Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не страшный, совсем нет, — сипло сказала я. — Знаешь, бытует мнение, что шрамы украшают мужчину.

Герт коснулся моей руки и засмеялся.

— Не все шрамы украшают. Некоторые превращают в чудовище.

— Ты слишком зациклен на внешности, — хохотнула я, пытаясь перевести в шутку его слова. — В чудовище превращают мерзкие поступки, а не физические увечья.

Герт странно посмотрел на меня, словно впервые увидел. А я пыталась понять, почему не испытываю ужаса глядя на изувеченное лицо мужчины. А там было от чего впасть в истерику! Крупные бугристые шрамы в каком-то хаотичном порядке рассекали его кожу от линии бровей до подбородка, покрывая собою всю площадь лица от носа до уха. Я удивилась, как у него остался целым глаз при такой-то травме!

— Ты не боишься… — с удивлением заметил Герт, изучая мою реакцию, пока я нагло пялилась на его лицо. Вместо ответа, кивнула. — Все-таки ты странная девушка, Морана.

— Я тебя расстроила? — улыбнулась, пытаясь унять невесть откуда пявившуюся дрожь.

— Нет, скорее озадачила, — Герт продолжал стоять на коленях, возвышаясь надо мной на целую голову даже в таком положении.

— Ладно, с печальными темами закончим. Скажи, как снять твое проклятие?

— Не могу.

— Не можешь?! — задохнулась от возмущения. Я тут видите ли пытаюсь спасти коварного мага, а он даже сказать не соизволит, каким образом мне это сделать?! Я вскочила с пола и яростно плюхнулась на кровать. Сидя с видом оскорбленной невиннности, намеренно избегала встречаться с ним взглядом.

— Ты не понимаешь, Морана, — он встал, отряхивая штаны. Только вот зачем? Я не заметила ни крошки!

— Я не не хочу тебе сказать. Я не могу.

— Это… часть проклятия? — начала догадываться я.

— Именно.

— Вот жеж гадство! — воскликнула на эмоциях. — И что же делать?

Герт подошел ко мне и положил свои горячие руки на мои плечи.

— Просто живи тут. Будь рядом. Остальное решится как-нибудь само собой.

— Ха! — ответила я, быстро закипая. Но маг не дал мне отдаться своему гневу, успокаивая меня мягкими поглаживаниями по плечам. — Я не могу здесь жить. У меня работа.

— Ты можешь не работать. Я знаю о деньгах, которые тебе оставила Гадрун.

— Ты стремительно теряешь баллы, кот, — подняла руку в предупредительном жесте. — Я не привыкла бездельничать. И бросать работу ради безбедной лоботрясной жизни в поместье не намерена.

— Да уж, что-то женщины стали слишком независимыми, — заметил Герт, потирая подбородок.

— Пришлось, — огрызнулась, откидывая одеяло в сторону. — В общем так, я тебя услышала. Подумаю, как можно решить эту проблему. А сейчас, если ты позволишь, я бы все же поспала немного. Завтра предстоит бессонная ночка, и мне нужны силы для того, чтобы пережить ее.

Герт хмыкнул. Отойдя на пару шагов в сторону, он наблюдал за моими попытками устроиться на кровати. Когда я укрылась, маг наклонился ко мне и подоткнул одеялко вокруг моих плеч. Склоненная голова мужчины оказалась так близко, что его темные волосы скользнули по моей щеке.

— Спокойной ночи, Морана.

— Сп-покойной н-ноч-чи… — я совсем не кстати начала заикаться. Герт обворожительно улыбнулся и коснулся легим целомудренным поцелуем моего лба. Не смогла сдержать вздох разочарования, что не укрылось от наглого "кота". Он засмеялся, откинув голову назад. А мне стало так стыдно, что я не нашла ничего лучше, чем натянуть одеяло до самой макушки, скрывая заалевшие щеки.

— Отдыхай, моя прелесть. Не бойся, я тебя не трону.

"Лучше бы тронул!" — отчаянно подумала я, и тут же спохватилась. Это что еще за мысли такие появились в моей голове?!


К моему искреннему сожалению, приятная тяжесть рук мага исчезла с кровати. Я осторожно опустила краешек одеяла, чтобы подглядеть, куда делся мой личный сорт кошмаров.

Герт нашелся у камина. Ну действительно, где же еще ему быть?

— Ты будешь спать? — я постаралась придать голосу побольше равнодушия.

— Да, сейчас. — сделав несколько пассов над камином, он повернулся. Видя вопрос в моих глазах, ответил: — Обеспечил бесперебойную работу камина на всю ночь.

— Магией? — зачем-то уточнила очевидное.

— Магией, милая моя.

Он снова прищурился и начал окутываться привычной чернильной дымкой.

— Погоди! — крикнула и тут же прикусила нижнюю губу. Черт! Почему мой разум сегодня капитулировал, передавая всю власть в руки чувств и эмоций?

— Да? — вопросительно заломленная бровь и странная ухмылка Герта парализовали мое внимание. Мерцающая дымка остановилась в районе бедер мужчины.

— Не мог бы ты не… не превращаться пока в кота?

— Хм… — маг сделал вид, что серьезно задумался. — Но где же мне тогда спать?

— Зд-д-десь… — ответила дрогнувшим голосом, похлопав на место подле себя.

— Это расценивать как приглашение? — он откровенно забавлялся ситуацией.

— Ой, все! — типичный женский ответ выручил меня в этот неловкий момент. Я картинно надула губы и отвернулась от нахальной улыбки чеширского кота.

— Ладно, драгоценная моя, не кипятись! — маг развеял тьму у своих ног и шагнул к кровати. — Ты прелестна, когда смущаешься и злишься.

— А ты ужасен, когда нервируешь меня! — все еще дулась на мужчину, отчаянно борясь с желанием ответить на улыбку.

— Я знаю, — укладываясь бочком рядом со мной, ответил Герт. Совсем близко, так, что я почувствовала его дыхание на своей щеке.

— Ты ведь это делаешь специально, да? Тебе нравится меня доставать?

— Каюсь, грешен! — он пюхнулся на спину и шутливо поднял ладони вверх, принимая свое поражение.

— Спи уже, я не шутила. Не знаю, как тебе, но мне очень нужно восполнить силы перед новогодней ночью.

Мужчина устроился на подушке, закинув руки за голову. Оставаясь поверх моего одеяла, он словно показывал безгрешность своих намерений.

— Спи, дорогая. Не беспокойся, я буду охранять твой сон, — Герт нахально подмигнул. Я пнула мага в плечо, пытаясь хоть немного проучить зазнайку, но он лишь засмеялся.

— Ответь на последний вопрос и я буду спать, — серьезно посмотрела на ухмыляющегося мужчину. Он вальяжно кивнул, разрешая мне спросить. — Ты всегда был такой невыносимый? Или многолетнее заточение так испортило твой и без того не ангельский характер?

— Боюсь, наоборот, дорогая. Я был хуже. Намного хуже… — коварная улыбка коснулась его губ.

— Ой, все! — я снова позорно бежала под знамя глупенькой барышни, не находя нужных слов для ответа. Как ему удавалось быть одновременно таким невозможным, невыносимым, оставаясь при этом безумно притягательным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению