Паучья Королева - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паучья Королева | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Поезд катил плавно, и определить, с какой скоростью он движется, было невозможно, хотя Кара догадывалась, что несутся они стремительно. Сквозь клубы тумана виднелись силуэты зданий, одни заброшенные, другие озарённые голубым светом свешаровых фонарей, которые висели во тьме, точно крохотные луны. Линии свупа расходились во многих направлениях, и тоже светились во тьме, точно фосфоресцирующая паутина.

– Если не считать того, что снаружи ждёт страшная смерть, – заметил Лукас, – в целом это довольно занятно.

Он устроился на сиденье рядом с Карой, и их руки соприкоснулись. Кара почувствовала, как вспыхнули её щёки. Сидевшая напротив Грейс обвела взглядом Кару и Лукаса.

– Тафф, а почему бы нам не сходить поглядеть, что там в других вагонах? – предложила она, не сводя глаз с Кары. И понимающе ухмыльнулась.

– Что, правда? – обрадовался Тафф. – Ты хочешь поприключаться?

– О да! – с каменным лицом ответила Грейс. – Обожаю приключаться. И не забудь задавать побольше вопросов. Так будет намного интереснее!

Тафф вскочил со скамейки. Кара слышала его голос до тех пор, пока они с Грейс не скрылись в соседнем вагоне:

– Я так думаю, что надо дойти до самого конца, а потом уже вернуться обратно. А давай сосчитаем, сколько тут окон? И ещё, по-моему, надо обязательно заглянуть подо все лавки. В разных укромных уголках всегда лежит всё самое интересное!..

Дверь между вагонами с грохотом захлопнулась.

– Ты не боишься оставлять Таффа с ней наедине? – спросил Лукас.

– Она ему ничего не сделает, – ответила Кара, сама удивившись, насколько она в этом уверена. – Тафф ей в чём-то даже нравится, по-своему…

– Просто это выглядит странно, особенно после того, что ты просила сделать, – заметил Лукас, имея в виду их разговор несколько дней тому назад, когда все остальные спали. – Я подумал, что ты ей не доверяешь…

– Это была просто предосторожность, – объяснила Кара. – Я верю, что она изменилась, но…

– Но это всё-таки Грейс, – закончил Лукас.

– Давай больше не будем о ней, а?

Они с Лукасом впервые остались по-настоящему наедине с тех пор, как снова встретились после долгой разлуки. Казалось бы, такая возможность поговорить о тысяче разных вещей! Но Кара внезапно обнаружила, что не может найти ни единой темы для разговора. Она опустила глаза и посмотрела на руку Лукаса: три красивых пальца и два обрубка… «Интересно, он нарочно коснулся моей руки? Знает ли он, что, если он захочет взять меня за руку, я буду совсем не против? А может, лучше взять его за руку самой?»

– Кара, ты как вообще? – вывел её из задумчивости Лукас.

Она растерянно взглянула на него. «Может, он тоже никак не придумает, о чём говорить?»

– Нормально, – ответила она. – А ты как?

– Точно нормально? – переспросил он. – Теперь я совсем не могу тебя понять. Тогда, в Де-Норане, я всегда знал, о чём ты думаешь. Это было самое лучшее, что ждало меня за день: встреча с тобой на холме во время обеда. Ну, не считая того раза, когда мне в спину чуть было сквит не впиявился, – с отвращением добавил он.

Кара улыбнулась, хотя самого этого случая она совершенно не помнила. «Должно быть, я его использовала, чтобы построить какой-нибудь мысленный мостик…»

– А с тех пор, как ты вернулась из Колодца, ты всё время так сосредоточена на текущей задаче, что на тебе как будто бы броня. И я просто хотел убедиться, что с тобой и правда всё в порядке.

– Мои чувства значения не имеют, – ответила Кара. – Если я не остановлю Риготт, множество людей пострадают и…

– Слушай, давай так! – перебил Лукас, заложив руки за голову. Представь, что мы снова на холме в Де-Норане. И расскажи мне, что всё-таки происходит, как будто это самый обычный день.

Кара откинула волосы назад. Конечно, удобнее было бы завязать их в узел, но она и так провела первые двенадцать лет своей жизни обязанная ходить с постоянно стянутыми волосами, и возвращаться к этому теперь она не собиралась.

– В основном я в растерянности, – призналась она. – Один раз я Риготт одолела, но только хитростью. Магия мне так тяжело даётся, а для неё всё так легко: она способна уничтожить целую армию, даже не вспотев! Я не имею права бросать ей вызов. Я же просто девчонка, которая выросла вдали от этого места, и представления не имею, что она делает. Ты хочешь знать, как я себя чувствую? Мне страшно, Лукас. Мне всё время страшно. А тебе?

– А мне нет.

– Почему?

– Сейчас покажу.

Лукас сунул руку в карман и достал большую морскую раковину.

– Узнаёшь?

– Ну конечно! – улыбнулась Кара. – Это одна из игрушек Мэри-Котелок. Вторая была у меня. Мы их использовали, чтобы общаться на расстоянии, пока…

– Пока ты не замолчала, – произнёс Лукас.

На глаза у него навернулись слёзы. Кара была потрясена.

– Извини, – смутилась она. – Все игрушки мы потеряли в Сейблторне. И я никак не могла…

– Я всё понимаю, – сказал он. – Ты не виновата. И не твоя вина, что время так странно ведёт себя там, в Колодце. Для тебя миновало всего несколько дней. А для меня – целый год.

Лукас повертел ракушку в руках.

– Я каждый день твердил в эту раковину твоё имя. Каждый день надеялся услышать твой голос. Первые несколько месяцев… было тяжело, но я верил, что с тобой всё в порядке. Я же знаю, какая ты сильная. Какая отважная. Но потом… Потом я решил, что больше уже никогда тебя не услышу. Так что, когда ты спрашиваешь, боюсь ли я Риготт – ну да, боюсь немножко, – но ничто не может быть страшнее тех дней, когда я разговаривал с ракушкой и думал, что больше никогда, никогда…

Кара наклонилась и поцеловала его. Лукас удивился, но всего на мгновение.

– Я, собственно, к этому и вёл, – промолвил он тихо, когда их губы разомкнулись.

– Я знаю, – ответила Кара, уткнувшись лбом в его лоб. – Я просто устала ждать.


Когда некоторое время спустя свуп остановился, дюжина человек в ослепительно-белой форме уже дожидалась их на платформе. У всех такая же красноватая кожа и набухшие вены, что и у продавщицы билетов. Стояли они неподвижно, словно вышколенные солдаты. Лукас потянулся было за луком, как вдруг шеренга расступилась и вперёд выступила высокая женщина в ярко-зелёной косынке.

– Добро пожаловать в Музей Невозможного, – произнесла она, широко улыбаясь. – Меня зовут Ксиндра Та-Финь.

Она вскинула руки ладонями наружу и выжидающе посмотрела на Кару. Повисла неловкая пауза.

– Извините, пожалуйста, – смешалась Кара, – я не знаю, что я должна делать.

Ксиндра рассмеялась.

– Протяни руки мне навстречу! Вплотную к моим ладоням, но не прикасаясь к ним.

Кара послушалась, и Ксиндра энергично закивала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию