Жена для Полоза - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена для Полоза | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

И Оля вдруг подумала, что, наверное, этой женщине недоступна была полная трансформация. Недоступна только ей? Или местным женщинам в принципе? Вслух она предположение высказывать не стала, показалось неэтичным.

А та, не переставая странно на Ольгу поглядывать, велела садиться за стол. Там стояла разная еда в небольших круглых блюдах и судочках. Из приборов этакий гибрид ложки и вилки, такого же зеленовато-золотистого металла. Пахло какими-то пряностями. Это напомнило ей индийскую кухню, Оля поела, но осторожно, и только то, что показалось знакомым на вид.

Не успела она закончить, как полог шатра откинули.

Вошел еще один незнакомый мужчина и У-Лэншшш.

глава 8

Увидев посетителей, нагиня сразу развернулась на хвосте и отодвинулась в сторону. Руки перед собой, голова склонена, но без подобострастия, спина прямая. А Ольга так и застыла за столом, не зная, что ей делать, потому что на нее уставились. Потом вышла из-за стола и встала рядом с Алише. Визит вышел неожиданный, она была не готова и не знала, чего может быть чревато появление нового гостя.

У-Лэншшш двинулся первым. Скользнул по ней быстрым одобрительным взглядом и прошел в шатер. Тот второй, незнакомый мужчина за ним. Он был ниже ростом и бледнее, а глаза еще более раскосые. И волосы имел светлее, он носил их заплетенными в косу.

Еще Оля успела заметить, что на них одежда из похожей ткани, но более темных оттенков, и вместо вышивки была тесьма. А на ногах сапожки с загнутыми носами. Получалось нечто вроде униформы со знаками различия, правда, она пока что этих различий не знала.

Она уже несколько иначе смотрела на своего амашваарта, как его назвала Алише. Слово-то какое, язык сломаешь… явно и сюда в змеиный мир просочился санскрит. Оля про себя решила никак его не называть. Просто по имени. Однако сейчас ей стало интересно другое. Как вышло, что языкового барьера вообще нет? Сначала у нее не было времени об этом подумать, а теперь… Тоже не было.

Потому что У-Лэншшш обратился к ней:

— Хорошо выглядишь, невеста. Я вижу, ты отдохнула?

— Да, — ответила она неуверенно.

Он кивнул. Сейчас Оля снова видела перед собой того пожилого мужчину с острым, проницательным и чуточку насмешливым взглядом. Крепкого, уверенного в себе, несмотря на то, что он был уже в возрасте, а может, именно поэтому. Потому что силы ему не занимать, это Оля поняла, еще тогда, на поляне. Он не прятался, а просто берег ее, чтобы не пострадала во время боя. Со слов Алише, он занимает в их змеиной иерархии довольно высокое положение? Очень непростой товарищ, подумалось ей.

Неизвестно, что он по ее лицу понял, но шевельнул бровями, а во взгляде обозначилось сдержанное веселье. И стал расспрашивать Алише так, будто ее тут не существует.

— Ты все посмотрела?

Нагиня сдержанно поклонилась, без угодливости. Из чего Оля сделала вывод, что Алише в их иерархии тоже занимает не самое последнее место. Конечно, трудно судить обо всех по одному единственному примеру, но кажется, особого гендерного шовинизма у змей не наблюдалось. Это могло только порадовать.

Но сейчас, раз уж ей там повезло вляпаться, гораздо важнее было выяснить, какое тут отношение к так называемым невестам.

Кто они тут, живой товар или почетные гостьи? Чем это все вообще чревато? Потому что сказаний и легенд о невестах Полоза было много, только в них не говорилось, что было дальше. Как говорится, «есть ли жизнь после свадьбы»? При мысли о свадьбе Оле слегка поплохело.

Все это пронеслось в голове мгновенно, заставив ее подобраться и следить за лицом. Не стоило прежде времени выдавать свои мысли и эмоции.

— Да, эсс-ко У-Лэншшш.

— Твое мнение?

— Дефектов нет. Но госпожа диковата и своевольна. И еще… — она замялась и потерла ладони друг о друга.

— Я понял, достаточно, — проговорил У-Лэншшш.

И обернулся к тому другому мужчине.

— Сю-Вэй, прошу тебя, подойди.

А тот с непроницаемым видом кивнул, подошел, и теперь они все трое стояли перед Ольгой.

— Сю-Вэй тебя осмотрит, — негромко, но твердо сказал У-Лэншшш

А она вдруг поняла, что неспроста они вот так стоят по бокам от нее. Скрутят и заставят силой, если заартачится? Вот тебе и ответ на вопрос, в каком статусе тут невесты. В душе стала разливаться холодная горечь.

— Оля, — У-Лэншшш чуть заметно качнул головой.

Мол, не упрямься. Она и не собиралась, ей все равно с ними не справиться.

— Что мне надо делать? — спросила, еще больше выпрямляясь.

А в душе все закаменело. Товарищи на работе, живой товар проверить надо перед доставкой господину. Пусть проверяют.

— Пройди сюда, госпожа. Ляг ровно, и не шевелись.

Мужчина показал на кушетку, покрытую оливково-зеленым покрывалом. А голос у Сю-Вэя оказался низкий и густой, и это самое «госпожа» прозвучало неожиданно и странно, Оля даже вздрогнула невольно. Сплошные разрывы шаблонов. Как тут быть, когда невозможно подготовиться. Она вытянулась на кушетке и постаралась подавить эмоции. Осмотр так осмотр, хорошо, хоть не заставили раздеться.

Но когда этот тип навис над ней, ей все-таки стало страшно от собственной беззащитности. Что сейчас с ней будут делать??? Оля невольно сжалась.

— Это недолго, — проговорил Си-Вэй и медленно повел над ней ладонями.

Он не касался, но там, где оказывались его руки, чувствовалось покалывание. Провел как сканером вдоль всего тела и обратно. Внизу живота ладони задержались. И еще он дополнительно «сканировал» грудную клетку. Потом отстранился.

Весь осмотр, наверное, длился не больше двух минут, но вымотал он ее знатно. Вернее, неизвестность и состояние подопытного кролика измучили.

— Никаких отклонений нет. Молодая, здоровая са…

— Кхммм! — кашлянул У-Лэншшш.

— Внутренние органы здоровы и работают нормально, — проговорил тот, взглянув на него, и еще добавил: — Не рожала. Жаль, если бы рожала, развитие было бы еще лучше.

Оля аж задохнулась от этих слов, ее всю залило краской. Это… это… Как корову на рынке, как лошадь!

— Госпожа может встать.

И после этого госпожа?! Сказать, что у Оли был шок, ничего не сказать. Она молча поднялась, даже если бы потребовали, слова сейчас не смогла бы выдавить.

— Благодарю, Сю-Вэй, — кивнул черный наг.

Тот поклонился и вышел из шатра. А У-Лэншшш обернулся к ней и протянул руку.

— Пойдем. Ты сейчас присоединишься к остальным. Надо покидать это место.

После того позорного осмотра, что он ей устроил, Ольга не хотела в его сторону даже смотреть. Повернулась к нагине, попрощаться, все-таки у них за это время наладилось какое-то общение. А черный наг терпеливо ждал. В конце концов, Оля вложила свою руку в его ладонь и вышла с ним из шатра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению