Заклинательница бурь - читать онлайн книгу. Автор: Мира Вольная cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклинательница бурь | Автор книги - Мира Вольная

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Я еще раз проверил маячок и упал на кровать, закрывая глаза.

Спаслось мне в это утро удивительно хорошо. А ближе к обеду начался настоящий балаган: Сиорский-старший, наконец-то, соизволил заговорить. Первые лучей двадцать у графа ушло на гордость и угрозы, потом он решил немного подумать.

— Алекс, у меня, действительно, не было другого выхода.

— Выход есть всегда, — дернул я плечом.

— Ты знаешь, что с Лероем?

— С ним все в порядке, он жив, и, скорее всего, даже здоров. Миранда, кстати, тоже здесь.

— Что…

— В соседней комнате, — махнул я на стену рукой.

— Но…

— Графиню сюда доставили Ледяные по просьбе Блэка и ее собственному желанию. Твоя жена оказалась умнее тебя.

Гринвельс дернулся, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но я не дал.

— Я хочу знать все. Все подробности дела.

— Не думаю, что мне известно больше, чем тебе, Алекс, — горгул устало опустился на стул. — Я знаю только, что есть свидетельница — горничная Адрианы. Она описывает Софи достаточно точно, чтобы остались хоть какие-то сомнения.

— Что-то еще?

— Остаточная магия… Ведьминские чары. Этого хватило. Карам хоть и не совсем нормален, но соображает все еще прекрасно. Алекс, зачем она сделала это?

— Не думаешь же ты, что я отвечу? Нет, Гринвельс. Твои люди продолжают поиски ведьмы и тотема?

— Да.

— И будут продолжать несмотря ни на что?

— Да, — уверенно кивнул граф.

— Хорошо.

— Что ты собираешься делать?

Я снова отрицательно покачал головой и махнул рукой двум стражам.

— Отведите господина Сиорского к супруге и убедитесь, что они оба не покинут покоев, пока я не отдам другого распоряжения.

— Алекс…

— Нам не о чем больше говорить, Гринвельс. Не сейчас, — изо рта вырвались облачка пара.

Стража увела горгула, и мы с Блэком остались вдвоем.

— А ведь он прав, какой у тебя план? — спросил барс.

— Ты сделал все, что я просил?

— Да. Ни один горгул не пролетит мимо наших постов незамеченным, мы отслеживаем всех, кто сейчас на территории Северных Земель, — друг скрестил руки на груди, голос звучал уверенно. Ну и отлично. — Как думаешь, где держат горничную?

— Сможешь пробраться в Кэролл?

— Ты…

— Ну а где еще они могут держать девушку? Ее надо выкрасть.

— Гарантий не дам, — отрицательно покачал головой дознаватель. — Но попробовать могу.

— Только не убивай: если не получится, просто оставь. Софи мне голову потом лично открутит, — пояснил на удивленный взгляд друга. — Когда прибудет твоя ведьма?

— Через оборот.

— Хорошо, сразу веди ко мне, — я взмахнул рукой, разворачивая карту и отыскивая на ней свой маячок.

Стеклянное море? Что там забыла Софи?

Следующий оборот я провел, выслушивая переполошившихся советников и министров.

Они были растеряны и не понимали, что происходит. Пришлось на ходу сочинять какую-то нелепую басенку, сплетая правду и вымысел. Не то чтобы я им не доверял, но… лучше подстраховаться. О том, что этой ночью ко мне приходила ведьма, я вообще не собирался никому говорить. По крайней мере до тех пор, пока не поговорю со старой заклинательницей.

Историю о том, что Софи сейчас находится под охраной на юго-востоке в Буранном дворце, министры пусть и неохотно, но проглотили. Объяснить присутствие графа и графини было немного сложнее, но и с этим я справился, часть правды открыв только Сириусу.

А через оборот я разогнал нервно перешептывающийся балаган и отправился к Софи в комнату ждать ведьму. Ведьму, которая должна была дать ответы хоть на какие-то вопросы.

Ее привели волки. Маленькая пухлая старушка с лучистыми глазами, косой толщиной с два моих кулака и очень внимательными, очень живыми глазами. Она двигалась порывисто и быстро, отчего пестрая ало-черная юбка вилась у ее ног подобно змее, а многочисленные браслеты на руках тихонько позвякивали. Ведьма не выглядела гораздо старше, чем я ожидал, лучистые морщинки разбегались из уголков голубых глаз.

— Повелитель, — порывисто поклонилась женщина. — Мое имя Шолле.

Я склонил голову в ответ и жестом предложил ей сесть.

— Вы знаете, зачем вы здесь?

— В общих чертах, — она говорила негромко и размеренно, неторопливо и внимательно оглядывая комнату, едва склонив голову набок. От ведьмы пахло травами и кострами, руки спокойно лежали поверх пестрой шали.

— От меня что-то потребуется? — спросил, меряя шагами комнату.

— Спокойствие, повелитель, и рука.

— Боюсь, она мне еще понадобится, — замер я напротив кресла.

— Нет, — открыто и широко улыбнулась Шолле. — Покажите мне свою левую ладонь.

Я выполнил просьбу, женщина склонилась над ней, почти уткнувшись носом, водя пальцами вдоль линий. Заклинательница держала крепко, глаза ее были закрыты, а губы без остановки двигались.

Через несколько вдохов ведьма подняла голову и отпустила мою ладонь. Она смотрела внимательно и твердо.

— Вы не поделитесь со мной каплей крови?

— Крови?

— Не беспокойтесь, повелитель, ничего страшного я не сделаю, могу дать клятву, если хотите. Просто… Хозяйка комнаты была сегодня у вас. Я чувствую, — Шолле снова улыбнулась. — Она… сделала свой выбор.

— Выбор?

— Да, повелитель. У ведьм с мужчинами всегда было сложно. Мы легко меняем любовников, но любовь выбираем годами, иногда десятками лет. Ваша Заклинательница свой выбор сделала этой ночью. Мне нужна капля крови, пока ваша магия не растворила в себе силу ночи и того, что между вами произошло.

Я нахмурился.

— Не хмурьтесь, повелитель. То, что происходит между любящими мужчиной и женщиной в спальне — самая сильная, самая древняя магия. Связь, которая теперь есть между вами, не уничтожить и не разорвать никому. Ни богам, ни стихиям.

— Не сочтите за оскорбление, но я все-таки хочу услышать клятву.

— Ну что вы, повелитель, другого я не ждала, — легко пожала плечами женщина. И уже через пару лучей я смотрел, как из обычной кожаной сумки она вытаскивает маленькое блюдце и пару белых свечек.

Шолле действительно взяла только каплю, осторожно размазала ее по лезвию кинжала и подняла на меня затуманенный взгляд.

— А теперь рассказывайте, рассказывайте все, каждую мелочь, даже на ваш взгляд несущественную. Чем больше я буду знать, тем проще мне будет искать ответы у стихии, и прикажите развести в камине огонь, — старая заклинательница выудила из сумки большую толстую свечу, зажгла и поднесла к пламени кинжал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению