Навеки мой - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навеки мой | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Ты думала обо мне? – Он держал Софи, но при этом его губы скользили по ее лицу и шее. – Об этом?

– Да. – Она шумно дышала. Бедра Джека скользили вдоль ее собственных, не давая, однако, желаемого. – Постоянно. Ты же знаешь…

– Хорошо. – Джек качнул бедрами и вошел в нее. Софи тихо застонала и вонзила ногти в матрас, желая втянуть в себя Джека так, чтобы он никогда не смог ее покинуть. Он отпустил ее руки и обхватил ладонью затылок так, чтобы она заглянула ему в лицо. – Я не могу перестать думать о тебе. – Джек отстранился, но лишь затем, чтобы вновь податься вперед. И на сей раз уже настойчивее. – Я не могу перестать желать тебя. – Он медленно отодвинулся и опять мощно вонзился в нее. Софи схватила его за ягодицы, побуждая двигаться быстрее, погружаться в нее глубже. Но вместо этого Джек приподнялся над ней и обжег ее взглядом своих голубых глаз. – Я схожу по тебе с ума. – Его рука скользнула между их телами, и большой палец коснулся чувствительного бугорка. Это заставило Софи содрогнуться. Дрожь била ее все сильнее, пока наконец не превратилась в мощную горячую волну, буквально захлестнувшую ее. Поцелуй Джека заглушил тихие всхлипы освобождения, а сам он продолжал двигаться с прежним ритмом до тех пор, пока не запрокинул голову и не замер на мгновение, отдавшись на волю такой же горячей волне наслаждения. Потом он упал на кровать рядом с Софи, крепко прижав ее к себе, а она положила голову ему на грудь и, прислушиваясь к биению сердца, мысленно прошептала: «Я тебя люблю».

– Если каждый вечер в «Веге» будет завершаться подобным образом, я стану завсегдатаем этого клуба, – пробормотал Джек.

Софи тихонько засмеялась:

– Но я впервые заканчиваю свой вечер в постели с герцогом.

Джек принялся вытаскивать шпильки из растрепавшейся прически Софи.

– И до тех пор, пока этим герцогом являюсь я, настоятельно рекомендую тебе делать это чаще.

Софи улыбнулась, хотя в ее сердце зародилось мрачное предчувствие. Она немного отстранилась и спросила:

– Что это значит? Ведь мы договорились, что все кончено, когда покидали Олвин-Хаус.

– И тем не менее мы здесь. – Джек вытащил все шпильки и бросил на пол.

Теперь, когда волосы Софи рассыпались по плечам, она устроилась поудобнее около Джека и положила голову на его руку.

– Это означает… – Он внимательно посмотрел на нее. – Это означает то, что мы хотим. Чего хочешь ты. Я уже понял, что не могу держать себя в руках, когда речь заходит о тебе, и возьму все, что ты готова мне дать.

«Возьми всю меня», – промелькнуло в голове Софи, однако здравый смысл возвращался, по мере того как ее отпускала лихорадка страсти, и теперь она тщательно подбирала слова.

– Я хочу видеть тебя.

– Решено, – кивнул Джек, и улыбка смягчила черты его лица.

– Так часто, как это возможно, – продолжила она. – Я же понимаю, ты не хочешь, чтобы Филипп узнал…

На лице Джека отразилось раздражение.

– Только ради тебя. А что будет с ним или со мной, мне безразлично. – Он убрал с виска Софи непослушную прядку. – Я прекрасно сознаю, что женщине нелегко сделать подобный выбор. От встреч с тобой меня может удержать лишь страх, что тебе придется испытать последствия наших отношений, если о них станет известно. Филипп со временем оправится от удара, но я не позволю ему испортить твою репутацию в порыве гнева.

Репутация много значила для Софи, ведь она собиралась подыскать себе джентльмена на роль мужа. Но если она станет любовницей Джека, такое развитие событий исключено. Несмотря на то что Софи уже отмела эту идею как несостоятельную, та продолжала мелькать в голове подобно туману, заглушая голос разума. Вероятно, ее грандиозному плану не суждено сбыться. Наверное, она будет счастливее, став любовницей Джека, а не женой какого-нибудь сквайра.

Проведет ли она остаток дней, сожалея о том, что отвергла Джека в надежде обрести стабильную, однако лишенную любви жизнь в браке? Софи не знала. Она с двенадцати лет привыкла доверять собственной интуиции, но теперь не испытывала уверенности ни в чем. Нужно ли ей следовать зову сердца и надеяться на то, что все закончится благополучно? Вместо ответа возникал еще один вопрос. Что означает «закончится благополучно» в ее случае? Софи не кривила душой, сказав мистеру Картеру, что не питает надежды поймать в свои сети герцога. Герцог не женится на женщине с фальшивым именем, вымышленным покойным мужем и сильным желанием выжить во что бы то ни стало. Джорджиана часто жаловалась на строгую критику собственного поведения со стороны компаньонки, так что теперь Софи понимала, что ходит по краю пропасти. И чтобы сделать последний шаг и стать любовницей Джека…

Сможет ли она рискнуть?

Джек ничего не обещал и сразу дал понять, что это будет лишь любовная связь. Софи не обманывалась на сей счет. Они оба хотели продолжения отношений, но чтобы их встречи, как и тогда в Олвин-Хаусе, оставались тайной для всех. Предложение Джека, как и познакомившая их ставка, было слишком соблазнительным, чтобы от него отказаться, однако Софи постоянно напоминала себе о том, что будет наслаждаться тайными свиданиями, не ожидая большего.

– Софи! – тихо позвал Джек. – Я не знаю, о чем ты думаешь, но у тебя такое мрачное выражение лица…

Она прижала ладони к его обнаженной груди. «Наслаждайся этим здесь и сейчас». Джек снова в ее объятиях, и она сойдет с ума, если начнет размышлять о том моменте, когда все это закончится.

– Но ты не выглядишь напуганным.

Губы Джека снова тронула улыбка. Лампа, которую Колин оставила возле кровати, осветила его лицо теплым сиянием, придав волосам оттенок меди.

– Напротив, моя дорогая. Я очень хочу, чтобы ты выбросила из головы все дурные мысли.

Если бы только это было возможно! Софи принялась водить пальцами по груди Джека, и невеселые думы постепенно отходили на второй план, вытесненные сознанием того, что он снова рядом с ней.

Софи провела ладонью по рукам Джека и сказала:

– Я лишь размышляла о том, как встречаться с тобой за пределами клуба каждый вечер… Удастся ли нам так же, как сегодня, пользоваться общим экипажем или просто мы пойдем одной дорогой и окажемся здесь.

Джек рассмеялся, и от этого низкого чувственного звука Софи непроизвольно поджала пальцы на ногах.

– Я попытаюсь сделать именно так, как ты говоришь. – Он подмял ее под себя и оказался сверху. – Начиная с сегодняшнего вечера.

Джек снова занялся с ней любовью. Только на сей раз неспешно, чтобы из головы Софи исчезли тревожные мысли. Вскоре она погрузилась в сон, свернувшись калачиком рядом с Джеком и прижавшись ухом к его груди. Проснулась Софи, от того, что он выскользнул из-под одеяла. Она издала тихий возглас разочарования, когда Джек взял свою одежду и начал одеваться.

– Скоро подъедет экипаж.

– Жаль, что ты не можешь остаться, – не сдержавшись, прошептала Софи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию