Охота на дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Керри Манискалко cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на дьявола | Автор книги - Керри Манискалко

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Ты хочешь добавить мою фамилию к своей? Я не подумал – ты этого хочешь?

Я подобрала с перчатки воображаемую пушинку и ответила уклончиво:

– Нет, не думаю, что возьму такую фамилию. – Я перевела взгляд на его лицо, заметив, как по нему пробежало и сразу исчезло легкое разочарование. Я улыбнулась. – По крайней мере её часть.

Он быстро поднял голову, в трещине его эмоциональной брони мелькнула надежда. Его реакция только сильнее укрепила мое решение.

– Значит ли это…

Я прикусила нижнюю губу и кивнула.

– Я много думала об этом. Если бы мне не предоставили выбора, было бы иначе. Но я… Я не знаю, как это описать. Я хочу разделить с тобой имя. Томас мне не очень подходит, хотя из тебя бы вышла прелестная Одри Роуз.

Он заливисто расхохотался. Кот изогнул хвост и спрыгнул на землю, возмущенный тем, что перестал быть центром внимания Томаса. Немного успокоившись, мой любимый подошел ближе и взял меня за руки.

– Я возьму твою фамилию, если хочешь.

Он был серьезен. Я обняла его и слегка поцеловала.

– Вот почему я буду счастлива стать Кресуэлл. А теперь идем. Нас ждет вечеринка, и нам предстоит сделать довольно забавное объявление. – Я посмотрела на кота. – И ты тоже, Сэр Исаак. Идем с нами. Мне нужно переодеться, и я уверена, что найду для тебя красивую ленточку.

О боже, похоже, кот оживился при этой мысли. Он Кресуэлл до кончиков когтей.

Глава 13. Переполох

Бабушкина столовая

Пятая авеню, Нью-Йорк

23 января 1889 года


Я взяла Томаса под руку и повела его в столовую, где собрались наши родные. Мой жених внезапно остановился, разглядывая столы с десертами, так что я едва не споткнулась. На его плече зашипел Сэр Исаак Мявтон, сердясь то ли на льдисто-голубой шелковый бант, то ли на резкую остановку. Он спрыгнул на пол и, обогнув нас, направился прямиком к миске со сливками, которую я приказала поставить для него.

– Ты прекрасная, умная, чудесная женщина, – потрясенно прошептал Томас и, зачерпнув пальцем глазурь с ближайшего пирожного, сунул ее в рот.

Я покачала головой. У него манеры бродячего кота и нрав ребенка.

– Боже мой. Это глазурь из эспрессо? Я никогда… – Он посмотрел на меня своим фирменным взглядом. – Твое произведение?

– Только идея… Я знаю, как ты любишь кофе, и он так хорошо сочетается с шоколадом…

Томас начал целовать меня, крепко и глубоко, остановившись, только когда кто-то в другом конце комнаты откашлялся. Мы отпрянули друг от друга и, залившись краской, смущенно помахали родным. Тетушка Амелия цокнула языком. Вероятно, кашляла тоже она.

– Спасибо, что пришли на день рождения Томаса, – сказала я, когда мы расселись за большим столом из красного дерева. – Давайте поднимем бокалы. Мистеру Кресуэллу теперь восемнадцать. Если бы только его мудрость хоть чуть-чуть соответствовала возрасту.

– Одри Роуз, ты можешь ждать этого целую вечность. – Ласково улыбнувшись, Дачиана ткнула брата локтем. Вокруг стола раздались смешки.

Мы угощались жареным поросенком и картофелем с травами, начисто позабыв о надлежащем протоколе насчет того, кому с кем полагается разговаривать, и просто наслаждались обществом друг друга. Когда начали подавать десерты, Томас привлек мое внимание и поднял бровь. Пора.

Я посмотрела на лица близких, и внезапно волнение вернулось с удвоенной силой. Я не знала, почему во рту пересохло, а сердце забилось в три раза быстрее. Эти люди любят нас, они не станут осуждать. И все-таки я никак не могла успокоить пульс. Нам подали последние сладости, и мне ничего не оставалось, кроме как встать и объявить о нашей помолвке. Все было по-настоящему, и я…

Томас взял меня за руку под столом и переплел наши пальцы так же, как в скором времени переплетутся наши жизни.

Он ободряюще сжал мою руку, потом отпустил её и встал, подняв бокал вина.

– За Одри Роуз, за время, которое она потратила на тщательное планирование этого вечера. Весьма вероятно, что я самый везучий мужчина на свете. И не только потому, что она приказала изготовить все известные человечеству десерты ради моего удовольствия.

Все подняли бокалы и весело чокнулись. Томас прочистил горло, все-таки выдав своё смущение.

– Мне выпала величайшая честь объявить о нашей помолвке. Мне кажется чудом, что Одри Роуз приняла мое предложение.

Тишина, которой я так боялась, не наступила. Наши родные захлопали и начали поздравлять нас.

– О, какой счастливый день! – Миссис Харви чуть не упала от восторга. Немного пошатываясь, она обошла стол и крепко обняла меня. – Поздравляю, дорогая! Я знала, что вы с моим Томасом прекрасная пара! Он так смотрит на вас – словно видит сквозь платье и…

– Спасибо, миссис Харви!

Я горячо обняла компаньонку Томаса, встретившись с сияющими глазами отца. Он улыбнулся с теплотой и гордостью, явно упустив ход мыслей миссис Харви. Слава богу за маленькие милости. Когда Томасу удалось проводить миссис Харви на ее место, я встала рядом с ним и подала знак нести шампанское. Все взяли высокие бокалы с розовыми лепестками.

– У нас есть еще одно маленькое объявление, – сказала я и набрала воздуха в грудь. Томас снова взял меня за руку и ободряюще сжал. Самое время устроить небольшой переполох. – Мы хотим пожениться через две недели.

Существует новая научная теория о том, что перед самым взрывом звук пропадает. Раньше я не сильно об этом задумывалась, но предполагаю, что это похоже на тишину, которая воцарилась в столовой после моего заявления. Обычно приготовления к свадьбе занимают много времени, по большей части из-за необходимости уладить все юридические вопросы. Две недели – неслыханный срок. Когда первое потрясение от нашего предстоящего бракосочетания прошло, все разом загалдели.

– Две недели? – воскликнула тетушка Амелия. – Невозможно!

– Цветы! – в смятении добавила Лиза. – Меню…

– Платье, – сказала Дачиана, с удовольствием отпивая шампанское из своего бокала. – Организовывать свадьбу так быстро – безумие. Если только… – Она показала глазами на мой живот.

Я сердито посмотрела на нее, получив робкий извиняющийся взгляд. Я не беременна. Мы с Томасом не… Сердце забилось быстрее, когда я вспомнила наше скандальное купание вчера вечером. Хотя он и исследовал мое тело больше, чем раньше, эту черту мы не пересекли.

Томас рядом со мной покачал головой.

– Учитывая природу нашей работы, нам может понадобиться путешествовать вдвоем. И весьма скоро. Будет проще, если мы будем женаты.

– Конечно! – всплеснула руками тетушка Амелия. – Ваши карьеры. Как неблагоразумно с нашей стороны забыть, что Одри Роуз выбрала мрачные расследования вместо того, чтобы заниматься домом. – Она потерла лоб. – Этот праздник так хорошо организован. Я думала, ты переросла это нездоровое, неприличное увлечение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию