Мир в красном. Книга третья - читать онлайн книгу. Автор: Триша Вольф cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в красном. Книга третья | Автор книги - Триша Вольф

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

- Я думал, ты никогда не был здесь прежде, - замечает Карсон.

Он не получает ответа на этот вопрос. И я все еще прекрасно помню тот момент, когда он изводил меня в комнате для допросов, заставляя ворошить болезненные воспоминания о Марни, напоминая мне о том непростом выборе, который я сделал. Это мое слабое место. И я не хочу давать ему в руки дополнительное оружие.

- Можно подумать, что вой сигнализации оглушил бы все вокруг, – говорит он, оглядываясь. – Твой брат, скорее всего, спит в стельку пьяный, или его вообще здесь нет, – он останавливается в конце фойе и оборачивается ко мне. – Может быть, он все еще где-то на территории. Например, в подвале… или камере пыток. Хорошее, укромное местечко, где он смог бы заглушать крики женщин, которых подвергает пыткам и мучениям.

Я лезу в карман и зажимаю в кулаке веревку. Я с трудом сдерживаю себя. Я закрываю глаза, глубоко вздыхаю, затем открываю их. Необходимо лучше контролировать себя.

Джулиан видел мои входящие звонки. Он знает, что я ищу его, и я уверен, он понял, что это я отключил сигнализацию. Я являюсь единственным человеком, кто мог догадаться, как он запаролил код системы сигнализации. Так где же он, блять?

Я взлетаю вверх по лестнице вместе с Карсоном, следующим за мной по пятам. Если Джулиан не здесь, то, значит, он в еще большей беде, чем я мог предложить. И этот наш разговор о том, что он хочет, чтобы я полностью взял на себя дела клуба... Я почти поверил, что он решил изменить образ жизни из-за женитьбы.

Я должен был знать его лучше. Джулиан слишком эгоистичен, чтобы делать что-то для другого человека.

Он прячется. Но я не знаю от кого или от чего. Кто мог его так разозлить? Неужели одной из его «дойных коров» надоело терпеть шантаж?

Даже спустя столько лет, зная обо всех его хитростях, он все равно способен обыграть меня.

Второй выход из кабинета ведет в большую, открытую мансарду. Яркое освещение, большой бильярдный стол в углу, типичная холостяцкая берлога. Ну, если, конечно, ваше идеальное представление о ней включает в себя бондаж. Я сомневаюсь, что его невеста хоть раз была здесь, Джулиан скрывает свои пристрастия. Особенно от нее.

Пока Карсон исследует стену, увешанную игрушками для бондажа, я прохожу вглубь кабинета, который заполнен компьютерной техникой.

– Я звоню в управление, - сообщает он. – Все это дерьмо нужно проверить. Ты не можешь утверждать, что твой больной брат не приводил сюда Эйвери. Или других жертв. Готов поспорить на свои яйца, что мы найдем здесь ДНК Эйвери, – он умолкает. – Срань господня.

Он набирает номер, прежде чем я успеваю осознать, что видят мои глаза.

Я словно замер, каждый мускул моего тела сжался, пока я продолжал невидящим взором изучать изуродованное тело моего брата. Слово труп бьет меня наотмашь, вырывая последний воздух из моих легких.

Его черный костюм порван, дорогая ткань залита кровью из зияющей раны на груди. Горло перерезано так глубоко, что голова почти отделена от тела. Я продолжаю стоять в ступоре, и лишь единственная мысль вертится у меня в голове: он явно не хотел бы, чтобы его увидели в таком виде. Его лицо покрыто синяками. Всегда идеально скроенный костюм испорчен.

- Ничего не трогай, - инструктирует меня Карсон.

И эти его слова вырывают меня из ступора, словно давая мне позволение двигаться.

Я падаю на колени, пытаясь прощупать его пульс. Его рука холодная. Не ледяная, как ожидается от руки мертвого человека. Его кожа прохладная, как и воздух в комнате. Словно он стал еще одним неодушевленным предметом интерьера. Его остекленевшие голубые глаза широко открыты и направлены прямо на меня.

- Я сказал, чтобы ты ничего не трогал, – Карсон говорит что-то еще в телефон, затем подходит ко мне. – Ублюдок, мать твою. Значит Джулиан был просто частью этого гребаного бизнеса. Я думаю, это доказывает, что он не преступник.

Двумя быстрыми движениями я хватаю Карсона за воротник рубашки. Прижимаю его к стене, а мой кулак врезается в его лицо.

– Это доказывает?! – я кричу, нанося следующий удар ему в живот. Карсон пытается увернуться, но мне удается удержать его в вертикальном положении. – Все это время ваш отдел мог потратить на поиски настоящего убийцы, но ты потратил его на преследование моего брата. Теперь доволен?

Он делает быстрый вдох и, успев перехватить мою руку, наносит мне сильный удар справа, прямо в челюсть. Перед моими глазами замелькали белые круги. Он обхватывает меня руками и отталкивает назад.

Мои ноги не в состоянии двигаться, и под силой импульса, от толчка Карсона я падаю. Он смотрит на меня сверху.

– Да. Он оправдан, – кривится он. – Но что насчет тебя? Это еще надо доказать, ведь на месте преступления использовались те же веревки, что используешь ты.

Я с трудом поднимаюсь на колени, и, ударяя по его ногам, заставляю Карсона оказаться рядом со мной. Крепко обхватывая его шею, я смотрю ему прямо в глаза.

– Ты думаешь, я убил своего брата? Ты - больной придурок. – Я бью его в живот. – Я был с Сэди прошлой ночью. Весь этот чертов день я провел с тобой. А как насчет тебя? Какое у тебя алиби?

Он кашляет и вытирает кровь с губы тыльной стороной руки. Медленная улыбка кривит его рот.

– Если бы я собирался избавиться от него, я не стал бы делать это сейчас. Не тогда, когда я был так близко, чтобы прижать его.

Я качаю головой, гнев заставляет дрожать каждую мышцу в моем теле. Мои руки трясутся, кулаки по-прежнему сжаты, я просто ищу место, чтобы нанести ему следующий удар. Встряхнув его, я говорю:

– Ты не стоишь его. Убирайся.

- Не получится. Теперь это место преступления, – он обводит комнату рукой. – Тебе не кажется все слишком взаимосвязанным, хозяин «Логова» мертв. А как насчет пропавших прошлой ночью кадров съемки из вашего клуба? Зачем Субъекту было убивать Джулиана? Какое место занимал твой брат в этой игре? – его цепкий взгляд сосредоточен на мне. – Если твой брат не является убийцей, это еще не значит, что он не замешан во всем этом.

- Его смерть может быть вообще не связанна с этим делом.

Учитывая количество врагов Джулиана и все то, что мой брат совершил за эти годы, все возможно.

Его глаза расширяются.

– Действительно? Я допускаю, что этот случай не вписывается в виктимологию. Прежде всего, он - мужчина. Но он связан с этим делом, Колтон. Ты это знаешь. Ты что-то скрываешь от нас.

Когда я поворачиваюсь к нему спиной, он наносит внезапный удар по затылку. Слепая ярость разрывает меня, блокирует боль, и я с рыком валю его на пол. Я бил его по лицу, до тех пор, пока громкий писк не стал пробиваться сквозь дымку адреналина.

Я оставляю Карсона и осматриваю комнату в поисках аварийного сигнала.

– Откуда этот звук?

Карсон перекатывается на бок и сплевывает кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению