Навия. Западня - читать онлайн книгу. Автор: Елена Булганова cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навия. Западня | Автор книги - Елена Булганова

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Близость к смерти невольно повышает аппетит, – разливался Береш. – Ведь на том ящере, с которого ты сковырнул наездника, вполне мог лететь я сам. Надо же было такому случиться, что именно сегодня я послал своего воспитанника, бедолагу Трота, с первым в его жизни самостоятельным поручением. Даже разрешил ему по такому случаю облачиться в красные одежды наместника. – Он с подчеркнуто печальным видом осушил кубок и продолжил: – Но я пока не докладывал Властителю о его смерти, ведь сегодня день рождения его любимой дочери, не стоит омрачать праздник. А убийство блишемца – это серьезная вещь, наверняка Гамелех лично займется дознанием. Я не говорю уж о том, что бедняжка напоролся на сук и был пронзен им насквозь – ужасное зрелище. Что скажешь?

– Мне жаль, – искренне отозвался Орлик. – Я рассчитывал на твою смерть.

– Понимаю, – закивал наместник. – И даже не обижаюсь: у тебя были все поводы злиться. Но вот в чем дело, воевода Орлик: этим убийством невинного юноши ты сильно ухудшил свое положение. Властитель приговорил тебя к Сонной горе, поскольку на убийства сукров у нас смотрят сквозь пальцы – они не люди. Но когда откроются новые обстоятельства, приговор, несомненно, будет изменен: ради такого случая в Блишем призовут Смертную Тень и отдадут тебя ей. Ибо расплата за убийство в нашем мире – смерть самого убийцы и всей его родни!

Выговорив все это на едином дыхании, он вперил взгляд в Орлика и после удовлетворенно откинулся на стуле:

– Ага, я вижу, ты побледнел. Рад, что в тебе остались хоть какие-то человеческие чувства. Еще вина?

Орлик и не заметил, как опорожнил серебряный кубок и смял его в кулаке.

– Нет? Ну, как знаешь. Все же тебе повезло: твой отец умер год назад, а другой родни у тебя нет.

Слуги подали еще пару блюд. Орлик, решив, что перед смертью церемониться нечего, решительно занялся чем-то вроде запеченной с травами бараньей ноги. Береш продегустировал новую смену напитков и продолжал с таким видом, как будто что-то припомнил:

– Впрочем, мы можем поступить иначе. Ты пообещаешь мне помощь в одном деле, а я сообщу Властителю, что мальчик сам упал с ящера, заглядевшись на то, что творится внизу.

– Я не думаю, Береш, что тебе стоит даже начинать, мы не договоримся, – поспешно проглотив кусок, сказал Орлик.

Наместник вдруг возликовал, хлопнул пару раз в ладоши:

– О, ты спешишь прервать беседу, потому что тебе очень хочется услышать, что существует путь к спасению, не правда ли? Орлик, Орлик, ты так зациклен на себе – боишься, что я помешаю тебе умереть достойно. И даже не думаешь, что речь может идти не только о твоей жизни. И что кое-кто еще в этом дворце подвергается опасности. Некто, кто был тебе когда-то очень дорог. Возможно, и теперь, как знать…

Орлик вздрогнул, прохрипел:

– Дея?

Береш со вздохом склонил голову:

– Боюсь, что да. Как ни грустно, но эта милая девушка может оказаться в не меньшей беде, чем ты сейчас.

– Но как такое возможно?!

– Сложно объяснить, но я попытаюсь. В нашем мире, как ты знаешь, нет войн, заговоров и бунтов. Жизнь кипит в Блишеме, только… иначе. Раньше все знали, что раз в пару лет Гамелех выбирает новую супругу здесь или в Брите. И тут же все приходит в движение, родственники молодой жены взлетают на верхушку пирамиды, отдают свои замки менее удачливой родне и возводят новые, прикармливают тех, на кого рассчитывают в будущем. У супруги Властителя рождаются дети, которые своим появлением на свет теснят старших наследников, сподвигая их покидать дворец и искать свое место в мире. А тем временем уже в других семействах расцветают юные девы на выданье – фокус в том, что для Властителя важен лишь реальный возраст, столетние прелестницы не имеют шансов, так что семьи делают все возможное и невозможное, чтобы представить девушку Гамелеху, ввести во дворец… в общем, полагаю, ты понял. Жизнь бурлит, и все довольны, даже сторонние зрители, которым есть о чем поболтать с домашними за обедом. Но в последнее время все изменилось, застыло, замерло. Властитель все время проводит со своей женой, обучает языкам, этикету, пересказывает ей древние книги и собственные сны. Добавим еще, что бедняжка, увы, не может больше иметь детей. Если система застывает, то через некоторое время рушится, это закон. По счастью, мы хотя бы можем не бояться дворцовых переворотов. Наш Властитель навсегда так и остался обиженным мальчишкой, не поделившим что-то там с младшим братцем, царедворец из него, прямо скажем, средний. Однако весь этот мир вырос из Гамелеха, как дерево из семечка, свергать его – все равно что рубить себе ступни. Но во всем остальном мы наблюдаем печальный застой: наследники ссорятся, родственники прежних жен, больше не теснимые сверху, без конца сводят счеты. А семьи потенциальных невест готовы на все, чтобы устранить со своего пути дикарку… прости, нашу прекрасную Дею. Я уж и сам грызу себе локти, что когда-то сделал Властителю такой подарок. Теперь ты понимаешь меня, воевода Орлик?

– Я понимаю, что Дее грозит опасность, – медленно проговорил Орлик. – Скажи, что я могу сделать?

– Вот таким ты нравишься мне, друг! Так вот, ты должен забрать Дею из дворца. Конечно, только с ее согласия, а не как козу на веревочке, этим твоим даром. Иначе Властитель найдет способ извести до основания твой народ и вернуть свое. Но, полагаю, она согласится и так. Ведь в ее глазах я всегда видел грусть, она несчастна во дворце. Грустью полны и песни вашего народа, которые она вполголоса напевает дочке. Да, девочку придется оставить здесь – ничего не поделаешь, она принадлежит Властителю и всему Блишему.

– Дея никогда не бросит дочь. И не нарушит брачной клятвы. Тут и говорить не о чем, – отрезал Орлик.

– Не будем спешить. Конечно, позови я сейчас ее в эту комнату и дай поговорить с тобой, она откажется, это ясно. Но мы можем поступить умнее.

– Как? – вырвалось у воеводы.

– Ну, к примеру, намекнуть, что опасность грозит не только ей, но и юной Параклее: они ведь неразлучны. А вдруг кто затеет дурное, отравит питье или протащит во дворец какое-то неразборчивое в средствах существо из Ашера? Такой намек заставит Дею задуматься. Да и мне нужно еще много раз все обмозговать, поэтому мы сделаем вот что: сегодня тебя отведут на Сонную гору, и ты погрузишься в сон на ее отроге. Я же задним числом сообщу Властителю, что приговорил тебя к Смертной Тени, узнав об убийстве своего воспитанника. Мы выждем какое-то время, возможно, год или даже пару лет – для тебя они пролетят, как один миг. А потом ты вернешься во дворец под видом одного из знатных граждан, проживающих в другом круге, сменишь свои обноски на прекрасные наряды, а лицо скроешь маской – это модно и вполне допустимо. Возможно, водным варганам удастся отмыть твои кудри. – Он с нескрываемым отвращением окинул взглядом сильно отросшие и спадающие на плечи волосы Орлика. – Тогда и начнешь действовать. Если же до того времени все решится само собой и Властитель положит глаз на новую девушку, то обещаю, что все равно разбужу тебя и дам шанс увести Дею из Блишема – что ей тут делать? Ты согласен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению