Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Я молчала, мысленно соглашаясь с подругой. Пока Оливер нам принес только одни неудобства. Потеснившись к обочине, освободили пространство впереди для двух автомобилей: синего пикапа и знакомого темно-желтого бьюика Оливера.

Вывалившись из своей машины, наш общий друг по белому асфальту заскользил к нам.

— Морри! Даффи! Как я рад вас видеть! — широко раскрывая руки для коллективных обнимашек загорланил на всю деревню Оливер. Сграбастав нас в охапку, он шепнул мне в ухо:

— Спасибо, что согласилась приютить, иначе не дожить мне до января!

Я лишь неопределенно хмыкнула. Холод пробирался в кости сквозь толстую подошву зимних ботинок, находиться на морозе становилось все сложнее.

— Если ты не против, друг мой долгожданный, я бы села в твой древний автомобиль с печкой.

— Все, понял, не дурак! — подняв руки вверх, ответил Олли. Протянув руку, он помог мне дошлепать к бьюику. Заняв почетное место штурмана рядом с водителем, я с наслаждением вытянула ноги под пышущую жаром автомобильную печку.

— Я чувствую, как мои пальцы отмерзают, — шевельнув отмороженными ступнями в обуви, сообщила друзьям несомненно важную новость. Дафна попыталась рассмеяться, но вышло лишь более звонкое клацанье зубами.

Включая передачу, Оливер посмотрел на нас с виноватым видом.

— Сколько вы нас прождали?

— Не знаю, — дернула плечами Дафна. — Может, полчаса, может больше.

— С меня бутылка вина! — безапелляционным тоном заявил Олли, вызывая у нас вымученные улыбки.

Опустив стекло, он крикнул второму водителю в пикапе, чтоб тот ехал за нами, и мы дружно двинулись в путь.

В машине дорога до поместья заняла меньше пяти минут, я даже расстроилась, что не успела согреться. Выскочив со своего места, помчалась открывать кованые ворота дрожащими руками. Остальные терпеливо дожидались в машинах, вызывая у меня острый приступ зависти. Наконец, замок звякнул. Повернувшись к бьюику, я крикнула, прикрывая рукой глаза от слепящего света фар:

— Оливер, мать твою, иди сюда! Помоги мне открыть вторую часть ворот!

Дело в том, что я пользовалась только одной стороной кованой дверцы, вторая же словно примерзла к заледенелым сугробам.

Друг выскочил из машины резвым кузнечиком и моментально оказался рядом. Расшатав упорно не желающую поддаваться часть ворот, он смог резким рывком ее распахнуть. Над головой послышалось насмешливое: "Кар!"

Я потрясла кулаком вверх.

"Ух, ворон общипанный! Если я узнаю, что это твоих перьев дело, тебе не поздоровится!"

Удаляющееся в сторону поместья "Кар!" звучало издевкой.

Мне повезло, что никто не заметил моего странного поведения, занимаясь пропихиванием автомобилей сквозь ворота, так как машины оказались настолько широкими, что проходили впритык к кованым решеткам.

Я не стала снова нырять в бьюик Оливера, предпочтя поскорее оказаться в своем любимом теплом доме. Лишь оказавшись внутри поместья, почувствовала облегчение. Однако, услышав донесшийся со двора странный гул двигателей, я поняла, что без меня это сборище придурков даже не объедет раскинувшееся вширь на десятки метров здание. С сожалением вздохнув, вышла на улицу.

— Что тут у вас происходит?

Картина, открывшаяся моим глазам была комична. Две машины плотно застряли среди высоких сугробов.

— Серьезно? Застряли? — мой истеричный хохот вот-вот готов был сорваться с губ. Вперед вышел Оливер, мрачнее грозовой тучи.

— Рад, что мы тебя позабавили, но не могла бы ты помочь?

— Интересно, чем? — сложив руки на груди, спросила я.

— Например, не выпускать свои колючки, — улыбнулся друг, вызывая у меня стойкое желание запустить ему в голову снежком.

— Я пришла показать вам путь к лесу за поместьем, но, очевидно, вы здесь застряли надолго. Как освободите ваши колесики, шлите гонца в дом. А я пошла греться. Прости, друг мой дорогой, но я и так изрядно продрогла, пока дожидалась вашу честную компанию на морозе. А заболеть на Новый год в мои планы не входило.

Выдав такую длинную речь, я поискала глазами Дафну.

— Если желаешь, можешь оставаться с ними, или присоединиться ко мне.

Дафна стояла с грустным видом, борясь с желанием последовать за мной в теплое помещение, но не желая обидеть общего друга. Снова замерзающие конечности избавили меня от мук совести. Крутанувшись на низких каблучках, я направилась к дому.

— Что это с ней? — донесся мне в спину обеспокоенный голос Оливера.

— Просто мы действительно замерзли, Олли. — вступилась за меня Дафна. Дальнейший диалог я не слушала, с радостью закрывая за собой дверь.

— Уже жалеешь, что позволила этим монстрам приехать? — знакомый черный гад привычно сидел на третьей ступеньке снизу парадной лестницы.

— Ворота — твоих лап дело?

— Не понимаю, о чем ты! — с улыбкой в голосе заверил кот, лишь подтвердив этим мою догадку.

— Заср…

Я осеклась, услышав звук открываемой двери. На пороге показалась Дафна, усиленно отбивающая сапоги о коврик, пытаясь очистить обувь от налипшего снега.

— Мое благородство не выдержало мороза, — с притворной грустью сообщила подруга.


29. Накануне

Мы с Даффи выпили по второй чашке горячего чая, когда услышали робкий стук в дверь. Кинув быстрый взгляд на подругу, я поняла, что придется мне самой исполнять роль и служанки, и хозяйки. Распахнув входную дверь, почувствовала морозный порыв ветра на щеках. Кажется, даже несколько снежинок опустилось на мой нос.

— Олли? Вы уже закончили?

Друг выглядел сильно уставшим, однако, мягкая улыбка придавала ему милый вид.

— Закончили. Покажешь дорогу?

— Олли, — начала я, проклиная свою сердобольность. — Ты уверен, что в такую погоду вам стоит ночевать в палатках? В поместье нет пригодных спален, кроме наших с Даффи, но вы можете разместиться тут, в холле. Я так понимаю, спальники и надувные матрасы у вас есть?

Выпалив на одном дыхании эту вдохновляющую речь, я мысленно отшлепала себя по губам. Моя доброта меня когда-нибудь погубит! Невольно повернулась в сторону лестницы, где встретилась с ярким осуждением желтых глаз. Дафна благоразумно молчала, тихонечко сербая чай.

"Спаси меня, Олли! Прошу, откажись!" — молила про себя друга, всеми силами удерживая улыбку на лице.

— Спасибо, Морри, но ты и так сделала для нас много, — я в полном недоумении разглядываю глаза друга, не узнавая скромнягу Оливера. — Мы обустроим лагерь, а потом, если ты позволишь, я заскочу к вам с вином.

Я пыталась не дать своей челюсти отвиснуть до неприличия, лишь хлопала ресницами как тупая кукла. Оливер ждал моего ответа, но я словно потерялась в мыслях. За меня ответила Дафна:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению