Невеста не по сценарию - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Островская cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста не по сценарию | Автор книги - Ольга Островская

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Кабинет тут не в пример лучше того, где проходило собеседование. Мягкий ковер на полу, красивый резной шкаф для документации, кожаный диван и массивный стол, за которым, как оказалось, восседает еще один соучастник моего похищения. Он красив. Нет, не так! Он великолепен! С виду где-то лет тридцать-тридцать пять. Благородное волевое лицо, по мужски привлекательное. Платиновые волосы. И мощный разворот могучих плеч, обтянутых дорогой тканью чёрного кителя, украшенного стильными позументами. Он смотрит на нашу дружную троицу ошарашенным взглядом, держа в руках золотую ручку, похожую на перьевую. Нас явно не ждали.

— Лиддис, как это понимать? Кто эта девочка? — сурово сдвигает брови новый колоритный персонаж моих предполагаемых сновидений.

— Вэл, не кипятись, это наш специалист! Прошу любить и жаловать, — невозмутимо отвечает Лиддия, чуть подталкивая меня вперед.

Мужчина недоверчиво оглядывает меня с головы до ног и обратно, а потом переводит взгляд на Белую Колдунью.

— Этот ребенок? Ты издеваешься?

— Она — человек, и в своем мире вполне самостоятельная девушка с неплохим опытом работы, неоспоримым талантом и громадным энтузиазмом воплотить в жизнь наш проект. Не так ли, Асенька? — это дама спрашивает, уже повернувшись ко мне.

Хлопаю глазами не в силах вымолвить и слово, вернее в силах, да не то. За те, что просятся на язык, я в детстве от бабушки по губам получала.

Взгляд платинового Вэла становится более заинтересованным и снова сосредотачивается на мне.

— А давайте все начнем сначала, — предлагает доселе молчавший Фингем. — Здравствуйте, ваше величество! Это Василина Дмитриевна Новикова, наш зарубежный специалист в нужной нам области. Как и сказала достопочтимая Лиддис, девушка весьма талантливая и перспективная.

Ваше величество? Серьёзно? Я точно сплю. Но до чего всё реально! Незаметно для окружающих щиплю себя за руку и морщусь от резкой боли. А этот тест на достоверность точно работает? Очень в этом сомневаюсь. Слишком уж затасканный способ.

— Василина, это Ваш непосредственный начальник, Король Вэлиандр, сын которого и будет участником проекта. — Ах да. Мне ведь говорили про принца, кажется.

— Здравствуйте, — перестаю наконец-то тупить. Но решаю пока отложить все эти вежливые расшаркивания. На повестке совсем другой вопрос, который я и задаю самому королю, просто потому, что на своих похитителей без злости смотреть не могу. — Мне бы очень хотелось узнать, где я нахожусь и как сюда попала?

Вэлиандр переводит озадаченный взгляд с одного моего сопровождающего на другого.

— Лидс, что это значит? Ты притащила человека сюда без его ведома?

Слова звучат грозно, и не вооруженным взглядом видно, что король крайне недоволен.

— Вэл, все немного не так, как тебе показалось. — спокойно начинает Лиддия, словно и не было того королевского рыка, — Асенька, милочка, садись сюда, будь добра. — указывает эта жутковатая дама на ранее замеченный мной диван и с деликатной непреклонностью вынуждает последовать её совету, занимая место рядом. Фингем же мостится в кресле в сторонке. — Давайте все обговорим без лишних эмоций. — предлагает она.

Ей то говорить легко, а вот я сейчас ощущаю полный когнитивный диссонанс. Со всех сил сдерживаюсь, понимая, что накрывающая меня паника совсем сейчас излишняя и может только помешать…

— Давайте обговорим, — все-таки соглашаюсь, подозревая, что моя Нарния совсем не похожа на творение Клайва Льюиса.

— Ася, мы с вами обсуждали работу в другой стране, помните? — задаёт вопрос Лиддия.

Я молча киваю и жду дальнейших объяснений.

— Так вот, эта другая страна просто находиться в другом мире, — заявляет она так, будто я просто в другом городе оказалась. Другой мир? Я должна в это поверить? Тем не менее, она невозмутимо продолжает, игнорируя мой офигевший взгляд — Ничего не изменилось в условиях нашего контракта, можете подробно с ним ознакомиться, — упомянутый документ тут же оказывается в моих руках. — Вы выполняете работу и получаете заранее прописанную оплату.

Нервно сминаю воткнутые мне в ладони листки и отваживаюсь на мучивший меня доселе вопрос. Вспоминаю это жуткое ощущение, когда смотрела в её змеиные глаза, чувство беспомощности и пустоты в голове.

— Но я не хотела его подписывать! Вы меня заколдовали?

На этих словах она начинает улыбаться, как и Фингем, даже король, доселе хранивший серьёзное молчание, хмыкает, как будто сдерживая смешок. Издеваются гады!

— Нет, моя дорогая, я не применяла к тебе магию. Если б я отважилась на такое, твоя подпись не имела бы никакой юридической силы, поскольку была бы сделана под принуждением. А я всего лишь воспользовалась навыками гипноза, между прочим, приобретенным в вашем забавном мире, у нас таких мастеров нет. Более того, если бы ты не хотела на самом деле с нами работать, у меня ничего бы не вышло. Я чуть приглушила твой страх и опасения по поводу нас и сделала тебя… немного смелее.

Безрассудней, она, наверное хотела сказать. Начинаю понимать, что это всё слишком реально, чтобы быть плодом моей бурной фантазии. Окружающее воспринимается чётко, детально, осязаемо. Я чувствую как скрипит кожаная обивка дивана на которой мы сидим, слышу щебет птиц за окном, вижу всё в мельчайших нюансах. И ощущаю ароматы витающие вокруг. Божечки, я что правда попала?

— Ася, не нервничайте так, пожалуйста, — в диалог вступает Фингем, увидев как начинают у меня дрожать руки, — просто представьте, что вы в другой стране и работаете с людьми.

— Так вы еще и не люди? — вырывается у меня ошарашенный вскрик. Вот, почему она меня человеком называла! Значит, они не человеки? И я должна не нервничать?

Так, спокойно, Аська! Спокойно! Дышим глубоко и медленно. Не все так страшно. Может я в “Сумерки” попала, вон у них клыки какие торчат, точно упырюги, а Белла со своим даже счастлива была. А если не упыри, то оборотни. Пушистиков я тоже люблю, Джейкоб в образе волка был весьма импозантен и гораздо симпатичнее, чем человек, особенно в последней части, где графа получше.

— Кто же вы? — осмеливаюсь спросить, предполагая все возможные варианты, в том числе и зомби, на всякий случай, чтобы любой ответ не застал меня врасплох.

— Драконы! — веско произносит король, с непроницаемым выражением лица, следя за моей реакцией.

— Кто-о-о-о?!! — вырывается у меня, и я не замечаю, что так и застываю с круглым ртом. Наверное я сейчас похожа на вытащенную из воды рыбу, которая пытается не задохнуться на суше.

Обвожу взглядом присутствующих и вижу, что моя реакция их искренне забавляет, вон Фингем не скрываясь, лыбится, в уголках глаз Вэлиандра тоже затаились смешинки и даже губы Лиддии тронула холодная, едва заметная улыбка. Захлопываю челюсть и собираюсь с мыслями.

— Минуточку, — желаю уточнить я. — Разве драконы это не такие громадные летающие и дышащие огнем? — пофиг если я кого-то оскорбила своим вопросом. Сейчас меня волнует, не разводят ли меня как лошарика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению