Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

А затем — угасли.

Безжизненные кости резко разъединились и рухнули на пол, превратившись в кучу мусора на полу, там, где только что стоял ходячий мертвец. От груды останков поднимались струйки дыма.

Нейл опустил пистолет.

— Позовите Эйзенхорна, — сказал он.

Глава двенадцатая
Дом Сарков
Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна

Ранним утром свет начал пробиваться через узкие щелки окон в умывальной на третьем этаже крепости. На улице по-прежнему было пасмурно, но буря стихла, а дождь едва-едва накрапывал.

Драшер сумел помыться, однако изрядно замерз в процессе. Горячей воды, которой можно было бы наполнить оловянную ванну, в крепости не нашлось, а соскребание сажи с кожи заняло немало времени. У него нашлась свежая рубашка, но вот куртка и брюки были только одни, и магосу пришлось натянуть их на себя, несмотря на пятна грязи, въевшиеся в ткань.

Вошла Макс. Она успела умыться еще раньше, к тому же переоделась в чистую униформу, но лицо маршала выглядело бледным и осунувшимся.

— Смотри, что я тебе принесла, — она протянула вперед коробку бинтов для обожженных рук.

— Ты как? — спросил магос.

Макс отвела взгляд, вздохнула и тут же принялась смазывать противоожоговой мазью ладони и пальцы Драшера. Он послушно держал руки вытянутыми вперед. Магосу хотелось поговорить. Не только об ужасе, который произошел в гостиной. Обо всем. О том, как они случайно встретились двадцать семь лет назад, о пережитых безумных приключениях, которые, по крайней мере для него, включали три странно приятных года в Тихо, закончившиеся криком и хлопаньем дверью.

Но, как обычно, как и тогда, навыки общения подвели его.

— Архивраг человечества, — наконец нарушила тишину Макс.

— Что?

Вот что это было, — пояснила она. — То, о чем рассказывают проповедники, то, чего нам велено бояться. Я никогда не верила по-настоящему… Не верила, что это реально. Но то существо было вполне реальным.

— А я вообще никогда особо об этом не думал. Я знаю эдикты и директивы, но жизнь всегда казалась мне достаточно сложной штукой и без веры в… сверхъестественное. Наверное, я, как и ты, никогда не считал такие вещи реальными.

— Вот, значит, с чем борются ордосы, — продолжила она, распаковывая бинты.

— Всегда считал их какой-то автономной тайной полицией, — сказал он. — Ну, типа, обеспечение закона, поддержание Имперской Истины. А все эти разговоры о демонах — просто пропаганда, чтобы держать нас в страхе и повиновении.

— Ну, и теперь Инквизиция заявилась сюда, — произнесла Макс. — И я полагаю, что с нашей стороны глупо не воспринимать ее всерьез.

— Ты правда так думаешь? — спросил он.

— То есть?

— Я много размышлял обо всем этом. Ты сказала, что я им понадобился, поскольку был единственным магосом биологис на Гершоме. Не лучшим, а просто единственным…

— Ой, не начинай, — вздохнула Макс.

— Нет, ты дослушай, — отмахнулся он. — Это не приступ жалости к себе. Может, я и правда единственный магос биологис на планете. Неважно, хороший или плохой. Но просто подумай. У Эйзенхорна есть корабль. С командой. Значительные ресурсы. Специалисты высокого класса, вроде той же Джафф. Он узнал о происходящем здесь, когда находился на другой планете, и прилетел. Он знал, что одна из жертв — знакомый ему человек. Это сложное путешествие, оно требует времени и средств. Но еще до того как отправиться на Гершом, он знал, что тело интересующей его женщины, как и все остальные трупы, изуродовали животные. Эта информация была доступна с самого начала. Он знал, что ему понадобится эксперт. Так вот, мне интересно, почему он никого не привез?

Макс не ответила.

— Я полагаю, что у ордосов в штате состоят множество разных специалистов, — продолжил Драшер. — Консультантов, которых они могут вызывать по щелчку. Но он никого с собой не привез.

— Ну, может, он подумал, что найдет кого-нибудь здесь?

— Да, плохонького, навроде меня. Если он добрался до места и понял, что ему нужна помощь специалиста, то почему не связался с ордосами, чтобы ему кого-то прислали? Кого-то по-настоящему хорошего?

— Как ты сам сказал чуть раньше — это время и деньги.

Драшер покачал головой.

— Я так не считаю, — сказал он. — Инквизитор прибывает без подготовки и вынужден обходиться кем попало в моем лице. Не смотри на меня так, я прекрасно представляю собственную компетенцию. Я не настолько обманываю сам себя. Но он все равно работает со мной.

— Что ты вообще имеешь в виду, Валентин? — спросила Макс.

— Я говорю, что, может, он не так уж сильно связан с Инквизицией, как хочет казаться, — сказал магос. — Они с Вориетом могут показывать какие угодно значки и изображать сколь угодно важных персон, но что, если все это дело не имеет ничего общего с легальной работой?

— Хочешь сказать, что они вообще не из ордосов?

— Думаю, такая вероятность существует. Или все происходящее — глубоко неофициально. Как бишь там говорится? Несанкционированная операция. Запрос о привлечении высококвалифицированного магоса биологис привлек бы много внимания. Я не знаю, настоящий ли инквизитор господин Эйзенхорн, но подозреваю, что вся его деятельность здесь не подлежит огласке.

— А я подозреваю, что ты — параноик.

— А ты — нет, после вчерашнего-то?

Макс захлопнула аптечку.

— В любом случае это можно будет проверить, — сказала она. — Буря стихла, и сообщение с миром восстановится. Сегодня утром я собираюсь связаться с губернатором провинции. Он объявит чрезвычайное положение и мобилизует местную гвардию. Если Архивраг появился здесь, в Ункаре, то его необходимо сдержать, и нашей маленькой группы для этого явно не хватит.

— Вряд ли Эйзенхорн придет от этого в восторг, — заметил Драшер.

— Пусть затолкает себе свое недовольство куда поглубже, — заявила Макс. — Я — представитель Магистратума, и у меня обязанности.

Магос улыбнулся:

— Этим ты мне всегда и нравилась.

— Чем именно?

— Тем, что ты такая, как есть. Никогда не сдаешься.

Макс ухмыльнулась:

— Но не прошлой ночью.

— Прошлая ночь была необычной.

— Очень, — кивнула она. — И ты вел себя необычно. Ты не отступил перед этой тварью. И спас меня.

— А я-то думал, Нейл.

— Нет, ты смог ее задержать. И не прекращал попыток спастись. Совсем на тебя не похоже.

— Может, дело в горном воздухе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию