Арчи Грин и заклятие ворона - читать онлайн книгу. Автор: Д. Д. Эверест cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчи Грин и заклятие ворона | Автор книги - Д. Д. Эверест

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Тёрн только дёрнул плечом.

– Нам надо было заранее подготовиться к стычке, – он горестно покачал головой. – Но всё произошло так быстро! Гидеон будет в бешенстве. Он и так пришёл в ярость, когда узнал, что Королевское магическое общество держало книгу у себя, не поставив никого в известность. Подумать только! Все считали её утраченной, а она всё это время была у них!

Лоретта промокнула его отёкший глаз.

– Да, книга, – сказала она. – Что с ней случилось?

– Её больше нет, – прорычал Тёрн. – Они её забрали. Они заранее знали, что мы придём за ней. Кто-то их предупредил!

– Но… это же Королевское магическое общество! – ахнула Лоретта. – Не могу поверить, что они осмелились взять книгу оттуда!

– Ещё как осмелились, – процедил дядя Тёрн. – Алчники чувствуют, что ситуация изменилась в их пользу. Не зря же они столько лет собирали свои силы! Теперь их люди есть на всех важных постах.

– Что ты такое говоришь? – пролепетала Лоретта с неприкрытым страхом в голосе.

Тёрн дотронулся до своего заплывшего глаза и поморщился.

– Артур Рипли, – негромко произнес он. – Вот уже четыре месяца, как о нём нет ни слуху ни духу. Понятно, что кто-то его укрывает. Кто-то заметает его следы.

Артур Рипли был дедушкой Арабеллы и знаменитым Алчником. Это он пытался освободить волшебника Барзака и готовил второй заговор с целью завладеть «Страшным гримуаром». Более того, Арчи знал, что Рипли имеет отношение к исчезновению его отца, поскольку сам «Страшный гримуар» однажды проговорился, будто бы Артур Рипли заточил Алекса Грина в какую-то магическую книгу. Арчи подозревал, что пропажа его матери и старшей сестры тоже была делом рук Рипли.

После того как Арчи узнал об этом, он всеми силами пытался пролить свет на судьбу своей семьи, поэтому мгновенно насторожился, услышав имя Рипли. Гидеон Хоук обещал, что как только Рипли вновь попадёт в руки закона, они выяснят всё, что ему известно о семье Арчи.

– Но зачем кому-то защищать Рипли? – опешила Лоретта. – После всего, что натворил этот человек!

Тёрн ещё больше помрачнел.

– В магическом мире немало людей, которые горячо одобряют всё, что он сделал. При первом удобном случае они с лёгкостью прибегнут к помощи чёрной магии, а если Рипли дорвётся до власти, они с радостью присягнут ему.

Трое кузенов, притаившихся за сервировочным окном, с тревогой переглянулись.

– А теперь они завладели книгой, – сказал Тёрн.

Арчи почувствовал знакомую щекотку в ладони правой руки. Он опустил глаза на свои огненные метки.

– Власти должны что-то предпринять, причём очень быстро, – продолжал Тёрн. – Если Алчники смогут открыть эту книгу…

Он не договорил и ещё сильнее обмяк на стуле.

– Довольно об этом, Тёрн! – рявкнула Лоретта. Она пыталась храбриться, но её голос предательски дрожал. – Скоро спустятся дети!

Кузены поняли, что если они не хотят быть застигнутыми, им пора убираться восвояси. Они бесшумно поднялись по лестнице наверх, торопливо оделись и снова спустились вниз, на этот раз стараясь поднимать как можно больше шума.

Когда они вошли на кухню, дядя Тёрн встретил их в тёмных очках, полностью скрывавших его заплывший глаз.

– Что-то вы сегодня рано! – Лоретта вымученно улыбнулась им.

Дети молча сели за стол.

– Как дела, молодёжь? – поинтересовался дядя Тёрн, стараясь держаться со своей обычной бодростью.

– Как успехи? – спросила Вика, всматриваясь в его лицо. – В смысле, как поездка?

Тёрн отвёл глаза.

– Мне нельзя об этом говорить, – выдавил он и машинально дотронулся до своей покрытой ссадинами щеки.

Лоретта метнула на мужа предостерегающий взгляд.

– Нельзя значит нельзя. Так, кому кексы и яйца на завтрак?

В семействе Фокс тётя Лоретта славилась своим экстравагантным подходом к сочетанию продуктов. На её кухне была целая полка кулинарных книг, подаренных из самых лучших побуждений многочисленными друзьями и членами семьи, но она никогда в них не заглядывала. В деле готовки Лоретта руководствовалась исключительно вдохновением. Она изобретала самые невероятные и неповторимые блюда. Вначале тётушкина стряпня обескураживала Арчи, но теперь он почти привык.

– Как дела у Руперта? – спросила Лоретта через какое-то время, шлёпая кусок жирной яичницы на ломоть бисквитного пирожного и передавая тарелку Вике. – Я слышала, его пригласили в Королевское магическое общество? Представляю, как гордятся его родители! Ему там нравится?

– Наверное, – ответила Вика. – Но он скучает по животным из паноптикума.

– Ещё бы! – одобрительно прочавкал дядя Тёрн с полным ртом кекса и яичницы.

Он подобрал вилкой остатки яичного кекса и отправил их в рот. Видимо, он совсем забыл о своих разбитых губах, потому что тут же сморщился от боли.

Арчи проткнул ножом свой кусок яичницы и стал задумчиво смотреть, как жидкий желток впитывается в поры бисквита. Поколебавшись, он сдобрил блюдо кетчупом и нерешительно попробовал. Как ни странно, сочетание пряного и сладкого оказалось вполне съедобным.

* * *

После завтрака сытые кузены отправились в Музей. В этот день у них должно было состояться традиционное собрание в начале семестра, поэтому они не могли опаздывать. Стояло ясное весеннее утро, солнце припекало спины, пока они шли от дома Фоксов по улице Собачий Клык в центр Оксфорда.

Помимо исполнения новых обязанностей писца заклинаний, Арчи продолжал учиться у переплётчика в лавке магических книг под названием «Белый ряд». Магазинчик, находившийся в небольшом дворике, расположенном через площадь от Бодлианской библиотеки, служил местом, в котором магические книги (втайне от их ничего не подозревавших владельцев) отсортировывали от других старых книг, которые люди приносили на продажу. «Белый ряд» был единственной частью Музея, открытой для Неготовых или людей, не догадывающихся о существовании волшебства.

Основное здание Музея, находившееся на другой стороне площади, было надёжно защищено от проникновения представителей немагического мира. Вход туда лежал через кафе-кондитерскую «Квиллз», куда и направлялись сейчас трое кузенов.

* * *

Когда они вошли в кондитерскую, официантка Пинк, как всегда, стояла за барной стойкой. Эта высокая худая женщина с проколотыми бровями и бесчисленными татуировками управляла дверным лучом – тайным порталом, соединявшим переднюю часть кондитерской, открытую для всех посетителей, с внутренней, где ученики собирались перед тем, как войти в Музей. Обе части отделялись друг от друга магическим барьером, носившим название стена допуска, который скрывал происходящее в глубине здания от взоров Неготовых.

– Поторопитесь! – Пинк жестом подогнала кузенов к дверному лучу. – Собрание начнётся через пять минут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию