Заклинательница бурь - читать онлайн книгу. Автор: Мира Вольная cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклинательница бурь | Автор книги - Мира Вольная

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Ну что ж, раз он так уверен…

Через оборот Грин и его сопровождение покинули мой дворец. Очевидно, горгул решил, что дела государственные важнее дел семейных.

И снова ну что ж.

Я был рад, что граф и другие послы убрались восвояси, и так в последнее время слишком много посторонних шляется по замку, вызывая какое-то смутное беспокойство и ненужные, необоснованные подозрения.

Следующие два дня прошли под лозунгом "Гротери здесь, Гротери там".

Резко появилась целая куча неотложных дел, еще более неотложных документов на подпись и уж совсем неотложных встреч. Первым в списке значился Белый город. Груны ждали появления своего повелителя на открытии восстановленного порта. Потом шли шахты на юге и совещания, совещания, совещания.

Сириус предлагал усилить кордоны на границах, и я советника поддерживал. В конце концов, это внутренние проблемы горгулов, нас они затронуть пока не могли, но подстраховаться все же не помешает. Кто его знает, что может прийти в голову временно безумному Камилю? Я злился на него уже не так сильно, но все равно злился и спускать происшедшее с рук так просто не собирался. Тем более это сулило определенные выгоды.

С Софи мы с тех пор не разговаривали. У меня было к ведьме слишком много серьезных вопросов, обстоятельные ответы на которые я желал услышать лично и наедине, а не через дурацкое зеркало связи. И два дня подождать вполне мог.

Так казалось, по крайней мере. Но это пусть и короткое расставание открыло мне глаза на очень многие вещи, которых я раньше не замечал.

Во-первых, косы я плести все-таки не умею. Ну не заточены у меня под это руки.

Во-вторых, ведьма все-таки была права: я способен на ревность. Более того, ревновать у меня получалось просто превосходно, словно я всегда только и делал, что ревновал.

Словно я был рожден для этого. Открытие, мягко скажем, было неприятным. Я постоянно думал, насколько близко сейчас к Софи горгул, не распускает ли он руки, и вообще с каждым вдохом парень нравился мне все меньше и меньше.

В-третьих, я, оказывается, слишком привык к нашим с Заклинательницей обычным вечерним посиделкам, к ее тихому голосу, к порой наигранно-возмущенному сопению и нашим привычным коротким перепалкам, к ее умению по-женски осторожно дать мне понять, где я не прав, остудить и охладить пыл. Всего лишь одним коротким прикосновением или укоризненным взглядом. Мне не хватало фигурки Софи в кресле напротив, подтянувшей коленки к груди и уткнувшейся в какую-нибудь книгу или отчет.

Простого осознания того, что девушка сейчас во дворце, было бы достаточно, чтобы успокоиться самому и успокоить стихию внутри — мечущуюся и отчего-то встревоженную.

Сейчас без Софи было пусто и скучно, очень… неприятно. Неправильно.

И очень мешало думать.

Мы с Блэком, и несколькими стражниками, и примерно половиной слишком любопытного двора стояли во дворце замка, готовясь встречать Заклинательницу и темных.

— Улыбнуться не забудь, когда принцесса появится, и руку ей поцелуй, — шепнул дознаватель, когда воздух начал сгущаться.

— Что бы я без тебя делал? — выгнул бровь, цедя слова.

Друг ответить не успел, воздух вспыхнул черно-серым, и из портала шагнула Амелия со стражей.

— Амелия, — склонил голову в приветствии, целуя подставленную руку. — Вы представить себе не можете, насколько я рад вашему возвращению.

— В самом деле? — тихо спросила принцесса, и смешинки плескались на дне ее глаз.

— Не сомневайтесь, — кивнул, выпрямляясь и глазами в толпе прибывших выискивая Софи. Ведьма шла последней под руку с Лероем и о чем-то с ним тихо переговаривалась.

Тут же захотелось свернуть горгулу шею.

— Герцогиня, — склонился я к руке Сабрины.

— Мой повелитель, — ответила реверансом "старая мудрая сова".

— Госпожа Заклинательница, — ну наконец-то. Наверное, я задержал руку Софи в своей слишком надолго, потому что ведьма осторожно забрала свою ладошку и вернула ее на сгиб локтя Лероя.

— Как вам понравились источники, Ваше Высочество? — Амелия охотно взяла меня под руку и защебетала о том, что никогда прежде не видела ничего прекраснее и не испытывала ничего чудеснее. Я слушал в пол-уха, все время погладывая на Заклинательницу. Софи хоть и старалась отвечать на приветствия двора, но была слишком рассеяна и задумчива. И… Может мне только казалось, но от девушки исходила какая-то непонятная тревога. Сильная, тяжелая, как неспелая брусника, она растекалась кислотой во рту и вязала язык.

Чувство, что что-то не так, усиливалось с каждым вдохом, Зима заискрилась на кончиках пальцев, скорее всего, отразилась в глазах.

— Можно? — вырвал из раздумий голос принцессы.

— Простите?

— В птичник, Алекс, — подсказала Сабрина. — Ее Высочество многое узнала о совах и, пока у вас есть свободное время, хотела бы снова посетить птичник, посмотреть и на вашего фаруна.

— Конечно, только…

— Обещаю, что в этот раз ничего не случится, — вообще-то я хотел сослаться на неотложные дела.

— Я хотел бы для начала обсудить с госпожой Заклинательницей некоторые вопросы…

— Идите, повелитель, — кивнула Софи, встречая мой напряженный взгляд, — мне надо наведаться в библиотеку, чтобы составить новые сводки. А потом я вам их обязательно покажу.

— Что-то не так? — нахмурился, читая в глазах ведьмы все то же напряжение.

— Ветра немного неспокойны, я хочу проверить, — едва улыбнулась Софи.

— Как скажете, — кивнул девушке.

Ведьма присела в поклоне и поспешила скрыться в замке. А я еще какое-то время оставался на месте, глядя ей вслед.

Я понимал, что никакие сводки проверять Заклинательница не будет, тем более в библиотеке. И все это полная чушь. Скорее всего, она все еще пыталась понять, что за приворот висел на Краме.

Амелия снова начала щебетать и увлекла меня в сторону птичника. Дроу действительно была впечатлена источниками и горной природой Прима. Она действительно многое узнала о совах, на удивление, от Заклинательницы. Я отвечал на вопросы девушки, а сам мысленно старался отрешиться от беспокойства. Когда мы уже подходили к лесу, все-таки не выдержал.

— Блэк, — обратился к другу, отойдя немного в сторону, — приставь к покоям Заклинательницы еще двух стражников.

— За…

— Просто сделай, — передернул я плечами и хрустнул пальцами.

— Ладно, — барс развернулся на каблуках, поклонился принцессе и герцогине и умчался, а мне стало пусть немного, но все-таки легче.

Мы гуляли по птичнику еще около оборота и почти дошли до Крыса, когда вернулся Блэк. Дознаватель был явно встревожен, а в руках у него пульсировал вестник. Я, извинившись, оставил принцессу, и мы с волком отошли в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению