в разговор Патрик. — Да и во время званых вечеров бывают моменты, когда хочется ускользнуть от общества и побыть одному.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению