Похищение с сюрпризом - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение с сюрпризом | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Лизетта вскочила, приготовившись выплеснуть на Гастона негодование. Однако порог переступил вовсе не он, а рыжая девчонка в платье горничной.

- Ой! – она попятилась, встретившись взглядом с лосихой, и промямлила. – Зверушка…

Та с трудом сдержала порыв осчастливить «гостью» знанием, что никакая она не зверушка. Вместо этого хмуро оглядела девчонку. Смазливенькая. Глазища серые, огромные, губки бантиком и ни одной веснушки, что весьма необычно для рыжеволосых. Наоборот, кожа белая-белая. Как молоко. А вот брови не понравились. Нахмуренные, да так, что на переносице видны морщинки.

- Ну, и где эта так называемая жена? – тем временем, поинтересовалась девчонка. Спросила не лосиху Лизетту, разумеется. А, скорее, саму себя. И каблучком притопнула. Мол, она тут всем покажет: и женам, и неучтенному зверью.

Первым делом нахалка распахнула дверь столовой. Никого не обнаружив, проследовала в спальню Лизетты. Та не рискнула отправиться следом, но явственно услышала, как звякнули хранящиеся в шкатулке украшения. Та-а-ак! Решили устроить примерку. Ну-ну! Сейчас кое-кто получит копытом в лоб!

В голове предостерегающе зазвучал голос лесного деда:

«Что выберешь, оборотень: смерть или шанс на благополучный исход?»

Лизетта закрыла глаза, призывая себя сохранять спокойствие. Нельзя копытом в лоб. Как и в другие части тела. Узнает герцог Винзур, выставит вон. Даже приказ императора не поможет. А им с муженьком надобно тут оставаться. Иначе плакал шанс на упомянутый «благополучный исход». А первый вариант ей ну никак не подходит.

Рыжая нахалка вновь появилась в поле зрения минут через пятнадцать. С шальной улыбкой на губах. Видно, примерка чужих украшений доставила немало удовольствия. Постояла, задумчиво глядя на лосиху. Пальчики нервно теребили прядь волос.

- Интересно, зачем эта дура провинциальная тебя сюда притащила? Ты, понятное дело, смирная зверушка, но в чем смысл?

Лизетта явственно представила, как из ушей повалил дым. Черный дым!

Это она-то смирная?!

Стоп! Провинциальная дура?! Ну, держись, рыжая!

Девчонка, не подозревая о готовящейся расправе, шагнула к спальне Огонька. Рывком распахнула дверь и…

От грохота и последующего за ним вопля заложило уши. Лизетта даже на расстоянии ощутила волну жара. А незваной гостье досталось основательно. Причитая и ревя навзрыд, она терла покрывшееся сажей лицо, но лишь размазывала черноту. Волосы стояли дыбом. Не рыжие. Вовсе нет. Темно-серые, с налетом пепла. Столкнешься с таким «чудищем», нервный тик заработаешь. Или заикание.

- Ты еще кто? - на пороге злосчастной спальни появилась Огонёк, сложив руки на груди.

Но вместо ответа получила лишь горестное «Уууууууууу…»

- Кто тебя просил дверь открывать, а? Весь обряд испортила! – девчонка назидательно покачала головой и повернулась к Лизетте. – А ты почему не помешала?

- Дык я это… - выдала та, забывшись, и добилась оглушительного визга горничной.

Еще бы! Где это видано, чтоб лосихи по-человечьи разговаривали?

- Ма-а-а-ама! – взвыла рыжая нахалка и ринулась к выходу.

Но и тут приключился казус. В виде очень «вовремя» вернувшегося Гастона. Поднос, что он держал в руках, со звоном приземлился на пол. А с ним и столь желанный завтрак-обед. Лизетте только и осталось с тоской взирать на стекающие по стене ручейки молока и соуса, пока муженек чертил в воздухе защитные знаки и судорожно повторял:

- Свят, свят, свят…

****

Задержался Гастон неспроста. По пути на кухню его останавливал каждый встречный, желая знать, каково жить со страшной, как все на свете черти, женушкой. Он только диву давался: откуда все так быстро узнали о женитьбе, а, главное, с чего вдруг приписали Лизетте уродство. Оказалось, Теодор постарался – старший братец светлости. Разболтал всему замку о «глупой ошибке» Гастона. Мол, решил выкрасть богатую наследницу, да перепутал замки и умыкнул дурнушку, которую родня подальше от людских глаз держала, дабы никого не пугать.

- Нет же, она симпатичная, герцог Теодор пошутить изволили, - только и делал, что твердил новоявленный супруг.

Увы, никто не верил. Парни похлопывали по плечу, девушки хихикали вслед. А личная горничная герцогини подарила снисходительную улыбку.

- Ну ты и опростоволосился, мальчик. Пожинай плоды. Теперь все служанки жаждут поквитаться за разбитое сердце Сабины.

- Но… - Гастон опешил. – Как же так?

- Это называется – женская солидарность, милый. Готовься к неприятностям. И супруге передай, пусть не рассчитывает на теплый прием. Надеюсь, она умеет сама укладывать волосы и приводить в порядок одежду. Запомни, ради госпожи Ла-Пьер здесь никто палец о палец не ударит.

Пришлось сжать зубы и смолчать. В голове промелькнула мысль, что это всё не к добру. Лизетта не обрадуется и, не ровен час, попытается добиться признания прав с боем. Тем более, личной горничной у нее нет. Хотя это и странно. Неужели, раньше всем занималась воспитательница Виолетта? В смысле, ведьма Клотильда? Вроде ж не по статусу…

На кухню Гастона не пустили. Погнали, едва увидели, зашикали хором, а Берта половником запустила. К счастью, промазала, но облегчения сие не принесло. Наоборот, заставило почувствовать себя беспомощным. С другой стороны, что тут поделаешь? Не врукопашную же сражаться с толпой разгневанных женщин. Покрутившись неподалеку от поля несостоявшегося боя, Гастон пошел на хитрость. Перехватил камердинера третьего герцогского отпрыска и по совместительству мужа одной из кухарок.

- Достань еды. И побольше. Я в долгу не останусь.

Тот замотал головой.

- Еще чего! Ты тут теперь всё равно, что прокаженный. Говорить с тобой – преступление. А уж ежели кто помогать вздумает, тому в жизни перед женской половиной замка не оправдаться. На месте проклянут. А у меня жена тут работает. Сам знаешь.

Гастон задохнулся от обиды. Значит, женская солидарность в наличие, а как до мужской дошло, так все умывают руки? Не пойдет!

- Вот именно – жена, - объявил он, готовясь нанести удар. Ниже пояса? Ну и пусть! – Как думаешь, она поступит, коли узнает, что бегаешь к помощнице садовника? Подозреваю, не только проклянет, но и покалечит. И не одним половником.

Камердинер побледнел, попятился.

- Ты так не поступишь.

- Еще как поступлю, - пообещал тот уверенно. – Мне, если не заметил, объявили войну. А на войне средствами не разбрасываются.

…Четверть часа спустя довольный собственной находчивостью Гастон заходил в апартаменты с подносом полным еды: куриным бульоном в супнице, кувшином молока, тарелками с рассыпчатой картошкой и запеченной бараниной, а еще свежими овощами, только утром собранными с грядки. Увы, всему этому добру не суждено было добраться до стола. Гастона чуть удар не хватил при виде чудища с черным лицом. Решил грешным делом, что это посланница упомянутого нищенкой «принца». Да и как, собственно, не решить, когда оно врезается в тебя и орет дурным голосом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению