Церемонии - читать онлайн книгу. Автор: Т.Э.Д. Клайн cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Церемонии | Автор книги - Т.Э.Д. Клайн

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Интересно, мы поднимемся еще один раз? – спросила она.

– Хм-м-м? Ах, нет, кажется, этот последний, – сказал Рози. Его как будто занимало что-то другое; он завороженно смотрел на лампочку, которая горела совсем рядом с окном кабины. Девушка выглянула наружу и успела заметить горящую на раскаленном стекле крошечную красную точку с черными лапками, но в следующую секунду кабина с металлическим скрежетом коснулась земли, служитель распахнул дверь и пригласил пассажиров выйти наружу. Следом за Рози Кэрол пошла к выходу; она чувствовала смутное беспокойство, которое не могла выразить. У нее снова начинала болеть голова.

– Пойдемте, – говорил между тем Рози. – Давайте посмотрим, как вода выглядит вблизи.

По ближайшему пешеходному переходу они попали на мостки, проходящие мимо ларьков с едой, тату-салонов и палаток гадалок. Где-то в пространстве у них под ногами играла музыка, соул и сальса. До девушки смутно доносились голоса. Впереди еще один переход вел на песок, за которым виднелась подвижная черная линия прибоя.

В лунном свете пляж казался загадочным, тут и там виднелись какие-то неопределенные фигуры – это могли быть спящие люди, груды мусора или трупы. Следом за Рози Кэрол вышла на песок и почувствовала, как он подается у нее под ногами; идти стало труднее. Она сняла туфли, взяла их в руку и пошла дальше босиком. Песок приятно холодил ступни.

Рози обернулся и посмотрел на нее.

– Осторожнее, – сказал он с легким неодобрением, – тут повсюду битое стекло.

Позади них в темноте под мостками Кэрол рассмотрела силуэты подростков; они курили, слушали радио и обнимались, лежа на песке.

Она отвернулась. Музыка становилась все тише, по мере того как они подходили ближе к воде. Справа чернокожая парочка целовалась прямо посреди пустого пляжа, как одинокое дерево посреди сухой равнины. За ними сияли огни уходящего в воду металлического пирса, а еще дальше – много-много дальше – огни кораблей. По обеим сторонам от нее глубоко в воду уходили насыпи из громадных булыжников.

Когда они с Рози оказались у края воды, звуки радио, музыку у каруселей и палаток заглушил ровный рокот прибоя.

– Идите за мной, – приказал Рози с некоторой настойчивостью. – Давайте уберемся подальше от остальных. – Он пошел вдоль воды прочь от света. Волны рядом с ними звучали как будто более сердито, хотя в темноте трудно было оценить их высоту. Кэрол снова услышала далекий раскат грома и задумалась, как скоро начнется дождь.

Без единого слова они шли вдоль воды пока наконец не достигли участка пляжа, где мусор лежал не так обильно. Кэрол не заметила ни одного человека; разве что кто-то занимался любовью на песке в тени мостков. На песке были только чайки, торчащие тут и там как призрачные белые статуи. Птицы не издавали ни звука и не взлетали, когда двое людей проходили мимо. Только поворачивали головы и наблюдали за ними, как будто чего-то ждали.

Внезапно Рози остановился и посмотрел на воду.

– Думаю, мы зашли достаточно далеко, – сказал он. – Пойдемте обратно. – Старик прошел еще немного и снова остановился. – Ну-ка, подойдите сюда, я покажу вам один фокус. – Он указал себе под ноги, в точку, откуда только что отступил океан. Рядом из воды выглядывала изогнутая линия пустых раковин, как вереница наполовину засыпанных песком пепельниц; они отчего-то напомнили Кэрол о мертвом животном на дороге.

– Если вы встанете вот тут, рядом со мной, – сказал он, – и крепко-крепко будете держать меня за руку, то гарантирую, что вы не промокнете.

Кэрол встала рядом с ним.

– Вам тоже стоит снять ботинки, – ответила она. – Следующая волна намочит вас по самые лодыжки.

Но старик приложил палец к губам и прошептал:

– Тс-с-с, надо просто знать хитрость. Просто закройте глаза и не двигайтесь. – Девушка подчинилась и услышала шорох приближающейся волны.

Она крепко зажмурила глаза, ожидая холодного прикосновения воды, но вместо этого Рози обхватил ее руками, и вдоль берега внезапно раздались пронзительные вопли чаек. Кэрол так удивилась, что открыла глаза. Рози яростно глядел вверх, на луну, а волна разделилась прямо перед ними и пронеслась по обеим сторонам, даже не коснувшись ног.

Она снова закрыла глаза и почувствовала, как старик ослабил хватку.

– Простите, если я вас напугал, – сказал он кротко и тихо, почти задушевно. – Вы уже можете открыть глаза.

Девушка опустила глаза.

– Рози, это поразительно! – воскликнула она. – Как вы это сделали?

Он уже брел прочь.

– Нужно просто найти правильное место, – сказал он через плечо. – Это такая игра, которую знают только старики. Ничего особенного.

Он начал насвистывать. Над ним в черноте над пляжем плавала половинка луны; в ее форме было что-то неестественное. Кэрол тащилась по песку следом за Рози; ноги были сухими, будто она не выходила из дома.


Музыка и крики вновь становились громче. Водные горки! Метательные обручи! – кричали афиши. Кэрол и Рози прошли мимо череды игровых автоматов под мостовой, не обращая внимания на заманчивые увещевания продавцов, миновали облупленный музей восковых фигур, но не стали заходить внутрь.

Рози как будто куда-то торопился; даже взял Кэрол за руку, когда они покинули пляж, пробормотав о том, что «скоро дождь, успеем еще на один», – и в итоге застыдил ее настолько, что девушка согласилась прокатиться на том единственном аттракционе, который дала себе слово не посещать. Они направились прямиком к «Циклону».

Рядом с ним возвышались ворота в «Адскую бездну» с громадным красным Сатаной, непристойно упершим вилы себе в промежность. Над воротами красовалась надпись: «Оставь надежду, всяк сюда входящий». Сатана как будто ухмыльнулся, когда они прошли мимо.

– Кажется, он хочет, чтобы мы пошли домой, – заметила Кэрол, чувствуя, как у нее сжимается грудь от беспокойства.

– Что? Кто? – Рози снова казался рассеянным; он смотрел вверх, на звезды.

– Сатана, – сказала Кэрол. – Кажется, он знает, куда мы идем.

Рози коротко рассмеялся.

– Сатана? А это кто еще такой? – Старик крепче схватил ее за руку и потащил к кассе. – Скорее, – поторопил он, – очередь двигается. Думаю, мы успеем на этот поезд.

Открытые красные вагончики быстро заполнялись. Кэрол хотела сесть куда-нибудь в центре, но Рози потащил ее в самый хвост.

– Тут лучше, – заверил он. – В первый раз тут вам будет не так страшно. Можете мне поверить, – он снова крепче сжал ее руку.

– Хорошо, – согласилась Кэрол и сглотнула. Она почувствовала, как ее шеи коснулся холодный ветерок с моря, и, сев рядом со стариком, достала из сумочки легкий голубой платок и повязала его вокруг шеи. Во время поездки станет еще холоднее. Рози снова смотрел вверх, но потом повернулся к ней и нахмурился.

– Что такое? – спросила Кэрол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию