Проклятье для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Гордова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье для дракона | Автор книги - Валентина Гордова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Мама? — я дёрнулась, но он удержал, осторожно поглаживая.

— Маму, дорогая. Ни о чём не волнуйся, хорошо? Я обо всём позабочусь.

Не знаю, как он это сделал, но я действительно не стала волноваться. Нет, конечно, мне было ужасно страшно, одолевали сомнения и хотелось попросить его поставить меня на ноги и оставить в покое, но я молчала. Молча же позволила ему унести себя через портал, краем сознания вспоминая слова Андора о том, что покинуть свою комнату я смогу только лишь по его разрешению в его же сопровождении.

— Андор будет злиться, — тихо проговорила я, прикрыв глаза и уткнувшись лбом в крепкое плечо.

Знаю, некоторые назовут меня бесхарактерной и ещё множеством слов похуже. Знаю. Знаю, что Андор Ракердон теперь вроде как мой жених и мне не полагается так себя вести. Но ещё я знаю, что устала.

Устала от всего. От всего, что произошло в этом мире, который все вокруг называют моим домом. Домом? Дом не там, где родился, дом там, где вырос. Я выросла не здесь и не с этими существами, так как же я могу принять их? Не могу. Не хочу. Верните мне маму и отпустите обратно.

Я хочу домой. Туда, где всё мне знакомо. Где моя жизнь. Хочу, чтобы всё было как прежде.

Почему никогда не происходит так, как мы хотим? От этой мысли меня захлестнуло такое отчаяние, что стало тяжело дышать. Боже, почему ты не можешь сделать так, чтобы всё вернулось?

Мы вышли в теплой темноте. Дарак, покрепче прижав меня к себе, быстро прошёл по деревянному полу и толкнул дверь, проходя в небольшую комнатку, где на столе горела одинокая свеча. Света от неё было катастрофически мало, но маму, сидящую, сгорбившись, за столом, я узнала мгновенно. Впрочем, она меня тоже.

— Яра! — воскликнула мама как-то тихо, поднимаясь на ноги.

От резкого движения огонёк свечи задрожал, но в последний момент удержался и не потух.

— Илейна, не сейчас, — одёрнул маму Дарак, осторожно ссаживая меня на стул у стола. Отходить не стал, положил руки мне на плечи и взглянул на маму, — ты подумала?

— Я всё решила, — уверенно кивнула моя мамочка, решительно сжимая кулачки.

— Что решила, мам? — мне это катастрофически не нравилось.

О чём они уже успели договориться, что задумали? И, чёрт возьми, я искренне надеюсь, что об этом не знает Андор.

— Ярочка, тебе не о чем волноваться, — мягко улыбнулась мне мама, пытаясь успокоить. Только непонятно — себя или меня.

— Вы всегда так говорите, а потом случается что-то плохое, — не пожелала я остаться в неведении, — рассказывайте.

— Мало времени, — бросил Дарак и… ушёл.

Вот просто развернулся и молча вышел, оставив нас с мамой одних. Она тут же бросилась ко мне и крепко обняла свою мало что понимающую дочь.

— Ярочка, прости…

— Опять?! Нет уж, мама, это мы уже проходили и ещё в прошлый раз выяснили, что извиняться тебе не за что, потому что ты ни в чём не виновата. Давай сразу по существу: что происходит?

По существу моя мама умела. Поэтому отстранилась, заглянула мне в глаза, вытерла собственные набежавшие слёзы и выдала:

— Дарак организовывает наш побег.

Потрясенно-ошарашенное «опять?!» так и просилось с языка, но я удержалась. Я вообще ничего не сказала, просто молча сидела и старалась не открывать от удивления рот. Почти минута мне понадобилась на то, чтобы осознать, переварить и смириться с мыслью о том, что брат моего жениха собирается организовать наш побег от, собственно, моего жениха. Как же это всё абсурдно!

— И куда? — спросила я столь спокойно, что и сама невероятно удивилась, но вида не подала.

— Домой, Яра, — мама была такой радостной, что блеска глаз скрыть не смогла при всём желании, как и растягивающихся в улыбке губ.

Вот она такая радостная и счастливая, полная надежды и ожидания, благодарности Дараку, а я… А мне невероятно сложно сцепить зубы и сказать ей всего одно слово:

— Нет.

=57=

* * *

Сложно сказать, что в этот момент чувствовал Андор Ракердон. Единственным чувством, что молчало и никак не выдавало своего присутствия в то время, как император подсматривал за невестой сквозь пламя свечи, была совесть.

Дракон был зол. Это была та самая слепящая злость, когда сводило судорогой всё тело и хотелось прямо сейчас сделать хоть что-то, но он всё равно стоял неподвижно, накапливая в себе постоянно растущий гнев и ненависть по отношению к брату, вновь влезшему в его дела.

Дарак не имел никакого права. Не смел забирать её. Не смел появляться в её комнате. Не смел переходить Андору дорогу.

И теперь император собирался доходчиво объяснить это младшему брату. И в этот раз его не спасёт даже иллюзия, которой Дарак старательно прикрывался, не желая пугать Яру и её мать безобразными синяками и кровоподтеками на всём своём теле. Ссадинами, что затягивались ужасно больно и медленно даже у дракона.

Андор не гордился тем, что избил собственного брата, но он бы солгал, если бы сказал, что ему жаль. Дарак получил своё. И, по мнению Андора, он отделался ещё очень легко.

Но сейчас император собирался это исправить.

Портал появился сам по себе, вызванный импульсивным, неосознанным всплеском силы. Будь Андор более спокоен в этот момент, он бы вспомнил, что именно так начиналось разбирательство о ныне несуществующем королевстве Маэрес.

Магия перенесла его прямиком к построенному собственными руками дому. Да, дом для матери своей будущей жены в благоприятном районе столицы он построил сам. Андор придумал его несколько дней назад, а позавчера ранним утром всего лишь затратил приличную часть энергии на его создание. Он был рад, действительно рад, и надеялся, что строение понравится его свекрови…

Сейчас он был готов спалить это всё одним мановением руки.

Но не стал.

Ещё один портал вынес его прямиком к младшему брату в большую гостиную — уютную и тёплую.

Дарак заметил появление брата мгновенно. Вскочил на ноги, открыл рот, собираясь предупредить женщин в соседней комнате, и не успел. Удар! Резкий, болезненный, выбивший воздух из лёгких и заставивший и без того терпящего боль дракона скрючится и тихо застонать.

— Кто дал тебе право? — Андор не шипел, не рычал, не кричал.

Его голос был убийственно спокоен. Каждый раз, когда эмоции выходили из-под контроля и не было сил вернуть собственное самообладание, император Ракердон становился убийственно спокоен. И это не было крылатым выражением.

— Андор, — со свистом выдохнул Дарак, пытаясь распрямиться.

Не смог. Ещё один быстрый, чёткий и столь же болезненный удар свалил его с ног. Опрокинутое вместе с этим кресло громыхнуло на всю комнату и, конечно же, не осталось незамеченным находящимися за стеной женщинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению