Заклинательница бурь - читать онлайн книгу. Автор: Мира Вольная cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклинательница бурь | Автор книги - Мира Вольная

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Серьезно, нести девушку самому было гораздо проще, чем постоянно следить, как бы ведьма не убилась.

Кровать в ее комнате была уже разобрана, плотные шторы наглухо задернуты, как всегда пахло травами и свежестью. Я осторожно уложил Заклинательницу на кровать, снял обувь, глядя, как темным шоколадом отливают в свете единственного светляка волосы, укрыл одеялом и присел рядом.

— Я серьезно, еще раз увижу подобное — заберу все твои котелки, травы и снадобья и отправлю в горы на воды.

— Угу, — Софи повернулась на бок и подложила под щеку ладонь.

— Спи, ведьма, — я наклонился и поцеловал ее куда-то в висок, удивляясь собственному внезапному порыву. Просто сейчас Заклинательница выглядела так… Не знаю, конкретно, как, но так, что ее очень хотелось поцеловать.

Дебил.

А через двадцать лучей я и сам провалился в сон, чтобы наутро очнуться от топота ног слуг и какой-то всеобщей нервозности: хлопали двери, гремела посуда, кто-то слишком громко орал прямо под моей дверью.

Я поднялся, с трудом разлепил глаза, замотался в простынь и рванул на себя дверь, выходя в коридор.

— Я обычно добрый и ласковый, но когда меня будят спустя три оборота, во мне как-то резко просыпается жажда крови, криков и кишок. Сириус, будьте добры, объясните, что вы так громко обсуждаете под моей дверью с господином Жиромом. Может, я к вам даже присоединюсь? — Советник и один из штатных лекарей дворца нервно шарахнулись в сторону, боясь поднять на меня взгляд.

— Господин Жиром, вам сова язык откусила?

— Мне — нет, а вот принцессе — да, — выпалил лекарь.

На несколько вдохов воцарилась полная тишина, было слышно даже как в конце коридора потрескивает светляк. Потом я переварил услышанное, взъерошил волосы и ушел к себе — досыпать. Но стоило сделать от двери несколько шагов, как в нее осторожно поскреблись.

— Ну что еще? — вопрос вырвался почти натуральным стоном.

— Мой повелитель, — в проеме возникла голова Сириуса, — а…

— Я иду спать.

— А нам что делать? Как же принцесса?

— Ждите, пока вернет, — пожал я плечами.

— Кто?

— Сова.

— Что вернет? — еще больше запутался такой же, видимо, сонный, как и я, министр.

— Откушенный язык. Только тихо ждите. Разбудите Заклинательницу — убью. И советую вам зайти попозже к Блэку. Он прояснит ситуацию.

Ошарашенный министр неуверенно кивнул и закрыл дверь, через десять лучей все стихло, и я снова провалился в сон.

Когда проснулся, солнце было уже в зените, а в замке царила подозрительная тишина.

Завтрак прошел в кабинете, так же в приятной тишине и в компании отчетов советников.

Я просматривал бумаги, проставлял подписи и комментарии. Виктор успел подготовить дарственную на имя Конийского, а заклинатели льда сделать соответствующий орден. Из распахнутого настежь окна пахло летом, сочной травой и абрикосами, легкий ветерок шевелил занавески и шелестел бумагами.

Через три оборота все срочные дела были закончены, и, свалив остатки на секретарей, я отправился в покои к принцессе. Исключительно чтобы "проверить".

Дверь мне открыл все тот же Дориан, только еще более уставший, и криво улыбнулся.

— Повелитель, — эльф поклонился и отступил назад, пропуская меня в гостиную.

— Добрый день, Дориан. Я зашел справиться о самочувствии принцессы Амелии. До моего сведения довели, что утром она себя плохо чувствовала. Надеюсь, сейчас с ней все в порядке?

— Более или менее. Сейчас с принцессой Заклинательница. Пытается успокоить девушку.

— Все так плохо? — я опустился в кресло, кивком головы разрешая темному тоже сесть.

— Ночью ее Высочеству приснился дурной сон. Что-то про сов и тишину. Амелия — очень впечатлительная девушка, и наутро она потеряла возможность говорить, — вдруг улыбнулся дроу.

— Может, магическое вмешательство? — точно так же улыбнулся я.

— Мы все проверили, никаких следов не обнаружили. Единственное, что приходит в голову, ее Высочество перенервничала.

— Давно госпожа Софи здесь?

— Лучей сорок уже.

— Ясно. Дориан, я зашел напомнить, сегодня на закате мы отправляемся в Гроштад.

— Не завтра с утра?

— Нет. Проводники сообщили, что завтра с утра возможны небольшие магнитные колебания, и порталы могут не сработать правильно. Поэтому, во избежание любых неприятностей, мы уходим сегодня. У герцогини, кстати, есть еще одна дочь. Они с Амелией примерно одного возраста, думаю, принцесса там повеселеет.

— Надеюсь, — пробормотал Дориан себе под нос. — Знаете, Ваше Величество, принцесса редко так себя ведет, как вчера. Я не знаю, что на нее нашло, могу лишь предположить, что этот срыв произошел из-за общей усталости.

— Я все понимаю, Дориан, не беспокойтесь, — а еще лучше пойму, когда от твоего хозяина придет компенсация.

— Вы…

— Мой Повелитель? — удивленный голос Софи так и не дал эльфу договорить.

— Госпожа Заклинательница, — улыбнулся я, поднимаясь на ноги и подавая ведьме руку.

Ладонь девушки была непростительно горячей. Сорок лучей наедине с дроу плохо сказались на ее состоянии. Она с благодарностью приняла подставленный локоть, перевела взгляд на темного.

— Дориан, как мы и предполагали, это просто переутомление, легкий шок, если хотите.

Пройдет оборота через два. Я дала Амелии укрепляющее и тонизирующее, с ней все будет хорошо.

— Спасибо, госпожа Заклинательница.

— Не стоит. А теперь, если позволите, я бы хотела отдохнуть.

— Я провожу вас, если вы не возражаете, — обратился я к ведьме, едва сдерживая рвущийся наружу смех. — Заодно поговорим.

— Разве я могу отказаться, — склонила голову Софи.

— Что ж, тогда не смею вас задерживать, — дроу учтиво довел нас до двери, а мы, еле сдерживаясь, шагнули в коридор. Когда покои принцессы остались далеко позади, Заклинательница не удержалась все-таки и прыснула первой, за ней хохотом разразился и я. Даже когда вошли к ней в комнату, мы все еще хохотали.

— Фу, дай отдышаться, — упала на диван Софи. — Ты иногда просто невозможен.

— Представляешь, а тебе придется так себя вести целых пять дней, — округлил я глаза, нависая над ведьмой.

— Стой. Ты хочешь сказать, мы останемся на все торжества? Я не выдержу, пожалей, — "взмолилась" Заклинательница, все еще посмеиваясь.

— Я смотрю, у тебя сегодня хорошее настроение? — выгнул я бровь, все еще нависая над девушкой.

Ее редко можно было увидеть такой: веселой и беззаботной. Софи всегда думала обо всем сразу: о ветрах, о посевах, о налогах, о фрейлинах и слугах, о совах, о мелких бытовых делах замка, о неприятностях с соседями. Иногда мне, действительно, казалось, что Заклинательница просто не умеет расслабляться. А сейчас, в лучах яркого дневного солнца, улыбающаяся, с легким румянцем на бледной коже, она выглядела волшебно. Мне нравилось видеть ведьму такой. Ей… это невероятно шло. То есть, нет, не так. Улыбка, конечно, многих делает привлекательными. Но Софи… эти легкость, горящие смехом глаза, ветер, запутавшийся в выбившихся прядках… Это было действительно ее. Такой — смешливой и беззаботной — она родилась. А не строгой гувернанткой с тугим пучком и льдом в глазах. Настоящая Софи — теплая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению