Ищейки - читать онлайн книгу. Автор: Василий Ершов cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищейки | Автор книги - Василий Ершов

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– В итоге все переругались, а следствие зашло в тупик, – Энвер хрустнула палочкой картофеля. – Никто не мог понять, как один оказался в двух местах одновременно, а другой появился там, где появиться никак не мог. Тут вмешались мы.

– Вы нашли следы магии, мэм?

– Мы оказались в Холифилде проездом, – ответил за напарницу Кристоф. – И да, нашли следы магии. Копнув глубже, наткнулись на эту резонансную историю. Эфирные эманации новы сохранились и в том кабаке, и в опочивальне наивной дурочки Долорес. Что ты на это скажешь, стажёр?

Финкельштейн, к его чести, сразу понял, куда клонит ищейка.

– Скажу, сэр, что нова как-то дурачит людей. Нам говорили в Академии, что новы сильны, но, как правило, узкоспециализированы. Наверное, этот специализируется на обмане.

– Тоже мне, удивил. Скажи лучше, как он это делает?

И вновь Бен раздумывал недолго.

– Видимо, тут какие-то чары для отвода глаз. Или наваждение. Надо было проверить всех общих знакомых той девушки и того парня. Тех, кого пустили бы в дом. Кто-то из них мог стать новой.

– Не всё так просто, – усмехнулась колдунья. – Наваждение, внушение, любое другое психологическое воздействие оборачивается головной болью после рассеивания чар. Долорес на мигрень не жаловалась. Гипноз – исключение – не оставляет следов, но мы проверили память потерпевших. Они не лгут.

– Либо искренне верят в свою правду, – добавил Кристоф. – Но я никогда не слышал о гипнотизёрах-самоучках столь искусных, что могли бы создать идеальную ложную память, а потом внушить её жертвам так, что те поверят в подлинность внушённого. Наверное, даже большинству магов-псиоников это не по плечу.

– А иллюзии, Бен?

– Иллюзии… Вы сказали, мэм, что посетитель Долорес украл её драгоценности. В учебниках написано, что самые совершенные иллюзии остаются иллюзиями и не могут взаимодействовать с материей. Всё, что сделает фантом, также окажется фантомом.

– Слышишь, Эн? Паренёк-то соображает.

– Это и пятикурсник сообразит. В конце концов, драгоценности могли украсть слуги, пока осчастливленная хозяйка спала.

– Могли, мэм. Но ведь Долорес ещё и… кто-то с ней… её… гм… – стажёр густо покраснел. Кристоф хрюкнул в кулак.

– Верно, Бен, – Энвер улыбнулась уголками губ. – Такое иллюзии тоже не под силу. Мы идём по эфирному следу уже неделю. И всюду видим одно и то же: путаница, двойники, конфуз, неразбериха с местом и временем…

– …и обманутые девицы, – вставил чародей.

– Никто ни разу не усомнился в подлинности воспоминаний. Все клялись, что видели своими глазами именно того, кого видели. Это натолкнуло на мысль, что нова как-то может выдавать себя за других людей. Копируя не только внешность, но и жесты, поведение, привычки, частично приобретая чужую память. Полностью уподобляясь объекту копирования. Похоже, нам попался какой-то продвинутый оборотень. Или даже полиморф.

– Полиморф? Я о них читал. Встретить полиморфа практически невозможно.

– Ага. Зафиксированные Агентством случаи полиморфизма можно пересчитать по пальцам одной руки. Но они были, и даже немного изучены. Может быть, нам «повезло» наткнуться как раз на такой уникум.

– Поэтому неизвестно, что это за человек, – Кристоф прикончил свой кофе. – Никто не видел его истинное лицо. Нова предпочитает женщин, но это ещё не доказывает, что он – мужчина.

– Как же мы будем его ловить?

– Ничего, поймаем. Он беспечен и пока что путешествует поездами одного направления. В каждом крупном поселении задерживается на два-три дня, чтобы покуролесить. Мы тратим на свидетелей день и передвигаемся ночью, молва и эфирный след ведут нас. По расчётам выходит, что нагоним его именно здесь, в Бингетоне.

– То есть уже нагнали.

– Ага.

– Праздник этот дурацкий немного спутал карты, – поморщилась ведьма. – Но мы всё равно возьмём нову здесь, никакие массовые вакханалии нас не остановят.

– А что делать мне? – Бен взял с тарелки последнюю картофельную палочку.

– Мотать на ус и не путаться под ногами.

Ищейки покинули кафе и вскоре вышли на площадь, в центре которой был устроен компактный сквер с клумбами. В одном из обращённых к скверу фасадов удалось опознать городскую ратушу.

– Действуем так, – Кристоф посмотрел на часы. – Вы идите к мэру. Объясните ему, что и как, расспросите об этом празднике, о ситуации в городе. А я прямо сейчас двину к начальнику полиции. Тогда, в Гарлеке, синие мундиры здорово нам помогли. Вдруг помогут и сейчас?

– Это вряд ли.

– Попытка не пытка! – с оптимизмом произнёс оперативник Агентства. – Бенни, тебе тащить мой багаж к бургомистру.


Светлый маг нашёл начальника полиции там, где и ожидал найти, – на рабочем месте. Правда, возникло небольшое препятствие в лице дежурного полисмена. Упрямый, как осёл, капрал долдонил, что руководитель занят, у него много дел, он-де никого не принимает и вообще, его скоро не будет, ибо праздник. Однако индицум охотника за новами сделал своё дело, и настроение «занятого» начальника разом переменилось. Источая любезность и заинтересованность, шеф полиции попросил чародея чувствовать себя как дома и заверил, что тот может «располагать офицером так, как того потребует поставленная перед агентом задача». Увы, далее дело застопорилось.

– Говорите, оборотень, так-с? Нет, поли… полиморф. Он превращается в других людей. Ага! Занятно, занятно… – покивал верховный главнокомандующий полицией в ответ на кратко изложенную Кристофом суть. – Весьма занятно. Ну а от меня-то вы чего хотите-с?

– Как это чего? Принять все необходимые меры для задержания нарушителя.

Начальник полиции, лоснящийся самодовольством, улыбнулся так широко, что стал походить на лопнувшую сливу.

– Нарушителя, говорите-с? А как нам этого, с позволения сказать, нарушителя искать? Имени его вы не знаете, в лицо вы его не видели. Я даже ориентировки констеблям раздать не могу.

Кристоф нахмурился.

– В этом положитесь на нас. Мы лишь просим вас сделать всё возможное для пресечения попыток новы улизнуть.

– И что же от нас требуется?

– Оцепить город. Перекрыть дороги. Никого не впускать, никого не выпускать. Призвать всех резервистов, мобилизовать народную милицию. Обеспечить изоляцию всех находящихся в городе людей до тех пор, пока стихийный маг не будет нами выявлен и обезврежен.

Начальник полиции перестал улыбаться, покинул кресло, открыл стоявший у стены шкафчик, извлёк оттуда хрустальный графин с тёмно-золотистой жидкостью и два бокала-тамблера. На одну четверть наполнив бокалы содержимым графина, офицер взял один, второй подвинул к чародею.

– Выпейте со мной.

Глаза колдуна округлились.

– На службе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию