Капитан Пересмешника - читать онлайн книгу. Автор: Мира Вольная cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан Пересмешника | Автор книги - Мира Вольная

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо, что-то мне подсказывает, что самый страшный пункт в списке моих прегрешений — уязвленная гордость. И вообще, где же был ты и твои бесценные замечания два сумана назад? — выгнула я бровь, отбирая у Калеба штурвал.

— Я просто ответил на твой вопрос, — пожал он плечами. — Нас будут искать.

— Пусть. Главное успеть сдать лисицу.

— Успеем, если все пойдет по плану.

— Кстати о лисах, как она?

— Орет, от еды отказалась, — квартирмейстер потер ладонью лоб. — Всю команду достала.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты думаешь, что "орет" — это оборот речи? Считаешь, ребята сюда выползли от скуки?

— Подержи-ка, — прошипела я, отходя от штурвала.

— Помни о деньгах Кали, — крикнул мне в след эльф.

Я справилась сегодня только благодаря своей команде, и они должны нормально отдохнуть, впереди целых шесть дней не самого простого пути, и эта маленькая дрянь либо заткнется, либо я подвешу ее к мачте головой вниз!

Крики я услышала сразу, как только спустилась в трюм, пронзительные и резкие, как скрип шпаги по стеклу.

Я рванула на себя нужную дверь, цепляя на лицо личину. Дарина сидела на кровати, подтянув колени к подбородку, и просто орала, на одной ноте.

— Ты хочешь жрать?! — она вздрогнула, подняла голову и уставилась на меня, отрицательно замотав головой. — У тебя что-то болит? — та же реакция. — Тебя бьют, насилуют, мучают?

— Нет, — дрожащими губами прошептала девчонка, таращясь на меня. То есть, орать у нее голос есть, а разговаривать нет?

— Так, какого хрена ты здесь надрываешься?! — я пнула дверь ногой, закрывая ее, глаза девчонки испуганно расширились. Она судорожно сглотнула и подскочила с кровати.

— А по какому праву вы здесь меня удерживаете? Вы знаете, кто я? Кто мой отец? — бледные руки сжались в кулаки.

— Ты — моя добыча, и да, я знаю, кто твой отец, и да, мне также насрать на это, как и на тебя, на все твое остальное семейство, знакомых, связи, любовников. Так что будь хорошей девочкой, заткнись!

— А если нет?

— Я отдам тебя своим ребятам на потеху, чтобы у тебя появился реальный повод для криков.

— Вы не сделаете этого, — не очень уверено возразила Дарина, вздергивая аккуратный подбородок. — Я вам нужна.

— Не льсти себе, моя задача всего лишь доставить тебя в нужное место, в нужное время, нужному мужчине. В относительной целости. Поверь, заказчик осознавал возможные риски. Молоденькая, хорошенькая девушка на борту пиратского корабля, среди грубых, изголодавшихся по женскому вниманию мужиков, — я сделала к ней шаг, заставляя отступить к стене.

— Отпустите меня, — Дарина попыталась расплакаться.

— Нет.

— Тогда я буду продолжать и… И плевать, что вы сделаете. Я буду вас доставать, изводить. Я, — она выхватила у меня кинжал, мешать я ей не стала, — я убью себя.

— Не делай этого, — я сделала вид, что впечатлилась.

— Отпустите меня! — она прижала кинжал к своей шее, я нахмурилась.

— Что ж, пойдем, — я пропустила лисицу вперед, и мы поднялись на палубу. — Беги, — обвела я рукой пространство.

— Ч-что? — Калеб тихо хмыкнул.

— Я говорю, беги.

— Но… мы в открытом море, — пролепетала Дарина.

— В океане, — поправила я, улыбаясь. — Что же ты еще стоишь? Неужели передумала? Решила остаться с нами? — баронесска бестолково, чуть испуганно хлопала глазами. Прошло три вдоха, а она все еще молчала. — Что ж, буду расценивать твое молчание, как согласие. А теперь пошла в свою каюту и заткнулась! Или я действительно отдам тебя на потеху своим матросам, — я вернулась к Калебу, положила руки на штурвал. — Проводите нашу гостью квартирмейстер, будьте добры.

— Да, мой капитан. Стоит ли мне будить ребят?

— Думаю стоит.

Калеб скрылся, уводя с собой лису, а я осталась за штурвалом. Я любила плыть ночью, мне всегда казалось, что ночью есть только море, я и Ник. И ничего и никого вокруг. И проблем тоже нет.

Я тряхнула головой, посмотрела на небо, сверяя курс. Ладно, осталось немного, и я снова стану свободной, так же как и моя команда.

Глава 3

Тивор Железный Волк, Сын Каменной Стаи, Черный Страж Великого Князя Малейского.

— Эрик, — кивнул я, наблюдая, как заспанный адмирал пытается сфокусировать на мне взгляд. — Утро доброе, простите, что так рано, но мне срочно нужна информация.

— И вам доброго времени суток, Черный Страж, — вяло кивнул он, пытаясь пригладить растрепанные со сна волосы. — Что конкретно вас интересует?

— Пересмешник, — вампир тут же нахмурился, взгляд стал цепким, серьезным.

— Ловкие сволочи, они попортили нам много крови.

— Это я и без вас знаю, есть предположения, где я могу их найти?

— Вам жить расхотелось?

— Они забрали нечто, что принадлежит мне, адмирал, и я собираюсь это вернуть.

— Я боюсь, едва ли чем-то помогу вам. Пересмешник всегда возникает будто из ниоткуда, словно со дна океана поднимается, его щиты невозможно пробить, его команда — как морские бесы, его капитан заключил сделку с Хозяйкой вод, его пушки… Я никогда не видел, чтобы орудия так быстро перезаряжались.

— Эрик, если бы я хотел послушать байки пьяных моряков, я бы спустился в таверну. Мне нужны факты.

— Факты? — вздернул брови вверх вампир, сжимая кулаки. — Что ж, вот вам факты, Страж, наши корабли подвергались нападению команды Пересмешника девять раз за последние пятнадцать лет. Лично мне выпала честь наблюдать за ними всего трижды, но и этого хватило. Быстрее, маневреннее судна я не видел. И хотя с виду это обычный галеон, осадка у него меньше, на нем всего тридцать две пушки, восемнадцать на пушечной палубе и еще четырнадцать на верхней, на нем нет ни кормовых, ни носовых орудий, а на нижней палубе целая система весел. Я понимаю, как это звучит, но корабль слушается капитана практически с полувзгляда, он… он словно живое существо, настолько там все отлажено. Команда в беспрекословном подчинении у капитана, словно солдаты, а не пираты. — Он откинулся на спинку кресла, рассматривая свои руки. — Сам капитан… Он великолепный боец, но еще лучший стратег, дерется, как морской дух. И знаете…

— Что? — я подался вперед, ближе к зеркалу.

— Убивают они мало, корабли топят, это да, но вот матросов стараются не трогать. Калечат, ранят, но не убивают. И всегда, всегда получают свое. Пересмешнику ни разу не удалось нанести серьезного вреда, я уж не говорю о том, чтобы поймать или найти кого-то из команды.

— Отлично, — я шарахнул кулаком по столу. — И как мне их искать, если они такие неуловимые?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению